--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-04 17:49\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-25 08:14+0100\n"
+"Last-Translator: Jordi March <jmarch@comg.es>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidCreateWidget\r
+#: Clx/QConsts.pas:22 \r
+msgid "Class %s could not create QT widget"
+msgstr "La clase %s no pudo crear el widget QT"
+
+#. Programmer's name for it: STooManyMessageBoxButtons\r
+#: Clx/QConsts.pas:23 \r
+msgid "Too many buttons specified for message box"
+msgstr "Demasiados botones especificados para la caja del mensaje"
+
+#. Programmer's name for it: SmkcBkSp\r
+#: Clx/QConsts.pas:25 \r
+msgid "Backspace"
+msgstr "Retroceso"
+
+#. Programmer's name for it: SmkcTab\r
+#. StandardActions..ActionList1..PreviousTab1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..NextTab1..Category\r
+#: Clx/QConsts.pas:26 \r Vcl/Consts.pas:137 Vcl/ActnRes.dfm:244
+#: Vcl/ActnRes.dfm:249
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#. Programmer's name for it: SmkcBackTab\r
+#: Clx/QConsts.pas:27 \r
+msgid "BackTab"
+msgstr "Tab Atrás"
+
+#. Programmer's name for it: SmkcEsc\r
+#: Clx/QConsts.pas:28 \r Vcl/Consts.pas:138
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#. Programmer's name for it: SmkcReturn\r
+#: Clx/QConsts.pas:29 \r
+msgid "Return"
+msgstr "Retorno"
+
+#. Programmer's name for it: SmkcEnter\r
+#: Clx/QConsts.pas:30 \r Vcl/Consts.pas:139
+msgid "Enter"
+msgstr "Intro"
+
+#. Programmer's name for it: SmkcSpace\r
+#: Clx/QConsts.pas:31 \r Vcl/Consts.pas:140
+msgid "Space"
+msgstr "Espacio"
+
+#. Programmer's name for it: SmkcPgUp\r
+#: Clx/QConsts.pas:32 \r Vcl/Consts.pas:141
+msgid "PgUp"
+msgstr "Re Pág"
+
+#. Programmer's name for it: SmkcPgDn\r
+#: Clx/QConsts.pas:33 \r Vcl/Consts.pas:142
+msgid "PgDn"
+msgstr "Av Pág"
+
+#. Programmer's name for it: SmkcEnd\r
+#: Clx/QConsts.pas:34 \r Vcl/Consts.pas:143
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#. Programmer's name for it: SmkcHome\r
+#. WebAppDbgMainForm..Home..Caption\r
+#: Clx/QConsts.pas:35 \r Vcl/Consts.pas:144 Internet/SvrMainForm.dfm:38
+msgid "Home"
+msgstr "Inicio"
+
+#. Programmer's name for it: SmkcLeft\r
+#: Clx/QConsts.pas:36 \r Vcl/Consts.pas:145
+msgid "Left"
+msgstr "Izq"
+
+#. Programmer's name for it: SmkcUp\r
+#: Clx/QConsts.pas:37 \r Vcl/Consts.pas:146
+msgid "Up"
+msgstr "Arriba"
+
+#. Programmer's name for it: SmkcRight\r
+#: Clx/QConsts.pas:38 \r Vcl/Consts.pas:147
+msgid "Right"
+msgstr "Der"
+
+#. Programmer's name for it: SmkcDown\r
+#: Clx/QConsts.pas:39 \r Vcl/Consts.pas:148
+msgid "Down"
+msgstr "Abajo"
+
+#. Programmer's name for it: SmkcIns\r
+#: Clx/QConsts.pas:40 \r Vcl/Consts.pas:149
+msgid "Ins"
+msgstr "Ins"
+
+#. Programmer's name for it: SmkcDel\r
+#: Clx/QConsts.pas:41 \r Vcl/Consts.pas:150
+msgid "Del"
+msgstr "Supr"
+
+#. Programmer's name for it: SmkcShift\r
+#: Clx/QConsts.pas:42 \r Vcl/Consts.pas:151
+msgid "Shift+"
+msgstr "Mayús+"
+
+#. Programmer's name for it: SmkcCtrl\r
+#: Clx/QConsts.pas:43 \r Vcl/Consts.pas:152
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#. Programmer's name for it: SmkcAlt\r
+#: Clx/QConsts.pas:44 \r Vcl/Consts.pas:153
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#. Programmer's name for it: SOpenFileTitle\r
+#. Programmer's name for it: SOpen\r
+#. Programmer's name for it: SOpenFileTitle\r
+#. ClxTreeViewItems..OpenDialog1..Title\r
+#. Title\r
+#. IndexFiles..OpenDialog..Title\r
+#: Clx/QConsts.pas:46 \r Clx/QConsts.pas:276 Vcl/Consts.pas:15 Property\r
+#: Editors/ClxNodeEdit.xfm:278 Editors/ClxPicEdit.xfm:111
+#: Editors/Ixedit.dfm:92
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#. Programmer's name for it: SAssignError\r
+#: Clx/QConsts.pas:47 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:15
+msgid "Cannot assign a %s to a %s"
+msgstr "No puede asignarse %s a %s"
+
+#. Programmer's name for it: SFCreateError\r
+#. Programmer's name for it: SCannotCreateFile\r
+#. Programmer's name for it: SFCreateError\r
+#: Clx/QConsts.pas:48 \r Vcl/SqlConst.pas:121 Rtl/Common/RTLConsts.pas:27
+msgid "Cannot create file %s"
+msgstr "No puede crearse el archivo %s"
+
+#. Programmer's name for it: SFOpenError\r
+#: Clx/QConsts.pas:49 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:30
+msgid "Cannot open file %s"
+msgstr "No puede abrirse el archivo %s"
+
+#. Programmer's name for it: SReadError\r
+#: Clx/QConsts.pas:50 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:71
+msgid "Stream read error"
+msgstr "Hay un error de lectura del flujo"
+
+#. Programmer's name for it: SWriteError\r
+#: Clx/QConsts.pas:51 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:86
+msgid "Stream write error"
+msgstr "Hay un error de escritura del flujo"
+
+#. Programmer's name for it: SMemoryStreamError\r
+#: Clx/QConsts.pas:52 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:63
+msgid "Out of memory while expanding memory stream"
+msgstr "Sin memoria expandiendo el flujo de memoria"
+
+#. Programmer's name for it: SCantWriteResourceStreamError\r
+#: Clx/QConsts.pas:53 \r Vcl/Consts.pas:16 Rtl/Common/RTLConsts.pas:18
+msgid "Can't write to a read-only resource stream"
+msgstr "No se puede escribir sobre un flujo de recursos de solo lectura"
+
+#. Programmer's name for it: SDuplicateReference\r
+#: Clx/QConsts.pas:54 \r Vcl/Consts.pas:17
+msgid "WriteObject called twice for the same instance"
+msgstr "WriteObject llamado dos veces por la misma instancia"
+
+#. Programmer's name for it: SClassNotFound\r
+#: Clx/QConsts.pas:55 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:21
+msgid "Class %s not found"
+msgstr "Clase %s no encontrada"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidImage\r
+#. Programmer's name for it: SInvalidStreamFormat\r
+#. Programmer's name for it: SInvalidImage\r
+#: Clx/QConsts.pas:56 \r Vcl/OleConst.pas:29 Rtl/Common/RTLConsts.pas:43
+msgid "Invalid stream format"
+msgstr "Formato del flujo no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SResNotFound\r
+#. Programmer's name for it: sResNotFound\r
+#. Programmer's name for it: SResNotFound\r
+#: Clx/QConsts.pas:57 \r Internet/WebConst.pas:33 Rtl/Common/RTLConsts.pas:77
+msgid "Resource %s not found"
+msgstr "Recurso %s no encontado"
+
+#. Programmer's name for it: SClassMismatch\r
+#: Clx/QConsts.pas:58 \r Vcl/Consts.pas:18
+msgid "Resource %s is of incorrect class"
+msgstr "El recurso %s es una clase incorrecta"
+
+#. Programmer's name for it: SListIndexError\r
+#: Clx/QConsts.pas:59 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:60
+msgid "List index out of bounds (%d)"
+msgstr "Indice de la lista fuera de rango (%d)"
+
+#. Programmer's name for it: SListCapacityError\r
+#: Clx/QConsts.pas:60 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:58
+msgid "List capacity out of bounds (%d)"
+msgstr "Desbordamiento de la capacidad de la lista (%d)"
+
+#. Programmer's name for it: SListCountError\r
+#: Clx/QConsts.pas:61 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:59
+msgid "List count out of bounds (%d)"
+msgstr "Desbordamiento del contador de la lista (%d)"
+
+#. Programmer's name for it: SSortedListError\r
+#: Clx/QConsts.pas:62 \r
+msgid "Operation not allowed on sorted string list"
+msgstr "Operación no soportada en una lista de cadenas ordenada"
+
+#. Programmer's name for it: SDuplicateString\r
+#: Clx/QConsts.pas:63 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:26
+msgid "String list does not allow duplicates"
+msgstr "La lista de cadenas no permite duplicados"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidTabIndex\r
+#: Clx/QConsts.pas:64 \r Vcl/Consts.pas:19
+msgid "Tab index out of bounds"
+msgstr "Indice de página fuera de rango"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidTabPosition\r
+#: Clx/QConsts.pas:65 \r Vcl/Consts.pas:20
+msgid "Tab position incompatible with current tab style"
+msgstr "Posición de página incompatible con el actual estilo de página"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidTabStyle\r
+#: Clx/QConsts.pas:66 \r Vcl/Consts.pas:21
+msgid "Tab style incompatible with current tab position"
+msgstr "Estilo de página incompatible con la actual posición de página"
+
+#. Programmer's name for it: SDuplicateName\r
+#: Clx/QConsts.pas:67 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:25
+msgid "A component named %s already exists"
+msgstr "Ya existe una componente de nombre %s"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidName\r
+#: Clx/QConsts.pas:68 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:46
+msgid "''%s'' is not a valid component name"
+msgstr "'%s' no es un nombre de componente válido"
+
+#. Programmer's name for it: SDuplicateClass\r
+#: Clx/QConsts.pas:69 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:23
+msgid "A class named %s already exists"
+msgstr "Ya existe una clase con nombre %s"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidInteger\r
+#: Clx/QConsts.pas:70 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:44
+msgid "''%s'' is not a valid integer value"
+msgstr "'%s' no es un valor entero válido"
+
+#. Programmer's name for it: SLineTooLong\r
+#. Programmer's name for it: SOutlineLongLine\r
+#. Programmer's name for it: SLineTooLong\r
+#: Clx/QConsts.pas:71 \r Vcl/Consts.pas:115 Rtl/Common/RTLConsts.pas:57
+msgid "Line too long"
+msgstr "Línea demasiado larga"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidPropertyValue\r
+#. Programmer's name for it: SInvalidProperty\r
+#. Programmer's name for it: SInvalidPropertyValue\r
+#: Clx/QConsts.pas:72 \r Clx/QConsts.pas:158 Rtl/Common/RTLConsts.pas:47
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:51
+msgid "Invalid property value"
+msgstr "Valor de propiedad no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidPropertyPath\r
+#: Clx/QConsts.pas:73 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:49
+msgid "Invalid property path"
+msgstr "Ruta de propiedad no válida"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidPropertyType\r
+#: Clx/QConsts.pas:74 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:50
+msgid "Invalid property type: %s"
+msgstr "Tipo de propiedad no válido: %s"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidPropertyElement\r
+#: Clx/QConsts.pas:75 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:48
+msgid "Invalid property element: %s"
+msgstr "Elemento de propiedad no válido: %s"
+
+#. Programmer's name for it: SUnknownProperty\r
+#: Clx/QConsts.pas:76 \r
+msgid "Property does not exist"
+msgstr "No existe la propiedad"
+
+#. Programmer's name for it: SReadOnlyProperty\r
+#: Clx/QConsts.pas:77 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:72
+msgid "Property is read-only"
+msgstr "La propiedad es de sólo lectura"
+
+#. Programmer's name for it: SPropertyException\r
+#: Clx/QConsts.pas:78 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:69
+msgid "Error reading %s%s%s: %s"
+msgstr "Se ha producido un error leyendo %s%s%s: %s"
+
+#. Programmer's name for it: SAncestorNotFound\r
+#: Clx/QConsts.pas:79 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:14
+msgid "Ancestor for '%s' not found"
+msgstr "No se ha encontrado predecesor para '%s'"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidBitmap\r
+#: Clx/QConsts.pas:80 \r Vcl/Consts.pas:22
+msgid "Bitmap image is not valid"
+msgstr "Imagen bitmap no válida"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidIcon\r
+#: Clx/QConsts.pas:81 \r Vcl/Consts.pas:23
+msgid "Icon image is not valid"
+msgstr "Imagen del icono no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidPixelFormat\r
+#: Clx/QConsts.pas:82 \r Vcl/Consts.pas:25
+msgid "Invalid pixel format"
+msgstr "Formato de pixel no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SBitmapEmpty\r
+#: Clx/QConsts.pas:83 \r Vcl/Consts.pas:27
+msgid "Bitmap is empty"
+msgstr "El bitmap está vacío"
+
+#. Programmer's name for it: SScanLine\r
+#: Clx/QConsts.pas:84 \r Vcl/Consts.pas:28
+msgid "Scan line index out of range"
+msgstr "Indice de la línea examinada fuera de rango"
+
+#. Programmer's name for it: SChangeIconSize\r
+#: Clx/QConsts.pas:85 \r Vcl/Consts.pas:29
+msgid "Cannot change the size of an icon"
+msgstr "No se puede cambiar el tamaño de un icono"
+
+#. Programmer's name for it: SUnknownExtension\r
+#: Clx/QConsts.pas:86 \r Vcl/Consts.pas:31
+msgid "Unknown picture file extension (.%s)"
+msgstr "Extensión de archivo de imagen (.%s) desconocida"
+
+#. Programmer's name for it: SUnknownClipboardFormat\r
+#: Clx/QConsts.pas:87 \r Vcl/Consts.pas:32
+msgid "Unsupported clipboard format"
+msgstr "Formato del portapapeles no soportado"
+
+#. Programmer's name for it: SOutOfResources\r
+#: Clx/QConsts.pas:88 \r Vcl/Consts.pas:33
+msgid "Out of system resources"
+msgstr "Sin recursos del sistema"
+
+#. Programmer's name for it: SNoCanvasHandle\r
+#: Clx/QConsts.pas:89 \r Vcl/Consts.pas:34
+msgid "Canvas does not allow drawing"
+msgstr "El canvas no permite dibujar"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidCanvasState\r
+#: Clx/QConsts.pas:90 \r
+msgid "Invalid canvas state request"
+msgstr "Petición del estado del canvas no válida"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidImageSize\r
+#: Clx/QConsts.pas:91 \r Vcl/Consts.pas:35
+msgid "Invalid image size"
+msgstr "Tamaño de imagen no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidWidgetHandle\r
+#: Clx/QConsts.pas:92 \r
+msgid "Invalid widget handle"
+msgstr "Manejador (handle) widjet no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidColorDepth\r
+#: Clx/QConsts.pas:93 \r
+msgid "Color depth must be 1, 8 or 32 bpp"
+msgstr "La profundidad del color debe ser 1, 8 o 32 bpp"
+
+#. Programmer's name for it: STooManyImages\r
+#: Clx/QConsts.pas:94 \r Vcl/Consts.pas:36
+msgid "Too many images"
+msgstr "Demasiadas imágenes"
+
+#. Programmer's name for it: SWidgetCreate\r
+#: Clx/QConsts.pas:95 \r
+msgid "Error creating widget"
+msgstr "Se ha producido un error creando widget"
+
+#. Programmer's name for it: SCannotFocus\r
+#: Clx/QConsts.pas:96 \r
+msgid "Cannot focus a disabled or invisible window (%s)"
+msgstr "No puede enfocarse una ventana deshabilitada o invisible (%s)"
+
+#. Programmer's name for it: SParentRequired\r
+#: Clx/QConsts.pas:97 \r
+msgid "Control '%s' has no parent widget"
+msgstr "El control '%s' no tiene un widget padre"
+
+#. Programmer's name for it: SParentGivenNotAParent\r
+#: Clx/QConsts.pas:98 \r Vcl/Consts.pas:49
+msgid "Parent given is not a parent of '%s'"
+msgstr "El padre dado no es un padre de '%s'"
+
+#. Programmer's name for it: SVisibleChanged\r
+#: Clx/QConsts.pas:99 \r Vcl/Consts.pas:51
+msgid "Cannot change Visible in OnShow or OnHide"
+msgstr "No es posible cambiar la visibilidad en OnShow u OnHide"
+
+#. Programmer's name for it: SCannotShowModal\r
+#: Clx/QConsts.pas:100 \r Vcl/Consts.pas:52
+msgid "Cannot make a visible window modal"
+msgstr "No se puede hacer visible una ventana modal"
+
+#. Programmer's name for it: SScrollBarRange\r
+#: Clx/QConsts.pas:101 \r Vcl/Consts.pas:53
+msgid "Scrollbar property out of range"
+msgstr "Propiedad Scrollbar fuera de rango"
+
+#. Programmer's name for it: SPropertyOutOfRange\r
+#: Clx/QConsts.pas:102 \r Vcl/Consts.pas:54
+msgid "%s property out of range"
+msgstr "Propiedad %s fuera de rango"
+
+#. Programmer's name for it: SMenuIndexError\r
+#: Clx/QConsts.pas:103 \r Vcl/Consts.pas:55
+msgid "Menu index out of range"
+msgstr "Indice de menú fuera de rango"
+
+#. Programmer's name for it: SMenuReinserted\r
+#: Clx/QConsts.pas:104 \r Vcl/Consts.pas:56
+msgid "Menu inserted twice"
+msgstr "Menú insertado dos veces"
+
+#. Programmer's name for it: SNoMenuRecursion\r
+#: Clx/QConsts.pas:105 \r
+msgid "Menu insertion recursion not allowed"
+msgstr "No está permitida la recursividad en la inserción del menú"
+
+#. Programmer's name for it: SMenuNotFound\r
+#: Clx/QConsts.pas:106 \r Vcl/Consts.pas:57
+msgid "Sub-menu is not in menu"
+msgstr "El sub-menú no se encuentra en un menú"
+
+#. Programmer's name for it: SMenuSetFormError\r
+#: Clx/QConsts.pas:107 \r
+msgid "TMenu.SetForm: argument must be TCustomForm"
+msgstr "TMenu.SetForm: el argumento debe ser TCustomForm"
+
+#. Programmer's name for it: SNoTimers\r
+#: Clx/QConsts.pas:108 \r Vcl/Consts.pas:58 Vcl/IBXConst.pas:187
+msgid "Not enough timers available"
+msgstr "No hay suficientes cronometradores disponibles"
+
+#. Programmer's name for it: SNotPrinting\r
+#: Clx/QConsts.pas:109 \r Vcl/Consts.pas:59 Rtl/Common/RTLConsts.pas:65
+msgid "Printer is not currently printing"
+msgstr "La impresora no se encuentra actualmente imprimiendo"
+
+#. Programmer's name for it: SPrinting\r
+#: Clx/QConsts.pas:110 \r Vcl/Consts.pas:60 Rtl/Common/RTLConsts.pas:70
+msgid "Printing in progress"
+msgstr "Impresión en progreso"
+
+#. Programmer's name for it: SNoAdapter\r
+#: Clx/QConsts.pas:111 \r
+msgid "No printer adapter available for printing"
+msgstr "No hay adaptador de impresora disponible para imprimir"
+
+#. Programmer's name for it: SPrinterIndexError\r
+#: Clx/QConsts.pas:112 \r Vcl/Consts.pas:61
+msgid "Printer index out of range"
+msgstr "Indice de impresora fuera de rango"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidPrinter\r
+#: Clx/QConsts.pas:113 \r Vcl/Consts.pas:62
+msgid "Printer selected is not valid"
+msgstr "La impresora seleccionada no es válida"
+
+#. Programmer's name for it: SDeviceOnPort\r
+#: Clx/QConsts.pas:114 \r Vcl/Consts.pas:63
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s en %s"
+
+#. Programmer's name for it: SGroupIndexTooLow\r
+#: Clx/QConsts.pas:115 \r Vcl/Consts.pas:64
+msgid "GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex"
+msgstr ""
+"GroupIndex no puede ser menor que el GroupIndex de un item del menú previo"
+
+#. Programmer's name for it: SNoMDIForm\r
+#: Clx/QConsts.pas:116 \r Vcl/Consts.pas:66
+msgid "Cannot create form. No MDI forms are currently active"
+msgstr ""
+"No se puede crear el formulario. Actualmente no hay formularios MDI activos"
+
+#. Programmer's name for it: SNotAnMDIForm\r
+#: Clx/QConsts.pas:117 \r
+msgid "Invalid MDIParent for class %s"
+msgstr "Padre MDI para la clase %s es no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SMDIChildNotVisible\r
+#: Clx/QConsts.pas:118 \r Vcl/Consts.pas:50
+msgid "Cannot hide an MDI Child Form"
+msgstr "No se puede ocultar un formulario MDI Child"
+
+#. Programmer's name for it: SRegisterError\r
+#: Clx/QConsts.pas:119 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:75
+msgid "Invalid component registration"
+msgstr "Registro de componente no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SImageCanvasNeedsBitmap\r
+#: Clx/QConsts.pas:120 \r Vcl/Consts.pas:67
+msgid "Can only modify an image if it contains a bitmap"
+msgstr "Sólo se puede modificar una imagen si contiene un bitmap"
+
+#. Programmer's name for it: SControlParentSetToSelf\r
+#: Clx/QConsts.pas:121 \r Vcl/Consts.pas:68
+msgid "A control cannot have itself as its parent"
+msgstr "Un control no puede referirse al él mismo como ancestro"
+
+#. Programmer's name for it: SOKButton\r
+#. Programmer's name for it: SMsgDlgOK\r
+#. Programmer's name for it: RSHTTPOK\r
+#. Programmer's name for it: SOKButton\r
+#. Programmer's name for it: SMsgDlgOK\r
+#. formAbout..btnOk..Caption\r
+#. IdPropEdBindingEntry..btnOk..Caption\r
+#. ClxIconViewItemsEditor..Button4..Caption\r
+#. ClxImageListEditor..OK..Caption\r
+#. ClxListViewItems..Button4..Caption\r
+#. ClxTreeViewItems..Button4..Caption\r
+#. Caption\r
+#. DSSCubeEditor..OKButton..Caption\r
+#. DSSQueryEditor..OKButton..Caption\r
+#. formAbout..Panel1..btnOk..Caption\r
+#. IdPropEdBindingEntry..btnOk..Caption\r
+#. DlgProperties..OkButton..Caption\r
+#. AboutBox..OKButton..Caption\r
+#. ConnEditForm..OkButton..Caption\r
+#. ClientDataForm..OkBtn..Caption\r
+#. DBEditForm..OkButton..Caption\r
+#. AddFields..OkBtn..Caption\r
+#. AssociateAttributes..OKBtn..Caption\r
+#. SaveAttributesAs..OKBtn..Caption\r
+#. DefineField..OkBtn..Caption\r
+#. LinkFields..Button1..Caption\r
+#. IndexFiles..Ok..Caption\r
+#. PictureEditorDlg..OKButton..Caption\r
+#. SQLEditForm..ButtonPanel..OkButton..Caption\r
+#. frmGeneratorEditor..OKBtn..Caption\r
+#. frmIBRestoreEditor..Panel1..OKBtn..Caption\r
+#. frmIBSecurityEditor..Panel1..OKBtn..Caption\r
+#. frmIBServiceEditor..Panel1..OKBtn..Caption\r
+#: Clx/QConsts.pas:122 \r Clx/QConsts.pas:170 Indy/IdResourceStrings.pas:62
+#: Vcl/Consts.pas:69 Vcl/Consts.pas:124 Indy/IdAbout.xfm:3333
+#: Indy/IdDsnPropEdBinding.xfm:53 Property\r Editors/ClxIconEdit.xfm:122
+#: Editors/ClxImgEdit.xfm:28 Editors/ClxItemEdit.xfm:148
+#: Editors/ClxNodeEdit.xfm:158 Editors/ClxPicEdit.xfm:104 Decision\r
+#: Cube/MXDCUBE.DFM:470 Cube/MXDSSQRY.DFM:323 Indy/IdAbout.dfm:68
+#: Indy/IdDsnPropEdBinding.dfm:47 Internet/SvrPropDlg.dfm:26
+#: Internet/WebAppDbgAbout.dfm:55 Editors/AdoConEd.dfm:19
+#: Editors/CDSEdit.dfm:39 Editors/Dbedit.dfm:140 Editors/DSAdd.dfm:24
+#: Editors/DSAttrA.dfm:18 Editors/DSAttrS.dfm:56 Editors/DSDefine.dfm:109
+#: Editors/FldLinks.DFM:141 Editors/Ixedit.dfm:64 Editors/PicEdit.dfm:22
+#: Editors/SqlEdit.dfm:94 Vcl/IBGeneratorEditor.dfm:51
+#: Vcl/IBRestoreEditor.dfm:51 Vcl/IBSecurityEditor.dfm:99
+#: Vcl/IBServiceEditor.dfm:122
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#. Programmer's name for it: SCancelButton\r
+#. Programmer's name for it: SMsgDlgCancel\r
+#. Programmer's name for it: SCancel\r
+#. Programmer's name for it: SCancelButton\r
+#. Programmer's name for it: SMsgDlgCancel\r
+#. LoginDialog..CancelButton..Caption\r
+#. PasswordDialog..CancelButton..Caption\r
+#. IdPropEdBindingEntry..btnCancel..Caption\r
+#. ClxIconViewItemsEditor..Cancel..Caption\r
+#. ClxImageListEditor..Cancel..Caption\r
+#. ClxListViewItems..Cancel..Caption\r
+#. ClxTreeViewItems..Cancel..Caption\r
+#. Caption\r
+#. ClxStrEditDlg..CancelButton..Caption\r
+#. DSSCubeEditor..CancelButton..Caption\r
+#. DSSQueryEditor..Cancel..Caption\r
+#. frmNewMessagePart..Panel2..btnCancel..Caption\r
+#. IdPropEdBindingEntry..btnCancel..Caption\r
+#. DlgProperties..CancelButton..Caption\r
+#. ConnEditForm..CancelButton..Caption\r
+#. ClientDataForm..CancelBtn..Caption\r
+#. DBEditForm..CancelButton..Caption\r
+#. InputReqDialog..CancelButton..Caption\r
+#. AddFields..CancelBtn..Caption\r
+#. AssociateAttributes..CancelBtn..Caption\r
+#. SaveAttributesAs..CancelBtn..Caption\r
+#. DefineField..CancelBtn..Caption\r
+#. LinkFields..Button2..Caption\r
+#. IndexFiles..Cancel..Caption\r
+#. PictureEditorDlg..CancelButton..Caption\r
+#. SQLEditForm..ButtonPanel..CancelButton..Caption\r
+#. StrEditDlg..CancelButton..Caption\r
+#. UpdateSQLEditForm..CancelButton..Caption\r
+#. LoginDialog..CancelButton..Caption\r
+#. PasswordDialog..CancelButton..Caption\r
+#. frmGeneratorEditor..CancelBtn..Caption\r
+#. frmIBRestoreEditor..Panel1..CancelBtn..Caption\r
+#. frmIBSecurityEditor..Panel1..CancelBtn..Caption\r
+#. frmIBServiceEditor..Panel1..CancelBtn..Caption\r
+#: Clx/QConsts.pas:123 \r Clx/QConsts.pas:171 Clx/QConsts.pas:282
+#: Vcl/Consts.pas:70 Vcl/Consts.pas:125 Clx/QDBLogDlg.xfm:31
+#: Clx/QDBPWDlg.xfm:33 Indy/IdDsnPropEdBinding.xfm:65 Property\r
+#: Editors/ClxIconEdit.xfm:133 Editors/ClxImgEdit.xfm:40
+#: Editors/ClxItemEdit.xfm:159 Editors/ClxNodeEdit.xfm:169
+#: Editors/ClxPicEdit.xfm:25 Editors/ClxStrEdit.xfm:54 Decision\r
+#: Cube/MXDCUBE.DFM:480 Cube/MXDSSQRY.DFM:313 Indy/IdDsnNewMessagePart.dfm:44
+#: Indy/IdDsnPropEdBinding.dfm:59 Internet/SvrPropDlg.dfm:38
+#: Editors/AdoConEd.dfm:30 Editors/CDSEdit.dfm:52 Editors/Dbedit.dfm:152
+#: Editors/dbinpreq.dfm:29 Editors/DSAdd.dfm:36 Editors/DSAttrA.dfm:30
+#: Editors/DSAttrS.dfm:67 Editors/DSDefine.dfm:121 Editors/FldLinks.DFM:153
+#: Editors/Ixedit.dfm:75 Editors/PicEdit.dfm:33 Editors/SqlEdit.dfm:106
+#: Editors/StrEdit.dfm:50 Editors/UpdSqlEd.dfm:32 Vcl/DBLOGDLG.dfm:32
+#: Vcl/DbPWDlg.dfm:31 Vcl/IBGeneratorEditor.dfm:62 Vcl/IBRestoreEditor.dfm:62
+#: Vcl/IBSecurityEditor.dfm:110 Vcl/IBServiceEditor.dfm:133
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. Programmer's name for it: SYesButton\r
+#. Programmer's name for it: SMsgDlgYes\r
+#. Programmer's name for it: SYesButton\r
+#. Programmer's name for it: SMsgDlgYes\r
+#: Clx/QConsts.pas:124 \r Clx/QConsts.pas:168 Vcl/Consts.pas:71
+#: Vcl/Consts.pas:122
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Sí"
+
+#. Programmer's name for it: SNoButton\r
+#. Programmer's name for it: SMsgDlgNo\r
+#. Programmer's name for it: SNoButton\r
+#. Programmer's name for it: SMsgDlgNo\r
+#: Clx/QConsts.pas:125 \r Clx/QConsts.pas:169 Vcl/Consts.pas:72
+#: Vcl/Consts.pas:123
+msgid "&No"
+msgstr "&No"
+
+#. Programmer's name for it: SHelpButton\r
+#. Programmer's name for it: SMsgDlgHelp\r
+#. Programmer's name for it: SHelpButton\r
+#. Programmer's name for it: SMsgDlgHelp\r
+#. ClxIconViewItemsEditor..Button7..Caption\r
+#. ClxImageListEditor..Help..Caption\r
+#. ClxListViewItems..Button7..Caption\r
+#. ClxTreeViewItems..Help..Caption\r
+#. Caption\r
+#. ClxStrEditDlg..HelpButton..Caption\r
+#. DSSCubeEditor..HelpButton..Caption\r
+#. DSSQueryEditor..HelpButton..Caption\r
+#. WebAppDbgMainForm..MainMenu1..Help1..Caption\r
+#. DlgProperties..Button1..Caption\r
+#. ConnEditForm..HelpButton..Caption\r
+#. ClientDataForm..HelpBtn..Caption\r
+#. DBEditForm..HelpButton..Caption\r
+#. DataBindForm..HelpBtn..Caption\r
+#. AddFields..HelpBtn..Caption\r
+#. AssociateAttributes..HelpBtn..Caption\r
+#. SaveAttributesAs..HelpBtn..Caption\r
+#. DefineField..HelpBtn..Caption\r
+#. LinkFields..Help..Caption\r
+#. IndexFiles..Help..Caption\r
+#. PictureEditorDlg..HelpButton..Caption\r
+#. SQLEditForm..ButtonPanel..HelpButton..Caption\r
+#. StrEditDlg..HelpButton..Caption\r
+#. UpdateSQLEditForm..HelpButton..Caption\r
+#. frmIBRestoreEditor..Panel1..HelpBtn..Caption\r
+#. frmIBSecurityEditor..Panel1..HelpBtn..Caption\r
+#. frmIBServiceEditor..Panel1..HelpBtn..Caption\r
+#: Clx/QConsts.pas:126 \r Clx/QConsts.pas:172 Vcl/Consts.pas:73
+#: Vcl/Consts.pas:126 Property\r Editors/ClxIconEdit.xfm:153
+#: Editors/ClxImgEdit.xfm:143 Editors/ClxItemEdit.xfm:179
+#: Editors/ClxNodeEdit.xfm:189 Editors/ClxPicEdit.xfm:36
+#: Editors/ClxStrEdit.xfm:64 Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:491
+#: Cube/MXDSSQRY.DFM:333 Internet/SvrMainForm.dfm:199
+#: Internet/SvrPropDlg.dfm:207 Editors/AdoConEd.dfm:39 Editors/CDSEdit.dfm:61
+#: Editors/Dbedit.dfm:161 Editors/DbOleEdt.dfm:128 Editors/DSAdd.dfm:65
+#: Editors/DSAttrA.dfm:40 Editors/DSAttrS.dfm:77 Editors/DSDefine.dfm:130
+#: Editors/FldLinks.DFM:162 Editors/Ixedit.dfm:84 Editors/PicEdit.dfm:42
+#: Editors/SqlEdit.dfm:116 Editors/StrEdit.dfm:30 Editors/UpdSqlEd.dfm:41
+#: Vcl/IBRestoreEditor.dfm:71 Vcl/IBSecurityEditor.dfm:119
+#: Vcl/IBServiceEditor.dfm:142
+msgid "&Help"
+msgstr "Ay&uda"
+
+#. Programmer's name for it: SCloseButton\r
+#. LogDetail..ActionList1..CloseAction..Caption\r
+#. CustomizeFrm..CloseMenu..CloseItem..Caption\r
+#. SocketForm..PopupMenu..miClose..Caption\r
+#: Clx/QConsts.pas:127 \r Vcl/Consts.pas:74 Internet/SvrLogDetailDlg.dfm:80
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:372 Vcl/ScktMain.dfm:319
+msgid "&Close"
+msgstr "&Cerrar"
+
+#. Programmer's name for it: SIgnoreButton\r
+#. Programmer's name for it: SMsgDlgIgnore\r
+#. Programmer's name for it: SIgnoreButton\r
+#. Programmer's name for it: SMsgDlgIgnore\r
+#: Clx/QConsts.pas:128 \r Clx/QConsts.pas:177 Vcl/Consts.pas:75
+#: Vcl/Consts.pas:131
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorar"
+
+#. Programmer's name for it: SRetryButton\r
+#. Programmer's name for it: SMsgDlgRetry\r
+#. Programmer's name for it: SRetryButton\r
+#. Programmer's name for it: SMsgDlgRetry\r
+#: Clx/QConsts.pas:129 \r Clx/QConsts.pas:176 Vcl/Consts.pas:76
+#: Vcl/Consts.pas:130
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Reintentar"
+
+#. Programmer's name for it: SAbortButton\r
+#: Clx/QConsts.pas:130 \r Vcl/Consts.pas:77
+msgid "Abort"
+msgstr "Abortar"
+
+#. Programmer's name for it: SAllButton\r
+#. Programmer's name for it: SMsgDlgAll\r
+#. Programmer's name for it: SAllButton\r
+#. Programmer's name for it: SMsgDlgAll\r
+#: Clx/QConsts.pas:131 \r Clx/QConsts.pas:178 Vcl/Consts.pas:78
+#: Vcl/Consts.pas:132
+msgid "&All"
+msgstr "&Todo"
+
+#. Programmer's name for it: SCannotDragForm\r
+#: Clx/QConsts.pas:133 \r Vcl/Consts.pas:80
+msgid "Cannot drag a form"
+msgstr "No se puede arrastrar un formulario"
+
+#. Programmer's name for it: SPutObjectError\r
+#: Clx/QConsts.pas:134 \r Vcl/Consts.pas:81
+msgid "PutObject to undefined item"
+msgstr "Elemento no definido para PutObject"
+
+#. Programmer's name for it: SFB\r
+#: Clx/QConsts.pas:136 \r Vcl/Consts.pas:90
+msgid "FB"
+msgstr "FB"
+
+#. Programmer's name for it: SFG\r
+#: Clx/QConsts.pas:137 \r Vcl/Consts.pas:91
+msgid "FG"
+msgstr "FG"
+
+#. Programmer's name for it: SBG\r
+#: Clx/QConsts.pas:138 \r Vcl/Consts.pas:92
+msgid "BG"
+msgstr "BG"
+
+#. Programmer's name for it: SVIcons\r
+#: Clx/QConsts.pas:139 \r Vcl/Consts.pas:96
+msgid "Icons"
+msgstr "Iconos"
+
+#. Programmer's name for it: SVBitmaps\r
+#: Clx/QConsts.pas:140 \r Vcl/Consts.pas:97
+msgid "Bitmaps"
+msgstr "Mapas de bit"
+
+#. Programmer's name for it: SVPixmaps\r
+#: Clx/QConsts.pas:141 \r
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "Pixmaps"
+
+#. Programmer's name for it: SVPNGs\r
+#: Clx/QConsts.pas:142 \r
+msgid "PNGs"
+msgstr "PNGs"
+
+#. Programmer's name for it: SDrawings\r
+#: Clx/QConsts.pas:143 \r
+msgid "Drawings"
+msgstr "Dibujos"
+
+#. Programmer's name for it: SGridTooLarge\r
+#: Clx/QConsts.pas:144 \r Vcl/Consts.pas:98 Rtl/Common/RTLConsts.pas:31
+msgid "Grid too large for operation"
+msgstr "Rejilla demasiado grande para la operación"
+
+#. Programmer's name for it: STooManyDeleted\r
+#: Clx/QConsts.pas:145 \r Vcl/Consts.pas:99 Rtl/Common/RTLConsts.pas:83
+msgid "Too many rows or columns deleted"
+msgstr "Demasiadas filas o columnas eliminadas"
+
+#. Programmer's name for it: SIndexOutOfRange\r
+#: Clx/QConsts.pas:146 \r Vcl/Consts.pas:100 Rtl/Common/RTLConsts.pas:33
+msgid "Grid index out of range"
+msgstr "Indice de la rejilla fuera de rango"
+
+#. Programmer's name for it: SFixedColTooBig\r
+#: Clx/QConsts.pas:147 \r Vcl/Consts.pas:101 Rtl/Common/RTLConsts.pas:28
+msgid "Fixed column count must be less than column count"
+msgstr ""
+"El número de columnas fijas debe ser menor que el número total de columnas"
+
+#. Programmer's name for it: SFixedRowTooBig\r
+#: Clx/QConsts.pas:148 \r Vcl/Consts.pas:102 Rtl/Common/RTLConsts.pas:29
+msgid "Fixed row count must be less than row count"
+msgstr "El número de filas fijas debe ser menor que el número total de filas"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidStringGridOp\r
+#: Clx/QConsts.pas:149 \r Vcl/Consts.pas:103 Rtl/Common/RTLConsts.pas:54
+msgid "Cannot insert or delete rows from grid"
+msgstr "No se puede insertar o eliminar filas de la rejilla"
+
+#. Programmer's name for it: SParseError\r
+#: Clx/QConsts.pas:150 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:67
+msgid "%s on line %d"
+msgstr "%s en la linea %d"
+
+#. Programmer's name for it: SIdentifierExpected\r
+#: Clx/QConsts.pas:151 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:32
+msgid "Identifier expected"
+msgstr "Se esperaba un identificador"
+
+#. Programmer's name for it: SStringExpected\r
+#: Clx/QConsts.pas:152 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:80
+msgid "String expected"
+msgstr "Se esperaba una cadena"
+
+#. Programmer's name for it: SNumberExpected\r
+#: Clx/QConsts.pas:153 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:66
+msgid "Number expected"
+msgstr "Se esperaba un número"
+
+#. Programmer's name for it: SCharExpected\r
+#: Clx/QConsts.pas:154 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:19
+msgid "''%s'' expected"
+msgstr "Se esperaba '%s'"
+
+#. Programmer's name for it: SSymbolExpected\r
+#: Clx/QConsts.pas:155 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:81
+msgid "%s expected"
+msgstr "Se esperaba %s"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidNumber\r
+#: Clx/QConsts.pas:156 \r Vcl/Consts.pas:105
+msgid "Invalid numeric value"
+msgstr "Valor numérico no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidString\r
+#: Clx/QConsts.pas:157 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:53
+msgid "Invalid string constant"
+msgstr "Constante de cadena no válida"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidBinary\r
+#: Clx/QConsts.pas:159 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:39
+msgid "Invalid binary value"
+msgstr "Valor binario no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidCurrentItem\r
+#: Clx/QConsts.pas:160 \r Vcl/Consts.pas:108
+msgid "Invalid value for current item"
+msgstr "Valor no válido para el elemento actual"
+
+#. Programmer's name for it: SMaskErr\r
+#: Clx/QConsts.pas:161 \r Vcl/Consts.pas:109 Rtl/Common/RTLConsts.pas:61
+msgid "Invalid input value"
+msgstr "Valor de entrada no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SMaskEditErr\r
+#: Clx/QConsts.pas:162 \r Vcl/Consts.pas:110 Rtl/Common/RTLConsts.pas:62
+msgid "Invalid input value. Use escape key to abandon changes"
+msgstr ""
+"Valor de entrada no válido. Use la tecla ESC para abandonar los cambios"
+
+#. Programmer's name for it: SMsgDlgWarning\r
+#: Clx/QConsts.pas:164 \r Vcl/Consts.pas:118
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#. Programmer's name for it: SMsgDlgError\r
+#: Clx/QConsts.pas:165 \r Vcl/Consts.pas:119
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#. Programmer's name for it: SMsgDlgInformation\r
+#: Clx/QConsts.pas:166 \r Vcl/Consts.pas:120
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
+
+#. Programmer's name for it: SMsgDlgConfirm\r
+#. Programmer's name for it: SConfirmCaption\r
+#. Programmer's name for it: SMsgDlgConfirm\r
+#. Programmer's name for it: SConfirmCaption\r
+#: Clx/QConsts.pas:167 \r Clx/QDBConsts.pas:29 Vcl/Consts.pas:121
+#: Vcl/VDBConsts.pas:28
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmación"
+
+#. Programmer's name for it: SMsgDlgHelpNone\r
+#: Clx/QConsts.pas:173 \r Vcl/Consts.pas:127
+msgid "No help available"
+msgstr "No hay ayuda disponible"
+
+#. Programmer's name for it: SMsgDlgHelpHelp\r
+#. Programmer's name for it: SHelp\r
+#. Programmer's name for it: SMsgDlgHelpHelp\r
+#. StandardActions..ActionList1..HelpContents1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..HelpOnHelp1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..HelpTopicSearch1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..HelpContextAction1..Category\r
+#. frmGeneratorEditor..HelpBtn..Caption\r
+#: Clx/QConsts.pas:174 \r Clx/QConsts.pas:283 Vcl/Consts.pas:128
+#: Vcl/ActnRes.dfm:85 Vcl/ActnRes.dfm:91 Vcl/ActnRes.dfm:96
+#: Vcl/ActnRes.dfm:260 Vcl/IBGeneratorEditor.dfm:104
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#. Programmer's name for it: SMsgDlgAbort\r
+#: Clx/QConsts.pas:175 \r Vcl/Consts.pas:129
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Abortar"
+
+#. Programmer's name for it: SMsgDlgNoToAll\r
+#: Clx/QConsts.pas:179 \r Vcl/Consts.pas:133
+msgid "N&o to All"
+msgstr "N&o a todo"
+
+#. Programmer's name for it: SMsgDlgYesToAll\r
+#: Clx/QConsts.pas:180 \r Vcl/Consts.pas:134
+msgid "Yes to &All"
+msgstr "Sí a &todo"
+
+#. Programmer's name for it: srUnknown\r
+#. Programmer's name for it: SUnknown\r
+#. Programmer's name for it: srUnknown\r
+#. Programmer's name for it: SHostUnknown\r
+#: Clx/QConsts.pas:182 \r ToolsAPI/DesignConst.pas:31 Vcl/Consts.pas:155
+#: Vcl/ScktCnst.pas:34
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Desconocido)"
+
+#. Programmer's name for it: srNone\r
+#. Programmer's name for it: SNoIndexFiles\r
+#. Programmer's name for it: srNone\r
+#: Clx/QConsts.pas:183 \r ToolsAPI/DesignConst.pas:13 Vcl/bdeconst.pas:61
+#: Vcl/Consts.pas:156
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ninguno)"
+
+#. Programmer's name for it: SOutOfRange\r
+#: Clx/QConsts.pas:184 \r Vcl/Consts.pas:157
+msgid "Value must be between %d and %d"
+msgstr "El valor debe hallarse entre %d y %d"
+
+#. Programmer's name for it: SUnnamed\r
+#: Clx/QConsts.pas:185 \r
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Sin nombre"
+
+#. Programmer's name for it: SDateEncodeError\r
+#: Clx/QConsts.pas:187 \r Vcl/Consts.pas:159 Rtl/Sys/SysConst.pas:26
+msgid "Invalid argument to date encode"
+msgstr "Argumento no válido para codificar fecha"
+
+#. Programmer's name for it: STimeEncodeError\r
+#: Clx/QConsts.pas:188 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:82 Rtl/Sys/SysConst.pas:25
+msgid "Invalid argument to time encode"
+msgstr "Argumento para codificar la hora no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidDate\r
+#: Clx/QConsts.pas:189 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:40
+msgid "''%s'' is not a valid date"
+msgstr "'%s' no es una fecha válida"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidTime\r
+#: Clx/QConsts.pas:190 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:55
+msgid "''%s'' is not a valid time"
+msgstr "'%s' no es una hora válida"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidDateTime\r
+#: Clx/QConsts.pas:191 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:41
+msgid "''%s'' is not a valid date and time"
+msgstr "'%s' no es una fecha y hora válidas"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidFileName\r
+#: Clx/QConsts.pas:192 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:42
+msgid "Invalid file name - %s"
+msgstr "Nombre de archivo no válido - %s"
+
+#. Programmer's name for it: SDefaultFilter\r
+#: Clx/QConsts.pas:193 \r Vcl/Consts.pas:160
+msgid "All files (*.*)|*.*"
+msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*"
+
+#. Programmer's name for it: SInsertLineError\r
+#: Clx/QConsts.pas:194 \r Vcl/Consts.pas:163
+msgid "Unable to insert a line"
+msgstr "Incapaz de insertar una línea"
+
+#. Programmer's name for it: SConfirmCreateDir\r
+#: Clx/QConsts.pas:196 \r Vcl/Consts.pas:165
+msgid "The specified directory does not exist. Create it?"
+msgstr "La carpeta especificada no existe. ¿Crearla?"
+
+#. Programmer's name for it: SSelectDirCap\r
+#: Clx/QConsts.pas:197 \r Vcl/Consts.pas:166
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Seleccione una carpeta"
+
+#. Programmer's name for it: SCannotCreateDir\r
+#: Clx/QConsts.pas:198 \r Rtl/Sys/SysConst.pas:165
+msgid "Unable to create directory"
+msgstr "Incapaz de crear directorio"
+
+#. Programmer's name for it: SDirNameCap\r
+#: Clx/QConsts.pas:199 \r Vcl/Consts.pas:167
+msgid "Directory &Name:"
+msgstr "&Nombre de carpeta:"
+
+#. Programmer's name for it: SDrivesCap\r
+#: Clx/QConsts.pas:200 \r Vcl/Consts.pas:168
+msgid "D&rives:"
+msgstr "&Discos:"
+
+#. Programmer's name for it: SDirsCap\r
+#: Clx/QConsts.pas:201 \r Vcl/Consts.pas:169
+msgid "&Directories:"
+msgstr "&Carpetas:"
+
+#. Programmer's name for it: SFilesCap\r
+#: Clx/QConsts.pas:202 \r Vcl/Consts.pas:170
+msgid "&Files: (*.*)"
+msgstr "&Archivos:"
+
+#. Programmer's name for it: SNetworkCap\r
+#: Clx/QConsts.pas:203 \r Vcl/Consts.pas:171
+msgid "Ne&twork..."
+msgstr "&Red..."
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidClipFmt\r
+#: Clx/QConsts.pas:205 \r Vcl/Consts.pas:176
+msgid "Invalid clipboard format"
+msgstr "El formato del portapapeles no es válido"
+
+#. Programmer's name for it: SIconToClipboard\r
+#: Clx/QConsts.pas:206 \r Vcl/Consts.pas:177
+msgid "Clipboard does not support Icons"
+msgstr "El portapapeles no soporta iconos"
+
+#. Programmer's name for it: SCannotOpenClipboard\r
+#: Clx/QConsts.pas:207 \r Vcl/Consts.pas:178
+msgid "Cannot open clipboard"
+msgstr "No se puede abrir el portapapeles"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidActionRegistration\r
+#: Clx/QConsts.pas:209 \r Vcl/Consts.pas:242 Rtl/Common/RTLConsts.pas:37
+msgid "Invalid action registration"
+msgstr "Acción de registro no válida"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidActionUnregistration\r
+#: Clx/QConsts.pas:210 \r Vcl/Consts.pas:243 Rtl/Common/RTLConsts.pas:38
+msgid "Invalid action unregistration"
+msgstr "Acción de eliminación del registro no válida"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidActionEnumeration\r
+#: Clx/QConsts.pas:211 \r Vcl/Consts.pas:244 Rtl/Common/RTLConsts.pas:36
+msgid "Invalid action enumeration"
+msgstr "Acción de enumeración no válida"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidActionCreation\r
+#: Clx/QConsts.pas:212 \r Vcl/Consts.pas:245 Rtl/Common/RTLConsts.pas:35
+msgid "Invalid action creation"
+msgstr "Acción de creación no válida"
+
+#. Programmer's name for it: SDefault\r
+#. Programmer's name for it: sHTTPItemDefault\r
+#. Programmer's name for it: SDefault\r
+#. SQLWindow..DBGrid1..TitleFont.Name\r
+#. DSSQueryEditor..Pager..Dimensions..AddAgg..Font.Name\r
+#. CustomizeFrm..Tabs..OptionsTab..MenuAnimationStyles..Text\r
+#: Clx/QConsts.pas:214 \r Internet/WebConst.pas:30 Vcl/Consts.pas:180 Decision\r
+#: Cube/MXDSQL.DFM:21 Cube/MXDSSQRY.DFM:195 Vcl/CustomizeDlg.dfm:357
+msgid "Default"
+msgstr "Por defecto"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidMemoSize\r
+#: Clx/QConsts.pas:216 \r Vcl/Consts.pas:182
+msgid "Text exceeds memo capacity"
+msgstr "El texto excede la capacidad de la memoria"
+
+#. Programmer's name for it: SCustomColors\r
+#: Clx/QConsts.pas:217 \r Vcl/Consts.pas:183
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "Colores personalizados"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidPrinterOp\r
+#: Clx/QConsts.pas:218 \r Vcl/Consts.pas:184
+msgid "Operation not supported on selected printer"
+msgstr "Operación no soportada por la impresora seleccionada"
+
+#. Programmer's name for it: SNoDefaultPrinter\r
+#: Clx/QConsts.pas:219 \r Vcl/Consts.pas:185
+msgid "There is no default printer currently selected"
+msgstr "Actualmente no hay impresora seleccionada por defecto"
+
+#. Programmer's name for it: SIniFileWriteError\r
+#: Clx/QConsts.pas:221 \r Vcl/Consts.pas:187 Rtl/Common/RTLConsts.pas:34
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Incapaz de escribir en %s"
+
+#. Programmer's name for it: SBitsIndexError\r
+#: Clx/QConsts.pas:223 \r Vcl/Consts.pas:189 Rtl/Common/RTLConsts.pas:16
+msgid "Bits index out of range"
+msgstr "Indice de bits fuera de rango"
+
+#. Programmer's name for it: SUntitled\r
+#: Clx/QConsts.pas:225 \r Vcl/Consts.pas:191
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(Sin título)"
+
+#. Programmer's name for it: SDuplicateMenus\r
+#: Clx/QConsts.pas:227 \r Vcl/Consts.pas:196
+msgid "Menu '%s' is already being used by another form"
+msgstr "El menú '%s' está siendo actualmente usado en otro formulario"
+
+#. Programmer's name for it: SPictureLabel\r
+#: Clx/QConsts.pas:229 \r Vcl/Consts.pas:198
+msgid "Picture:"
+msgstr "Imagen:"
+
+#. Programmer's name for it: SPictureDesc\r
+#: Clx/QConsts.pas:230 \r Vcl/Consts.pas:199
+msgid " (%dx%d)"
+msgstr " (%dx%d)"
+
+#. Programmer's name for it: SPreviewLabel\r
+#: Clx/QConsts.pas:231 \r Vcl/Consts.pas:200
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualización"
+
+#. Programmer's name for it: SBoldItalicFont\r
+#: Clx/QConsts.pas:233 \r Vcl/Consts.pas:221
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Negrita itálica"
+
+#. Programmer's name for it: SBoldFont\r
+#. StandardActions..ActionList1..RichEditBold1..Hint\r
+#: Clx/QConsts.pas:234 \r Vcl/Consts.pas:222 Vcl/ActnRes.dfm:129
+msgid "Bold"
+msgstr "Negrita"
+
+#. Programmer's name for it: SItalicFont\r
+#. StandardActions..ActionList1..RichEditItalic1..Hint\r
+#: Clx/QConsts.pas:235 \r Vcl/Consts.pas:223 Vcl/ActnRes.dfm:137
+msgid "Italic"
+msgstr "Itálica"
+
+#. Programmer's name for it: SRegularFont\r
+#: Clx/QConsts.pas:236 \r Vcl/Consts.pas:224
+msgid "Regular"
+msgstr "Normal"
+
+#. Programmer's name for it: SPropertiesVerb\r
+#. SocketForm..Pages..PropPage..Caption\r
+#: Clx/QConsts.pas:238 \r Vcl/Consts.pas:226 Vcl/ScktMain.dfm:31
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#. Programmer's name for it: sAsyncSocketError\r
+#: Clx/QConsts.pas:240 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:113
+msgid "Asynchronous socket error %d"
+msgstr "Hay un error de socket asíncrono %d"
+
+#. Programmer's name for it: sNoAddress\r
+#: Clx/QConsts.pas:241 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:114
+msgid "No address specified"
+msgstr "Dirección no especificada"
+
+#. Programmer's name for it: sCannotListenOnOpen\r
+#: Clx/QConsts.pas:242 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:115
+msgid "Can't listen on an open socket"
+msgstr "No puede escucharse un socket abierto"
+
+#. Programmer's name for it: sCannotCreateSocket\r
+#: Clx/QConsts.pas:243 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:116
+msgid "Can't create new socket"
+msgstr "No puede crearse un nuevo socket"
+
+#. Programmer's name for it: sSocketAlreadyOpen\r
+#: Clx/QConsts.pas:244 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:117
+msgid "Socket already open"
+msgstr "El socket ya está abierto"
+
+#. Programmer's name for it: sCantChangeWhileActive\r
+#: Clx/QConsts.pas:245 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:118
+msgid "Can't change value while socket is active"
+msgstr "No puede cambiarse el valor mientras el socket está activo"
+
+#. Programmer's name for it: sSocketMustBeBlocking\r
+#: Clx/QConsts.pas:246 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:119
+msgid "Socket must be in blocking mode"
+msgstr "El socket debe estar en modo bloqueado"
+
+#. Programmer's name for it: sSocketIOError\r
+#: Clx/QConsts.pas:247 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:120
+msgid "%s error %d, %s"
+msgstr "%s error %d, %s"
+
+#. Programmer's name for it: sSocketRead\r
+#. Programmer's name for it: SReadAccess\r
+#: Clx/QConsts.pas:248 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:121 Rtl/Sys/SysConst.pas:66
+msgid "Read"
+msgstr "Leer"
+
+#. Programmer's name for it: sSocketWrite\r
+#. Programmer's name for it: SWriteAccess\r
+#: Clx/QConsts.pas:249 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:122 Rtl/Sys/SysConst.pas:67
+msgid "Write"
+msgstr "Escribir"
+
+#. Programmer's name for it: SAllCommands\r
+#: Clx/QConsts.pas:251 \r Vcl/Consts.pas:252
+msgid "All Commands"
+msgstr "Todos los comandos"
+
+#. Programmer's name for it: SDuplicateItem\r
+#: Clx/QConsts.pas:253 \r Vcl/Consts.pas:254 Rtl/Common/RTLConsts.pas:24
+msgid "List does not allow duplicates ($0%x)"
+msgstr "La lista no permite duplicados ($0%x)"
+
+#. Programmer's name for it: SDuplicatePropertyCategory\r
+#: Clx/QConsts.pas:255 \r
+msgid "A property category called %s already exists"
+msgstr "Una categoría de propiedad con nombre %s ya existe"
+
+#. Programmer's name for it: SUnknownPropertyCategory\r
+#: Clx/QConsts.pas:256 \r
+msgid "Property category does not exist (%s)"
+msgstr "No existe categoría de pripiedad (%s)"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidMask\r
+#: Clx/QConsts.pas:258 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:45
+msgid "'%s' is an invalid mask at (%d)"
+msgstr "'%s' es una máscara no válida en (%d)"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidFilter\r
+#. Programmer's name for it: sInvalidFilter\r
+#: Clx/QConsts.pas:259 \r ToolsAPI/DesignIntf.pas:475
+msgid "Property filters may only be name, class or type based (%d:%d)"
+msgstr ""
+"Los filtros de propiedad deben ser nombres, clases o tipos de clases (%d:%d)"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidCategory\r
+#: Clx/QConsts.pas:260 \r
+msgid "Categories must define their own name and description"
+msgstr "Las categorias deben definir su propio nombre y descripción"
+
+#. Programmer's name for it: sOperationNotAllowed\r
+#: Clx/QConsts.pas:262 \r
+msgid "Operation not allowed while dispatching application events"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: STextNotFound\r
+#: Clx/QConsts.pas:263 \r Vcl/Consts.pas:256
+msgid "Text not found: \"%s\""
+msgstr "Texto no encontrado: \"%s\""
+
+#. Programmer's name for it: SImageIndexError\r
+#: Clx/QConsts.pas:265 \r Vcl/Consts.pas:40
+msgid "Invalid ImageList Index"
+msgstr "Indice de ImageList no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SReplaceImage\r
+#: Clx/QConsts.pas:266 \r Vcl/Consts.pas:39
+msgid "Unable to Replace Image"
+msgstr "Incapaz de reemplazar imagen"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidImageType\r
+#: Clx/QConsts.pas:267 \r
+msgid "Invalid image type"
+msgstr "Tipo de imagen no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidImageDimensions\r
+#: Clx/QConsts.pas:268 \r
+msgid "Image width and heigth must match"
+msgstr "El ancho y alto de la imagen deben coincidir"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidImageDimension\r
+#: Clx/QConsts.pas:269 \r
+msgid "Invalid image dimension"
+msgstr "Dimensión de imagen no válida"
+
+#. Programmer's name for it: SErrorResizingImageList\r
+#: Clx/QConsts.pas:270 \r
+msgid "Error resizing ImageList"
+msgstr "Error cambiando el tamaño del ImageList"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidRangeError\r
+#: Clx/QConsts.pas:272 \r
+msgid "Range of %d to %d is invalid"
+msgstr "El rango de %d a %d es no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidMimeSourceStream\r
+#: Clx/QConsts.pas:273 \r
+msgid "MimeSource format must have an associated data stream"
+msgstr ""
+"El formato del MimeSource debe tener un conjunto (stream) de datos asociado"
+
+#. Programmer's name for it: SMimeNotSupportedForIcon\r
+#: Clx/QConsts.pas:274 \r
+msgid "Mime format not supported for TIcon"
+msgstr "Formato Mime no soportado para TIcon"
+
+#. Programmer's name for it: SSave\r
+#. Title\r
+#: Clx/QConsts.pas:277 \r Property\r Editors/ClxPicEdit.xfm:117
+msgid "Save As"
+msgstr "Grabar como"
+
+#. Programmer's name for it: SFindWhat\r
+#: Clx/QConsts.pas:278 \r
+msgid "Fi&nd what:"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SWholeWord\r
+#: Clx/QConsts.pas:279 \r
+msgid "Match &whole word only"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SMatchCase\r
+#: Clx/QConsts.pas:280 \r
+msgid "Match &case"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SFindNext\r
+#: Clx/QConsts.pas:281 \r
+msgid "&Find Next"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SFindTitle\r
+#: Clx/QConsts.pas:284 \r
+msgid "Find"
+msgstr "Buscar"
+
+#. Programmer's name for it: SDirection\r
+#: Clx/QConsts.pas:285 \r
+msgid "Direction"
+msgstr "Dirección"
+
+#. Programmer's name for it: SUp\r
+#: Clx/QConsts.pas:286 \r
+msgid "&Up"
+msgstr "&Arriba"
+
+#. Programmer's name for it: SDown\r
+#: Clx/QConsts.pas:287 \r
+msgid "&Down"
+msgstr "A&bajo"
+
+#. Programmer's name for it: SReplaceWith\r
+#: Clx/QConsts.pas:288 \r
+msgid "Rep&lace with:"
+msgstr "Reemp&lazar con:"
+
+#. Programmer's name for it: SReplace\r
+#. StandardActions..ActionList1..SearchReplace1..Caption\r
+#: Clx/QConsts.pas:289 \r Vcl/ActnRes.dfm:165
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Reemplazar"
+
+#. Programmer's name for it: SReplaceTitle\r
+#: Clx/QConsts.pas:290 \r
+msgid "Replace"
+msgstr "Reemplazar"
+
+#. Programmer's name for it: SReplaceAll\r
+#: Clx/QConsts.pas:291 \r
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Reemplaz&ar todo"
+
+#. Programmer's name for it: SOverwriteCaption\r
+#: Clx/QConsts.pas:292 \r
+msgid "Save %s as"
+msgstr "Grabar %s como"
+
+#. Programmer's name for it: SOverwriteText\r
+#: Clx/QConsts.pas:293 \r
+msgid "%s already exists.Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SFileMustExist\r
+#: Clx/QConsts.pas:295 \r
+msgid "%sFile not found.Please verify the correct filename was given."
+msgstr ""
+"\"%s\"\n"
+"Archivo no encontrado.\n"
+"Por favor verifique el nombre del archivo."
+
+#. Programmer's name for it: SPathMustExist\r
+#: Clx/QConsts.pas:297 \r
+msgid "%sPath not found.Please verify the correct path was given."
+msgstr ""
+"\"%s\"\n"
+"Directorio no encontrado.\n"
+"Por favor verifique el nombre del directorio."
+
+#. Programmer's name for it: SUnknownImageFormat\r
+#: Clx/QConsts.pas:299 \r
+msgid "Image format not recognized"
+msgstr "Formato de imagen no reconocido"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidHandle\r
+#: Clx/QConsts.pas:300 \r
+msgid "Invalid handle value for %s"
+msgstr "Valor para el manejador (handle) no válido %s"
+
+#. Programmer's name for it: SUnableToWrite\r
+#: Clx/QConsts.pas:301 \r
+msgid "Unable to write bitmap"
+msgstr "No se puede escribir el bitmap"
+
+#. Programmer's name for it: sAllFilter\r
+#: Clx/QConsts.pas:302 \r Vcl/Consts.pas:161
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+#. Programmer's name for it: sInvalidSetClipped\r
+#: Clx/QConsts.pas:304 \r
+msgid "Cannot set Clipped property while painting"
+msgstr "No se puede asignar la propiedad Clipped mientras se pinta"
+
+#. Programmer's name for it: sInvalidLCDValue\r
+#: Clx/QConsts.pas:306 \r
+msgid "Invalid LCDNumber value"
+msgstr "Valor del LCDNumber no válido"
+
+#. Programmer's name for it: sTabFailDelete\r
+#: Clx/QConsts.pas:308 \r Vcl/ComStrs.pas:16
+msgid "Failed to delete tab at index %d"
+msgstr "Se ha producido un error al eliminar la página en índice %d"
+
+#. Programmer's name for it: sPageIndexError\r
+#: Clx/QConsts.pas:310 \r Vcl/ComStrs.pas:46
+msgid "%d is an invalid PageIndex value. PageIndex must be between 0 and %d"
+msgstr ""
+"%d es un valor de índice de página (PageIndex) no válido. El índice de "
+"página debe estar entre 0 y %d"
+
+#. Programmer's name for it: sInvalidLevel\r
+#: Clx/QConsts.pas:311 \r Vcl/ComStrs.pas:23
+msgid "Invalid item level assignment"
+msgstr "Asignación de nivel de elemento no válida"
+
+#. Programmer's name for it: sInvalidLevelEx\r
+#: Clx/QConsts.pas:312 \r Vcl/ComStrs.pas:24
+msgid "Invalid level (%d) for item \"%s\""
+msgstr "Nivel (%d) no válido para el elemento \"%s\""
+
+#. Programmer's name for it: sTabMustBeMultiLine\r
+#: Clx/QConsts.pas:313 \r Vcl/ComStrs.pas:21
+msgid "MultiLine must be True when TabPosition is tpLeft or tpRight"
+msgstr ""
+"MultiLine debe ser \"True\" cuando TabPosition es \"tpLeft\" o \"tpRight\""
+
+#. Programmer's name for it: sStatusBarContainsControl\r
+#: Clx/QConsts.pas:314 \r
+msgid "%s is already in the StatusBar"
+msgstr "%s ya està en la StatusBar"
+
+#. Programmer's name for it: sListRadioItemBadParent\r
+#: Clx/QConsts.pas:315 \r
+msgid "Radio items must have a Controller as a parent"
+msgstr ""
+"Los elementos de múltiple selección deben tener un Controlador como padre"
+
+#. Programmer's name for it: sOwnerNotCustomHeaderSections\r
+#: Clx/QConsts.pas:316 \r
+msgid "Owner is not a TCustomHeaderSection"
+msgstr "El dueño no es un TCustomHeaderSection"
+
+#. Programmer's name for it: sHeaderSectionOwnerNotHeaderControl\r
+#: Clx/QConsts.pas:317 \r
+msgid "Header Section owner must be a TCustomHeaderControl"
+msgstr "El dueño de la Banda de Encabezado debe tener un TCustomHeaderControl"
+
+#. Programmer's name for it: SFirstRecord\r
+#: Clx/QDBConsts.pas:20 \r Vcl/VDBConsts.pas:19
+msgid "First record"
+msgstr "Primer registro"
+
+#. Programmer's name for it: SPriorRecord\r
+#: Clx/QDBConsts.pas:21 \r Vcl/VDBConsts.pas:20
+msgid "Prior record"
+msgstr "Anterior registro"
+
+#. Programmer's name for it: SNextRecord\r
+#: Clx/QDBConsts.pas:22 \r Vcl/VDBConsts.pas:21
+msgid "Next record"
+msgstr "Siguiente registro"
+
+#. Programmer's name for it: SLastRecord\r
+#: Clx/QDBConsts.pas:23 \r Vcl/VDBConsts.pas:22
+msgid "Last record"
+msgstr "Último registro"
+
+#. Programmer's name for it: SInsertRecord\r
+#: Clx/QDBConsts.pas:24 \r Vcl/VDBConsts.pas:23
+msgid "Insert record"
+msgstr "Insertar registro"
+
+#. Programmer's name for it: SDeleteRecord\r
+#: Clx/QDBConsts.pas:25 \r Vcl/VDBConsts.pas:24
+msgid "Delete record"
+msgstr "Eliminar registro"
+
+#. Programmer's name for it: SEditRecord\r
+#: Clx/QDBConsts.pas:26 \r Vcl/VDBConsts.pas:25
+msgid "Edit record"
+msgstr "Editar registro"
+
+#. Programmer's name for it: SPostEdit\r
+#: Clx/QDBConsts.pas:27 \r Vcl/VDBConsts.pas:26
+msgid "Post edit"
+msgstr "Grabar edición"
+
+#. Programmer's name for it: SCancelEdit\r
+#: Clx/QDBConsts.pas:28 \r Vcl/VDBConsts.pas:27
+msgid "Cancel edit"
+msgstr "Cancelar edición"
+
+#. Programmer's name for it: SRefreshRecord\r
+#: Clx/QDBConsts.pas:30 \r Vcl/VDBConsts.pas:29
+msgid "Refresh data"
+msgstr "Refrescar datos"
+
+#. Programmer's name for it: SDeleteRecordQuestion\r
+#: Clx/QDBConsts.pas:31 \r Vcl/DBConsts.pas:106 Vcl/VDBConsts.pas:30
+msgid "Delete record?"
+msgstr "¿Desea eliminar el registro?"
+
+#. Programmer's name for it: SDeleteMultipleRecordsQuestion\r
+#: Clx/QDBConsts.pas:32 \r Vcl/DBConsts.pas:107 Vcl/VDBConsts.pas:31
+msgid "Delete all selected records?"
+msgstr "¿Desea eliminar todos los registros seleccionados?"
+
+#. Programmer's name for it: SDataSourceFixed\r
+#: Clx/QDBConsts.pas:33 \r Vcl/VDBConsts.pas:32
+msgid "Operation not allowed in a DBCtrlGrid"
+msgstr "Operación no permitida en un DBCtrlGrid"
+
+#. Programmer's name for it: SNotReplicatable\r
+#: Clx/QDBConsts.pas:34 \r Vcl/VDBConsts.pas:33
+msgid "Control cannot be used in a DBCtrlGrid"
+msgstr "El control no puede ser utilizado en un DBCtrlGrid"
+
+#. Programmer's name for it: SPropDefByLookup\r
+#: Clx/QDBConsts.pas:35 \r Vcl/VDBConsts.pas:34
+msgid "Property already defined by lookup field"
+msgstr "Propiedad ya definida anteriormente por el campo de búsqueda"
+
+#. Programmer's name for it: STooManyColumns\r
+#: Clx/QDBConsts.pas:36 \r Vcl/DBConsts.pas:108 Vcl/VDBConsts.pas:35
+msgid "Grid requested to display more than 256 columns"
+msgstr "La rejilla pidió desplegar más de 256 columnas"
+
+#. Programmer's name for it: SRemoteLogin\r
+#: Clx/QDBConsts.pas:39 \r Vcl/VDBConsts.pas:38
+msgid "Remote Login"
+msgstr "Login Remoto"
+
+#. Programmer's name for it: sRowError\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:27 \r Vcl/Mxconsts.pas:27
+msgid "row error"
+msgstr "error de fila"
+
+#. Programmer's name for it: sAllValues\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:29 \r Vcl/Mxconsts.pas:29
+msgid "All Values"
+msgstr "Todos los valores"
+
+#. Programmer's name for it: sMovetoRow\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:30 \r Vcl/Mxconsts.pas:30
+msgid "Move to Row Area"
+msgstr "Mover al Área de Filas"
+
+#. Programmer's name for it: sMovetoCol\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:31 \r Vcl/Mxconsts.pas:31
+msgid "Move to Column Area"
+msgstr "Mover al Área de Columnas"
+
+#. Programmer's name for it: sMakeDimOpen\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:32 \r Vcl/Mxconsts.pas:32
+msgid "Open Dimension"
+msgstr "Abrir Dimensión"
+
+#. Programmer's name for it: sDrilled\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:33 \r Vcl/Mxconsts.pas:33
+msgid "Drilled In"
+msgstr "Profundizado"
+
+#. Programmer's name for it: sCouldNotOpen\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:34 \r Vcl/Mxconsts.pas:34
+msgid "The information requested could not be loaded. "
+msgstr "La información requerida no pudo ser cargada."
+
+#. Programmer's name for it: sNoSumsAvailable\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:35 \r Vcl/Mxconsts.pas:35
+msgid "No active summaries have been defined. "
+msgstr "No ha sidos definidos los sumarios activos."
+
+#. Programmer's name for it: sNoSumsCouldBeLoaded\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:36 \r Vcl/Mxconsts.pas:36
+msgid "Not enough room available to load a summary. "
+msgstr "No hay espacio suficiente para cargar un sumario."
+
+#. Programmer's name for it: sNoDimsAvailable\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:37 \r Vcl/Mxconsts.pas:37
+msgid "No available dimensions have been defined. "
+msgstr "No ha sido definidas las dimensiones disponibles"
+
+#. Programmer's name for it: sNoDimsCouldBeLoaded\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:38 \r Vcl/Mxconsts.pas:38
+msgid "Not enough space available to load a dimension. "
+msgstr "No hay espacio suficiente para cargar una dimensión."
+
+#. Programmer's name for it: sTemplatePrefix\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:40 \r Vcl/Mxconsts.pas:40
+msgid "Template: "
+msgstr "Patrón: "
+
+#. Programmer's name for it: sGridCellError\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:42 \r Vcl/Mxconsts.pas:42
+msgid "[Error]"
+msgstr "[Error]"
+
+#. Programmer's name for it: sTotalCaption\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:43 \r Vcl/Mxconsts.pas:43
+msgid "Sum"
+msgstr "Suma"
+
+#. Programmer's name for it: sActivateLabel\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:44 \r Vcl/Mxconsts.pas:44
+msgid "Inactive Dimensions"
+msgstr "Dimensiones inactivas"
+
+#. Programmer's name for it: sRowCaption\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:45 \r Vcl/Mxconsts.pas:45
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sColCaption\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:46 \r Vcl/Mxconsts.pas:46
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sCaptionMenu1\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:47 \r Vcl/Mxconsts.pas:47
+msgid "Display Data and Subtotals"
+msgstr "Mostrar datos y subtotales"
+
+#. Programmer's name for it: sCaptionMenu2\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:48 \r Vcl/Mxconsts.pas:48
+msgid "Display Data Only"
+msgstr "Mostrar solo datos"
+
+#. Programmer's name for it: sCaptionMenu3\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:49 \r Vcl/Mxconsts.pas:49
+msgid "Display Subtotals Only"
+msgstr "Mostrar solo subtotales"
+
+#. Programmer's name for it: sDrillIn\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:50 \r Vcl/Mxconsts.pas:50
+msgid "Drill in to this value"
+msgstr "Profundizar en éste valor"
+
+#. Programmer's name for it: sGridMenu1\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:51 \r Vcl/Mxconsts.pas:51
+msgid "Subtotals on/off"
+msgstr "Subtotales activados/desactivados"
+
+#. Programmer's name for it: sGridMenu2\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:52 \r Vcl/Mxconsts.pas:52
+msgid "Decision Cube Editor.."
+msgstr "Editor de Cubo de Decisiones.."
+
+#. Programmer's name for it: sGridMenu3\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:53 \r Vcl/Mxconsts.pas:53
+msgid "Decision Query Editor.."
+msgstr "Editor de Query de Decisiones.."
+
+#. Programmer's name for it: sGridMenu4\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:54 \r Vcl/Mxconsts.pas:54
+msgid "Show Detail Records.."
+msgstr "Mostrar Registros Detallados.."
+
+#. Programmer's name for it: sUnsupportedDataType\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:57 \r Vcl/Mxconsts.pas:57
+msgid "Unsupported data type : %s"
+msgstr "Tipo de dato no soportado : %s"
+
+#. Programmer's name for it: sRowOutOfRange\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:58 \r Vcl/Mxconsts.pas:58
+msgid "Row index out of range : %d"
+msgstr "Indice de fila fuera de rango : %d"
+
+#. Programmer's name for it: sColOutOfRange\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:59 \r Vcl/Mxconsts.pas:59
+msgid "Column index out of range : %d"
+msgstr "Indice de columna fuera de rango : %d"
+
+#. Programmer's name for it: sDupeItem\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:60 \r Vcl/Mxconsts.pas:60
+msgid "Duplicate item in array"
+msgstr "Dato duplicado en la matriz"
+
+#. Programmer's name for it: sArrayIndexOutOfRange\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:61 \r Vcl/Mxconsts.pas:61
+msgid "Array index out of range : %d"
+msgstr "Indice de matriz fuera de rango : %d"
+
+#. Programmer's name for it: sLowCapacityError\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:62 \r Vcl/Mxconsts.pas:62
+msgid ""
+"The DecisionCube Capacity is low. Please deactivate dimensions or change the "
+"data set."
+msgstr ""
+"La capacidad (Capacity) del Cubo de Decisiónes es baja. Por favor, desactive "
+"las dimensiones o cambie el DataSet."
+
+#. Programmer's name for it: sQryNotInitialized\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:63 \r Vcl/Mxconsts.pas:63
+msgid ""
+"Query could not be run. Check that the query, SQL text, and Database are "
+"correct."
+msgstr ""
+"La consulta no puede ser ejecutada. Verifique que la consulta, el texto SQL, "
+"y el DataBase son correctos."
+
+#. Programmer's name for it: sSortedListError\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:64 \r Vcl/Mxconsts.pas:64
+msgid "Operation not allowed on sorted string list."
+msgstr "Operación no soportada en una lista de cadenes ordenada."
+
+#. Programmer's name for it: sDuplicateString\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:65 \r Vcl/Mxconsts.pas:65
+msgid "String list does not allow duplicates."
+msgstr "Las listas de cadenas no permiten duplicados."
+
+#. Programmer's name for it: sMaxAllowedSums\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:66 \r Vcl/Mxconsts.pas:66
+msgid "The maximum allowed summaries of %d has been exceeded."
+msgstr "El número máximo de sumarios permitidos de %d ha sido excedido."
+
+#. Programmer's name for it: sGeneralArrayError\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:67 \r Vcl/Mxconsts.pas:67
+msgid "General array error."
+msgstr "Hay un error en la matriz general."
+
+#. Programmer's name for it: sDimIndexError\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:70 \r Vcl/Mxconsts.pas:70
+msgid "Illegal Dimension Index"
+msgstr "Índice de Dimensiones ilegal"
+
+#. Programmer's name for it: sIllegalValueForBin\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:73 \r Vcl/Mxconsts.pas:73
+msgid "Initial Value is not legal for this type of Grouping"
+msgstr "El valor inicial no es legal para éste tipo de agrupamiento"
+
+#. Programmer's name for it: sIllegalDimMap\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:74 \r Vcl/Mxconsts.pas:74
+msgid "Dimension Map is not the correct size"
+msgstr "El Mapa de Dimensiones no tiene el tamaño correcto"
+
+#. Programmer's name for it: sDimMapActiveError\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:75 \r Vcl/Mxconsts.pas:75
+msgid "Cannot perform this action on an active Dimension Map"
+msgstr "No se puede ejecutar esta operación sobre una Dimension Map activa"
+
+#. Programmer's name for it: sNotAvailable\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:76 \r Vcl/Mxconsts.pas:76
+msgid "Not Available"
+msgstr "No disponible"
+
+#. Programmer's name for it: sGetValueCounts\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:77 \r Vcl/Mxconsts.pas:77
+msgid ""
+"Information required to do Maximum Cell limit is not current. Do you want "
+"to fetch it now?"
+msgstr ""
+"La información requerida para el límite Máximo de Celda no está presente. "
+"¿Desea adquirirla ahora?"
+
+#. Programmer's name for it: sDateBinningNotAllowed\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:78 \r Vcl/Mxconsts.pas:78
+msgid "Date grouping is not allowed for fields of this type"
+msgstr "El Agrupamiento por Fecha no está permitido para campos de éste tipo"
+
+#. Programmer's name for it: sEmptyDataSet\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:79 \r Vcl/Mxconsts.pas:79
+msgid "Cannot build the Decision Cube with an empty data set"
+msgstr ""
+"No se puede construir el Cubo de Decisiones con un conjunto de datos vacío"
+
+#. Programmer's name for it: sNoDataSet\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:82 \r Vcl/Mxconsts.pas:82
+msgid "Data set property is not assigned"
+msgstr "El dataset no está asignado"
+
+#. Programmer's name for it: sNoAggs\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:83 \r Vcl/Mxconsts.pas:83
+msgid "No summaries are defined. "
+msgstr "No se han definido sumarios. "
+
+#. Programmer's name for it: sNoDims\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:84 \r Vcl/Mxconsts.pas:84
+msgid "No dimension fields are defined. "
+msgstr "No se han definido campos de dimensión. "
+
+#. Programmer's name for it: sUnknownDims\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:85 \r Vcl/Mxconsts.pas:85
+msgid ""
+"The dimension types for this dataset cannot be determined automatically. "
+"You must map the fields to dimensions or summaries with the Decision Cube "
+"Editor"
+msgstr ""
+"Los tipos de dimensión para este dataset no pueden ser determinados "
+"automáticamente. Debe definir las dimensiones de los campos o los resúmenes "
+"con el Editor del Cubo de Desición"
+
+#. Programmer's name for it: sGroupsMissing\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:86 \r Vcl/Mxconsts.pas:86
+msgid "All dimension fields must be grouped. "
+msgstr "Todos los campos de dimensión deben estar agrupados. "
+
+#. Programmer's name for it: sDecisionQueryError\r
+#. Programmer's name for it: sQueryError\r
+#. Programmer's name for it: sDecisionQueryError\r
+#. Programmer's name for it: sQueryError\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:87 \r Cube/Mxconsts.pas:89 Vcl/Mxconsts.pas:87
+#: Vcl/Mxconsts.pas:89
+msgid ""
+"The query may be incorrectly defined, or you may need to map its fields to "
+"active dimensions or summaries with the Decision Cube Editor"
+msgstr ""
+"La consulta puede estar definida incorrectamente, o tal vez necesite indicar "
+"en el mapa los campos para activar las dimensiones o sumarios con el Editor "
+"de Cubo de Decisión"
+
+#. Programmer's name for it: sDataSetError\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:88 \r Vcl/Mxconsts.pas:88
+msgid ""
+"The dataset may be incorrectly defined, or you may need to map its fields to "
+"active dimensions or summaries with the Decision Cube Editor"
+msgstr ""
+"El dataSet puede estar definido incorrectamente, o tal vez necesite indicar "
+"en el mapa los campos para activar las dimensiones o sumarios con el Editor "
+"de Cubo de Decisión"
+
+#. Programmer's name for it: sCountStar\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:90 \r Vcl/Mxconsts.pas:90
+msgid "COUNTALL"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sAddAvgWarning\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:91 \r Vcl/Mxconsts.pas:91
+msgid ""
+"Average is calculated using sum and count summaries for each field. The "
+"necessary summaries have been added."
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sAddAvgStarWarning\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:92 \r Vcl/Mxconsts.pas:92
+msgid ""
+"Average is calculated using a field sum and count(*). The necessary "
+"summaries have been added."
+msgstr ""
+"El promedio está calculado utilizando SUM y COUNT para cada campo. Los "
+"sumarios necesarios han sido añadidos."
+
+#. Programmer's name for it: sQueryLegal\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:95 \r Vcl/Mxconsts.pas:95
+msgid "Query is legal."
+msgstr "La consulta es legal."
+
+#. Programmer's name for it: sAddFieldExists\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:96 \r Vcl/Mxconsts.pas:96
+msgid " is already in the query"
+msgstr " ya estaba en la consulta"
+
+#. Programmer's name for it: sAggTypeNotAllowed\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:97 \r Vcl/Mxconsts.pas:97
+msgid " is not an allowed summary type"
+msgstr " no es un tipo de sumario permitido"
+
+#. Programmer's name for it: sDimTypeNotAllowed\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:98 \r Vcl/Mxconsts.pas:98
+msgid " is not an allowed dimension type"
+msgstr " no es un tipo de dimensión permitida"
+
+#. Programmer's name for it: sAverageRequires\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:99 \r Vcl/Mxconsts.pas:99
+msgid "Average summaries use Sum and Count"
+msgstr "El promedio de sumarios utiliza SUM Y COUNT"
+
+#. Programmer's name for it: sWantToExit\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:100 \r Vcl/Mxconsts.pas:100
+msgid "Do you still want to Exit?"
+msgstr "¿Aún desea salir?"
+
+#. Programmer's name for it: sQueryIllegal\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:101 \r Vcl/Mxconsts.pas:101
+msgid "The query you have created is not legal."
+msgstr "La consulta que ha creado no es legal."
+
+#. Programmer's name for it: sQueryEditIllegal\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:102 \r Vcl/Mxconsts.pas:102
+msgid ""
+"The query you have entered is not legal. Please correct it before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"La consulta que ha ingresadono es legal. Por favor corríjala anes de "
+"continuar"
+
+#. Programmer's name for it: sRemoveFieldError\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:103 \r Vcl/Mxconsts.pas:103
+msgid "Could not remove the field"
+msgstr "No se pudo eliminar el campo"
+
+#. Programmer's name for it: sAllFields\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:104 \r Vcl/Mxconsts.pas:104
+msgid "All Fields"
+msgstr "Todos los Campos"
+
+#. Programmer's name for it: sQueryFields\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:105 \r Vcl/Mxconsts.pas:105
+msgid "Query Fields"
+msgstr "Campos de Consulta"
+
+#. Programmer's name for it: sEditDone\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:106 \r Vcl/Mxconsts.pas:106
+msgid "&Edit Done"
+msgstr "&Edición Finalizada"
+
+#. Programmer's name for it: sEditQuery\r
+#. DSSQueryEditor..Pager..Query..EditQry..Caption\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:107 \r Vcl/Mxconsts.pas:107
+#: Cube/MXDSSQRY.DFM:299
+msgid "&Edit Query"
+msgstr "&Editar Consulta"
+
+#. Programmer's name for it: sQParseRemovedField\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:110 \r Vcl/Mxconsts.pas:110
+msgid ""
+"One or more fields of a type which cannot be tabulated were removed from the "
+"query."
+msgstr ""
+"Uno o más campos por cuyo tipo no pueden ser tabulados fueron eliminados de "
+"la consulta."
+
+#. Programmer's name for it: sCubeLimitsExceeded\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:113 \r Vcl/Mxconsts.pas:113
+msgid "Decision Cube size excedes limits"
+msgstr "El tamaño del Cubo de Decisión excede los límites"
+
+#. Programmer's name for it: sMaxAllowedDims\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:114 \r Vcl/Mxconsts.pas:114
+msgid "The maximum allowed dimensions of %d has been exceeded."
+msgstr "El número máximo de dimensiones permitidas de %d ha sido excedido."
+
+#. Programmer's name for it: sMaxAllowedCells\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:115 \r Vcl/Mxconsts.pas:115
+msgid "Total cell count of %d exceeds the maximum of %d."
+msgstr "El número total de celdas de %d excede el máximo de %d."
+
+#. Programmer's name for it: sUnsupportedFieldType\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:116 \r Vcl/Mxconsts.pas:116
+msgid "Field %s has an unsupported data type: %s"
+msgstr "El campo %s es de un tipo no soportado: %s"
+
+#. Programmer's name for it: sFetchValues\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:117 \r Vcl/Mxconsts.pas:117
+msgid "Scanning data set values..."
+msgstr "Explorando los valores del DataSet..."
+
+#. Programmer's name for it: sUserCanceled\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:118 \r Vcl/Mxconsts.pas:118
+msgid "User canceled DecisionCube population."
+msgstr "El usuario canceló el procesamiento del DecisionCube."
+
+#. Programmer's name for it: sBinningValues\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:119 \r Vcl/Mxconsts.pas:119
+msgid "Grouping values ..."
+msgstr "Agrupando valores..."
+
+#. Programmer's name for it: sCreatingIndexes\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:120 \r Vcl/Mxconsts.pas:120
+msgid "Creating Cube index for %s ..."
+msgstr "Creando el índice del Cubo para %s ..."
+
+#. Programmer's name for it: sCreateDerivedSummaryError\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:121 \r Vcl/Mxconsts.pas:121
+msgid "Unable to create derived summary."
+msgstr "No es posible crear un sumario derivado."
+
+#. Programmer's name for it: sTrue\r
+#. Programmer's name for it: STextTrue\r
+#. Programmer's name for it: sTrue\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:122 \r Vcl/DBConsts.pas:80 Vcl/Mxconsts.pas:122
+msgid "True"
+msgstr "Verdadero"
+
+#. Programmer's name for it: sFalse\r
+#. Programmer's name for it: STextFalse\r
+#. Programmer's name for it: sFalse\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:123 \r Vcl/DBConsts.pas:79 Vcl/Mxconsts.pas:123
+msgid "False"
+msgstr "Falso"
+
+#. Programmer's name for it: sBinTypeMismatch\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:124 \r Vcl/Mxconsts.pas:124
+msgid "The bin type does not match the fieldtype."
+msgstr "El tipo de contenedor no concuerda con el tipo de campo."
+
+#. Programmer's name for it: sFatalCacheError\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:125 \r Vcl/Mxconsts.pas:125
+msgid "Fatal error in cache: code: %d"
+msgstr "Error fatal en cache: código: %d"
+
+#. Programmer's name for it: sStringTypeNoSupported\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:126 \r Vcl/Mxconsts.pas:126
+msgid "String Data type not supported for summaries"
+msgstr "Tipo de Dato de Cadena no soportado por sumarios"
+
+#. Programmer's name for it: sDataSetTooLarge\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:127 \r Vcl/Mxconsts.pas:127
+msgid "Dataset is too large"
+msgstr "El dataset es demasiado grande"
+
+#. Programmer's name for it: sBuildingDataStore\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:128 \r Vcl/Mxconsts.pas:128
+msgid "Building data store..."
+msgstr "Construyendo almacén de datos..."
+
+#. Programmer's name for it: sSumLabel\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:131 \r Vcl/Mxconsts.pas:131
+msgid "Sum of %s"
+msgstr "Suma de %s"
+
+#. Programmer's name for it: sCountLabel\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:132 \r Vcl/Mxconsts.pas:132
+msgid "Count of %s"
+msgstr "Recuento de %s"
+
+#. Programmer's name for it: sMaxLabel\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:133 \r Vcl/Mxconsts.pas:133
+msgid "Maximum of %s"
+msgstr "Máximo de %s"
+
+#. Programmer's name for it: sMinLabel\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:134 \r Vcl/Mxconsts.pas:134
+msgid "Minimum of %s"
+msgstr "Mínimo de %s"
+
+#. Programmer's name for it: sAverageLabel\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:135 \r Vcl/Mxconsts.pas:135
+msgid "Average of %s"
+msgstr "Promedio de %s"
+
+#. Programmer's name for it: sVarLabel\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:136 \r Vcl/Mxconsts.pas:136
+msgid "Variance of %s"
+msgstr "Varianza de %s"
+
+#. Programmer's name for it: sSDLabel\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:137 \r Vcl/Mxconsts.pas:137
+msgid "Standard Deviation of %s"
+msgstr "Desviación estándar de %s"
+
+#. Programmer's name for it: sAggLabel\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:138 \r Vcl/Mxconsts.pas:138
+msgid "Summary of %s"
+msgstr "Sumario de %s"
+
+#. Programmer's name for it: sUnsupportedVarType\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:139 \r Vcl/Mxconsts.pas:139
+msgid "Unsupported Data Type %d"
+msgstr "Tipo de dato no soportado"
+
+#. Programmer's name for it: sOtherValues\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:140 \r Vcl/Mxconsts.pas:140
+msgid "Other Values"
+msgstr "Otros valores"
+
+#. Programmer's name for it: sSelectFromError\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:142 \r Vcl/Mxconsts.pas:142
+msgid "Query lacks a Select/From clause."
+msgstr "La consulta carece de una cláusula Select/From."
+
+#. Programmer's name for it: sArgumentExpected\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:143 \r Vcl/Mxconsts.pas:143
+msgid "No argument provided for an operator or summary"
+msgstr "No se proveyó ningún argumento para un operador o sumario"
+
+#. Programmer's name for it: sGroupOnExpressionError\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:144 \r Vcl/Mxconsts.pas:144
+msgid "An expression cannot be used for a grouping field"
+msgstr "No es posible utilizar una expresión para un campo de agrupamiento"
+
+#. Programmer's name for it: SOutofBounds\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:146 \r Vcl/Mxconsts.pas:146
+msgid "Out of Bounds"
+msgstr "Fuera de Límites"
+
+#. Programmer's name for it: sIDAPILangID\r
+#. Programmer's name for it: SIDAPILangID\r
+#. Programmer's name for it: sIDAPILangID\r
+#: Decision\r Cube/Mxconsts.pas:147 \r Vcl/bdeconst.pas:47 Vcl/Mxconsts.pas:147
+msgid "0009"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sComponentTabName\r
+#: Decision\r Cube/MXDCONST.PAS:14 \r
+msgid "Decision Cube"
+msgstr "Cubo de Decisión"
+
+#. Programmer's name for it: sQueryVerb0\r
+#: Decision\r Cube/MXDCONST.PAS:15 \r
+msgid "&Graphical Query Builder..."
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sQueryVerb1\r
+#: Decision\r Cube/MXDCONST.PAS:16 \r
+msgid "&Decision Query Editor..."
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sCubeVerb0\r
+#: Decision\r Cube/MXDCONST.PAS:17 \r
+msgid "&Decision Cube Editor..."
+msgstr "&Editor de Cubo de Decisión..."
+
+#. Programmer's name for it: sCubeVerb1\r
+#: Decision\r Cube/MXDCONST.PAS:18 \r
+msgid "&Query Editor..."
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sGridVerb0\r
+#: Decision\r Cube/MXDCONST.PAS:19 \r
+msgid "Sub&totals on/off"
+msgstr "Sub&totales si/no"
+
+#. Programmer's name for it: sSourceVerb0\r
+#: Decision\r Cube/MXDCONST.PAS:20 \r
+msgid "&Do not display Sparse Rows/Columns"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sSourceVerb1\r
+#: Decision\r Cube/MXDCONST.PAS:21 \r
+msgid "&Display Sparse Rows/Columns"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sGridDimOptions\r
+#: Decision\r Cube/MXDCONST.PAS:22 \r
+msgid "Grid Dimension Options"
+msgstr "Opciones de la Dimensión de la Rejilla"
+
+#. Programmer's name for it: sGridDimSettings\r
+#: Decision\r Cube/MXDCONST.PAS:23 \r
+msgid "Grid Dimension Settings"
+msgstr "Configuración de la Dimensión de la Rejilla"
+
+#. Programmer's name for it: sCubeProperties\r
+#: Decision\r Cube/MXDCONST.PAS:24 \r
+msgid "Cube Properties"
+msgstr "Propiedades del Cubo"
+
+#. Programmer's name for it: RSAlreadyConnected\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:7 \r
+msgid "Already connected."
+msgstr "Ya está conectado."
+
+#. Programmer's name for it: RSByteIndexOutOfBounds\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:8 \r
+msgid "Byte index out of range."
+msgstr "Indice de Byte fuera de rango."
+
+#. Programmer's name for it: RSCannotAllocateSocket\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:9 \r
+msgid "Cannot allocate socket."
+msgstr "No se encuentra el socket."
+
+#. Programmer's name for it: RSConnectionClosedGracefully\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:10 \r
+msgid "Connection Closed Gracefully."
+msgstr "Conexión cerrada."
+
+#. Programmer's name for it: RSConnectionClosedGracefully\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:12 \r
+msgid "Could not bind socket. Address and port are already in use."
+msgstr "Could not bind socket. Address and port are already in use."
+
+#. Programmer's name for it: RSFailedTimeZoneInfo\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:13 \r
+msgid "Failed attempting to retrieve time zone information."
+msgstr "Fallo al intentar recuperar la información de hora de la zona."
+
+#. Programmer's name for it: RSNoBindingsSpecified\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:14 \r
+msgid "No bindings specified."
+msgstr "Encuadernación no especificada."
+
+#. Programmer's name for it: RSOnExecuteNotAssigned\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:15 \r
+msgid "OnExecute not assigned."
+msgstr "Evento OnExecute no asignado."
+
+#. Programmer's name for it: RSNotAllBytesSent\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:16 \r
+msgid "Not all bytes sent."
+msgstr "No se han enviado todos los bytes."
+
+#. Programmer's name for it: RSNotEnoughDataInBuffer\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:17 \r
+msgid "Not enough data in buffer."
+msgstr "No hay datos suficientes en el búfer."
+
+#. Programmer's name for it: RSPackageSizeTooBig\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:18 \r
+msgid "Package Size Too Big."
+msgstr "El tamaño del paquete es demasiado grande."
+
+#. Programmer's name for it: RSUDPReceiveError0\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:19 \r
+msgid "UDP Receive Error = 0."
+msgstr "Se ha producido un error al recibir UDP = 0."
+
+#. Programmer's name for it: RSRawReceiveError0\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:20 \r
+msgid "Raw Receive Error = 0."
+msgstr "Se ha producido un error al recibir Raw = 0."
+
+#. Programmer's name for it: RSICMPReceiveError0\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:21 \r
+msgid "ICMP Receive Error = 0."
+msgstr "Se ha producido un error al recibir ICMP = 0."
+
+#. Programmer's name for it: RSWinsockInitializationError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:22 \r
+msgid "Winsock Initialization Error."
+msgstr "Hay un error de inicialización de Winsock."
+
+#. Programmer's name for it: RSCouldNotLoad\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:23 \r
+msgid "%s could not be loaded."
+msgstr "%s no puede ser cargado."
+
+#. Programmer's name for it: RSSetSizeExceeded\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:24 \r
+msgid "Set Size Exceeded."
+msgstr "Asignación de tamaño excedida."
+
+#. Programmer's name for it: RSThreadClassNotSpecified\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:25 \r
+msgid "Thread Class Not Specified."
+msgstr "Clase Thread no especificada."
+
+#. Programmer's name for it: RSCannotChangeDebugTargetAtWhileActive\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:26 \r
+msgid "Cannot change target while active."
+msgstr "No se puede cambiar objetivo mientras esté activo."
+
+#. Programmer's name for it: RSOnlyOneAntiFreeze\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:27 \r
+msgid "Only one TIdAntiFreeze can exist per application."
+msgstr "Sólo puede existir un TIdAntiFreeze por aplicación."
+
+#. Programmer's name for it: RSOnlyOneAntiFreeze\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:29 \r
+msgid "InterceptEnabled cannot be set to true when Intercept is nil."
+msgstr "InterceptEnabled cannot be set to true when Intercept is nil."
+
+#. Programmer's name for it: RSInterceptPropInvalid\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:30 \r
+msgid "Intercept value is not valid"
+msgstr "Valor de Intercept no válido"
+
+#. Programmer's name for it: RSObjectTypeNotSupported\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:31 \r
+msgid "Object type not supported."
+msgstr "Tipo de objeto no soportado."
+
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:33 \r
+msgid "AcceptWait property cannot be modified while server is active."
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: RSNoExecuteSpecified\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:34 \r
+msgid "No execute handler found."
+msgstr "Ejecución guiada no especificada."
+
+#. Programmer's name for it: RSIdNoDataToRead\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:35 \r
+msgid "No data to read."
+msgstr "No hay datos para leer."
+
+#. Status Strings\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:37 \r
+msgid "Resolving hostname %s."
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: RSStatusConnecting\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:38 \r
+msgid "Connecting to %s."
+msgstr "Conectando a %s."
+
+#. Programmer's name for it: RSStatusConnected\r
+#. Programmer's name for it: RSLogConnected\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:39 \r Indy/IdResourceStrings.pas:327
+msgid "Connected."
+msgstr "Conectado."
+
+#. Programmer's name for it: RSStatusDisconnecting\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:40 \r
+msgid "Disconnecting from %s."
+msgstr "Desconectando desde %s."
+
+#. Programmer's name for it: RSStatusDisconnected\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:41 \r
+msgid "Not connected."
+msgstr "No conectado."
+
+#. Programmer's name for it: RSStatusText\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:42 \r
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. IdRegister\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:44 \r
+msgid "Indy Clients"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: RSRegIndyServers\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:45 \r
+msgid "Indy Servers"
+msgstr "Servidores Indy"
+
+#. Programmer's name for it: RSRegIndyMisc\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:46 \r
+msgid "Indy Misc"
+msgstr "Indy Misc"
+
+#. IdCoder3To4\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:48 \r
+msgid "Coding table entry not found."
+msgstr ""
+
+#. MessageClient Strings\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:50 \r
+msgid "Encoding text"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: RSMsgClientEncodingAttachment\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:51 \r
+msgid "Encoding attachment"
+msgstr "Codificando datos adjuntos"
+
+#. NNTP Exceptions\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:53 \r
+msgid "Connection explicitly refused by NNTP server."
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: RSNNTPStringListNotInitialized\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:54 \r
+msgid "Stringlist not initialized!"
+msgstr "Lista no inicializada!"
+
+#. Programmer's name for it: RSNNTPNoOnNewsgroupList\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:55 \r
+msgid "No OnNewsgroupList event has been defined."
+msgstr "El evento OnNewsgroupList no ha sido definido."
+
+#. Programmer's name for it: RSNNTPNoOnNewGroupsList\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:56 \r
+msgid "No OnNewGroupsList event has been defined."
+msgstr "El evento OnNewGroupsList no ha sido definido."
+
+#. Programmer's name for it: RSNNTPNoOnNewNewsList\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:57 \r
+msgid "No OnNewNewsList event has been defined."
+msgstr "El evento OnNewNewsList no ha sido definido."
+
+#. HTTP Status\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:59 \r
+msgid "Chunk Started"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPContinue\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:60 \r
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPSwitchingProtocols\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:61 \r
+msgid "Switching protocols"
+msgstr "Protocolos Switching"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPCreated\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:63 \r
+msgid "Created"
+msgstr "Creado"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPAccepted\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:64 \r
+msgid "Accepted"
+msgstr "Aceptado"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPNonAuthoritativeInformation\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:65 \r
+msgid "Non-authoritative Information"
+msgstr "Información sin autoridad"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPNoContent\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:66 \r
+msgid "No Content"
+msgstr "Sin contenido"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPResetContent\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:67 \r
+msgid "Reset Content"
+msgstr "Resetear contenido"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPPartialContent\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:68 \r
+msgid "Partial Content"
+msgstr "Contenido parcial"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPMovedPermanently\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:69 \r
+msgid "Moved Permanently"
+msgstr "Movido permanentemente"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPMovedTemporarily\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:70 \r
+msgid "Moved Temporarily"
+msgstr "Movido temporalmente"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPSeeOther\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:71 \r
+msgid "See Other"
+msgstr "Ver otro"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPNotModified\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:72 \r
+msgid "Not Modified"
+msgstr "No modificado"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPUseProxy\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:73 \r
+msgid "Use Proxy"
+msgstr "Usar Proxy"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPBadRequest\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:74 \r
+msgid "Bad Request"
+msgstr "Respuesta errónea"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPUnauthorized\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:75 \r
+msgid "Unauthorized"
+msgstr "No autorizado"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPForbidden\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:76 \r
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Prohibido"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPNotFound\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:77 \r
+msgid "Not Found"
+msgstr "No encontrado"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPMethodeNotallowed\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:78 \r
+msgid "Method not allowed"
+msgstr "Método no admitido"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPNotAcceptable\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:79 \r
+msgid "Not Acceptable"
+msgstr "No aceptable"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPProxyAuthenticationRequired\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:80 \r
+msgid "Proxy Authentication Required"
+msgstr "Autentificación de Proxy requerida"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPRequestTimeout\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:81 \r
+msgid "Request Timeout"
+msgstr "Respuesta fuera de tiempo"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPConflict\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:82 \r
+msgid "Conflict"
+msgstr "Conflicto"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPGone\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:83 \r
+msgid "Gone"
+msgstr "Ido"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPLengthRequired\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:84 \r
+msgid "Length Required"
+msgstr "Tamaño requerido"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPPreconditionFailed\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:85 \r
+msgid "Precondition Failed"
+msgstr "Precondición fallida"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPRequestEntityToLong\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:86 \r
+msgid "Request Entity To Long"
+msgstr "Entidad de respuesta a alargar"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPRequestURITooLong\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:87 \r
+msgid "Request-URI Too Long. 256 Chars max"
+msgstr "Respuesta URI demasiado larga. 256 caracteres máximo"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPUnsupportedMediaType\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:88 \r
+msgid "Unsupported Media Type"
+msgstr "Tipo de medio no soportado"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPInternalServerError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:89 \r
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr "Hay un error interno del servidor"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPNotImplemented\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:90 \r
+msgid "Not Implemented"
+msgstr "No implementado"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPBadGateway\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:91 \r
+msgid "Bad Gateway"
+msgstr "Gateway erróneo"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPServiceUnavailable\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:92 \r
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr "Servicio no disponible"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPGatewayTimeout\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:93 \r
+msgid "Gateway timeout"
+msgstr "Gateway fuera de tiempo"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPHTTPVersionNotSupported\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:94 \r
+msgid "HTTP version not supported"
+msgstr "Versión de HTTP no soportada"
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPUnknownResponseCode\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:95 \r
+msgid "Unknown Response Code"
+msgstr "Código de respuesta desconocido"
+
+#. HTTP Other\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:97 \r
+msgid "Header has already been written."
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPErrorParsingCommand\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:98 \r
+msgid "Error in parsing command."
+msgstr "Hay un error en el comando de corrección."
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPUnsupportedAuthorisationScheme\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:99 \r
+msgid "Unsupported authorization scheme."
+msgstr "Combinación de autorización no soportada."
+
+#. Programmer's name for it: RSHTTPUnsupportedAuthorisationScheme\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:101 \r
+msgid "Cannot change session state when the server is active."
+msgstr ""
+
+#. FTP\r
+#. Programmer's name for it: SUnknown\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:104 \r Internet/XMLDoc.pas:512
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. Property editor exceptions\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:106 \r
+msgid "%s is corrupt."
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: RSInvalidServiceName\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:107 \r
+msgid "%s is not a valid service."
+msgstr "%s no es un servicio válido."
+
+#. Stack Error Messages\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:109 \r
+msgid ""
+"Socket Error # %d\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: RSStackEINTR\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:110 \r
+msgid "Interrupted system call."
+msgstr "Llamada de sistema interrumpida."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackEBADF\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:111 \r
+msgid "Bad file number."
+msgstr "Numero de archivo erróneo."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackEACCES\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:112 \r
+msgid "Access denied."
+msgstr "Acceso denegado."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackEFAULT\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:113 \r
+msgid "Bad address."
+msgstr "Dirección errónea."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackEINVAL\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:114 \r
+msgid "Invalid argument."
+msgstr "Argumento no válido."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackEMFILE\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:115 \r
+msgid "Too many open files."
+msgstr "Demasiados archivos abiertos."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackEWOULDBLOCK\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:116 \r
+msgid "Operation would block. "
+msgstr "Bloquearía la operación. "
+
+#. Programmer's name for it: RSStackEINPROGRESS\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:117 \r
+msgid "Operation now in progress."
+msgstr "Operación ahora en progreso."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackEALREADY\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:118 \r
+msgid "Operation already in progress."
+msgstr "Operación ya en progreso."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackENOTSOCK\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:119 \r
+msgid "Socket operation on non-socket."
+msgstr "Operación de Socket en non-socket."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackEDESTADDRREQ\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:120 \r
+msgid "Destination address required."
+msgstr "Dirección de destino requerida."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackEMSGSIZE\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:121 \r
+msgid "Message too long."
+msgstr "Mensaje demasiado largo."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackEPROTOTYPE\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:122 \r
+msgid "Protocol wrong type for socket."
+msgstr "Protocolo de tipo incorrecto para socket."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackENOPROTOOPT\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:123 \r
+msgid "Bad protocol option."
+msgstr "Opción de protocolo errónea."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackEPROTONOSUPPORT\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:124 \r
+msgid "Protocol not supported."
+msgstr "Protocolo no soportado."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackESOCKTNOSUPPORT\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:125 \r
+msgid "Socket type not supported."
+msgstr "Tipo de Socket no soportado."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackEOPNOTSUPP\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:126 \r
+msgid "Operation not supported on socket."
+msgstr "Operación no soportada en socket."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackEPFNOSUPPORT\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:127 \r
+msgid "Protocol family not supported."
+msgstr "Familia de protocolo no soportada."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackEAFNOSUPPORT\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:128 \r
+msgid "Address family not supported by protocol family."
+msgstr "Address family not supported by protocol family."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackEADDRINUSE\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:129 \r
+msgid "Address already in use."
+msgstr "Dirección ya en uso."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackEADDRNOTAVAIL\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:130 \r
+msgid "Cannot assign requested address."
+msgstr "No se puede asignar dirección de respuesta."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackENETDOWN\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:131 \r
+msgid "Network is down."
+msgstr "Red caída."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackENETUNREACH\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:132 \r
+msgid "Network is unreachable."
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: RSStackENETRESET\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:133 \r
+msgid "Net dropped connection or reset."
+msgstr "Conexión de red caída o reseteada"
+
+#. Programmer's name for it: RSStackECONNABORTED\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:134 \r
+msgid "Software caused connection abort."
+msgstr "El software causo que se abortara la conexión."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackECONNRESET\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:135 \r
+msgid "Connection reset by peer."
+msgstr "Connection reset by peer."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackENOBUFS\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:136 \r
+msgid "No buffer space available."
+msgstr "Espacio del búfer no disponible."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackEISCONN\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:137 \r
+msgid "Socket is already connected."
+msgstr "El Socket está actualmente conectado."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackENOTCONN\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:138 \r
+msgid "Socket is not connected."
+msgstr "El Socket no está conectado."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackESHUTDOWN\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:139 \r
+msgid "Cannot send or receive after socket is closed."
+msgstr "No se puede enviar y/o recibir una vez que el socket esté cerrado."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackETOOMANYREFS\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:140 \r
+msgid "Too many references, cannot splice."
+msgstr "Demasiadas referencias, no se pueden unir."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackETIMEDOUT\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:141 \r
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Conexión fuera de tiempo."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackECONNREFUSED\r
+#. Programmer's name for it: RSSocksServerConnectionRefusedError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:142 \r Indy/IdResourceStrings.pas:284
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Conexión rechazada."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackELOOP\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:143 \r
+msgid "Too many levels of symbolic links."
+msgstr "Demasiados niveles de enlaces simbólicos."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackENAMETOOLONG\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:144 \r
+msgid "File name too long."
+msgstr "Nombre de archivo demasiado largo."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackEHOSTDOWN\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:145 \r
+msgid "Host is down."
+msgstr "Host caído."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackEHOSTUNREACH\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:146 \r
+msgid "No route to host."
+msgstr "No guiado al host."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackENOTEMPTY\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:147 \r
+msgid "Directory not empty"
+msgstr "Directorio no vacío"
+
+#. Programmer's name for it: RSStackEPROCLIM\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:148 \r
+msgid "Too many processes."
+msgstr "Demasiados procesos."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackEUSERS\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:149 \r
+msgid "Too many users."
+msgstr "Demasiados usuarios."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackEDQUOT\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:150 \r
+msgid "Disk Quota Exceeded."
+msgstr "Cuenta de tamaño en disco excedida."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackESTALE\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:151 \r
+msgid "Stale NFS file handle."
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: RSStackEREMOTE\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:152 \r
+msgid "Too many levels of remote in path."
+msgstr "Demasiados niveles de la ruta remota."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackSYSNOTREADY\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:153 \r
+msgid "Network subsystem is unavailable."
+msgstr "Subsistema de red no disponible."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackVERNOTSUPPORTED\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:154 \r
+msgid "WINSOCK DLL Version out of range."
+msgstr "Versión WINSOCK DLL fuera de rango."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackNOTINITIALISED\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:155 \r
+msgid "Winsock not loaded yet."
+msgstr "Winsock no cargado todavía."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackHOST_NOT_FOUND\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:156 \r
+msgid "Host not found."
+msgstr "Host no encontrado."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackHOST_NOT_FOUND\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:158 \r
+msgid "Non-authoritative response (try again or check DNS setup)."
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: RSStackNO_RECOVERY\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:159 \r
+msgid "Non-recoverable errors: FORMERR, REFUSED, NOTIMP."
+msgstr "Errores no recuperables: FORMERR, REFUSED, NOTIMP."
+
+#. Programmer's name for it: RSStackNO_DATA\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:160 \r
+msgid "Valid name, no data record (check DNS setup)."
+msgstr "Nombre válido, datos no grabados (verifique la configuración DNS)."
+
+#. Programmer's name for it: RSCMDNotRecognized\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:162 \r
+msgid "command not recognized"
+msgstr "comando no reconocido"
+
+#. Programmer's name for it: RSGopherNotGopherPlus\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:164 \r
+msgid "%s is not a Gopher+ server"
+msgstr "%s no es un servidor Gopher+"
+
+#. Programmer's name for it: RSCodeNoError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:166 \r
+msgid "RCode NO Error"
+msgstr "Hay un error RCode NO"
+
+#. Programmer's name for it: RSCodeQueryFormat\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:167 \r
+msgid "DNS Server Reports Query Format Error"
+msgstr "El servidor DNS mostró un error en el formato de la consulta"
+
+#. Programmer's name for it: RSCodeQueryServer\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:168 \r
+msgid "DNS Server Reports Query Server Error"
+msgstr "El servidor DNS mostró un error del servidor en la consulta"
+
+#. Programmer's name for it: RSCodeQueryName\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:169 \r
+msgid "DNS Server Reports Query Name Error"
+msgstr "El servidor DNS mostró un error en el nombre de la consulta"
+
+#. Programmer's name for it: RSCodeQueryNotImplemented\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:170 \r
+msgid "DNS Server Reports Query Not Implemented Error"
+msgstr "El servidor DNS mostró un error de No Implementación en la consulta"
+
+#. Programmer's name for it: RSCodeQueryQueryRefused\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:171 \r
+msgid "DNS Server Reports Query Refused Error"
+msgstr "El servidor DNS mostró un error de rechazo en la consulta"
+
+#. Programmer's name for it: RSCodeQueryUnknownError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:172 \r
+msgid "Server Returned Unknown Error"
+msgstr "El servidor retornó un error desconocido"
+
+#. Programmer's name for it: RSDNSMFIsObsolete\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:174 \r
+msgid "MF is an Obsolete Command. USE MX."
+msgstr "MF es un comando obsoleto. USE MX."
+
+#. Programmer's name for it: RSDNSMDISObsolete\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:175 \r
+msgid "MD is an Obsolete Command. Use MX."
+msgstr "MD es un comando obsoleto. Use MX."
+
+#. Programmer's name for it: RSDNSMailAObsolete\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:176 \r
+msgid "MailA is an Obsolete Command. USE MX."
+msgstr "MailA es un comando obsoleto. USE MX."
+
+#. Programmer's name for it: RSDNSMailBNotImplemented\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:177 \r
+msgid "-Err 501 MailB is not implemented"
+msgstr "-Err 501 MailB no está implementado"
+
+#. Programmer's name for it: RSQueryInvalidQueryCount\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:179 \r
+msgid "Invaild Query Count %d"
+msgstr "Contador %d de consulta no válido"
+
+#. Programmer's name for it: RSQueryInvalidPacketSize\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:180 \r
+msgid "Invalid Packet Size %d"
+msgstr "Tamaño de paquete no válido %d"
+
+#. Programmer's name for it: RSQueryLessThanFour\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:181 \r
+msgid "Received Packet is too small. Less than 4 bytes %d"
+msgstr "El paquete recibido es demasiado pequeño. Más que 4 bytes %d"
+
+#. Programmer's name for it: RSQueryInvalidHeaderID\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:182 \r
+msgid "Invalid Header Id %d"
+msgstr "Id %d de cabecera invalido"
+
+#. Programmer's name for it: RSQueryLessThanTwelve\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:183 \r
+msgid "Received Packet is too small. Less than 12 bytes %d"
+msgstr "El paquete recibido es demasiado pequeño. Más que 12 bytes %d"
+
+#. Programmer's name for it: RSQueryPackReceivedTooSmall\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:184 \r
+msgid "Received Packet is too small. %d"
+msgstr "El paquete recibido es demasiado pequeño. %d"
+
+#. Programmer's name for it: RSLPDDataFileSaved\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:187 \r
+msgid "Data file saved to %s"
+msgstr "Datos de archivo guardados en %s"
+
+#. Programmer's name for it: RSLPDControlFileSaved\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:188 \r
+msgid "Control file save to %s"
+msgstr "Archivo de control guardado en %s"
+
+#. Programmer's name for it: RSLPDDirectoryDoesNotExist\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:189 \r
+msgid "Directory %s does not exist"
+msgstr "El directorio %s no existe"
+
+#. Programmer's name for it: RSLPDServerStartTitle\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:190 \r
+msgid "Winshoes LPD Server %s "
+msgstr "Servidor Winshoes LPD %s "
+
+#. Programmer's name for it: RSLPDServerActive\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:191 \r
+msgid "Server status: active"
+msgstr "Estado del servidor: activo"
+
+#. Programmer's name for it: RSLPDQueueStatus\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:192 \r
+msgid "Queue %s status: %s"
+msgstr "Estado de la cola %s : %s"
+
+#. Programmer's name for it: RSLPDClosingConnection\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:193 \r
+msgid "closing connection"
+msgstr "Cerrando conexión"
+
+#. Programmer's name for it: RSLPDUnknownQueue\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:194 \r
+msgid "Unknown queue %s"
+msgstr "Cola %s desconocida"
+
+#. Programmer's name for it: RSLPDConnectTo\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:195 \r
+msgid "connected with %s"
+msgstr "Conectado con %s"
+
+#. Programmer's name for it: RSLPDAbortJob\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:196 \r
+msgid "abort job"
+msgstr "Abortar trabajo"
+
+#. Programmer's name for it: RSLPDReceiveControlFile\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:197 \r
+msgid "Receive control file"
+msgstr "Recibir archivo de control"
+
+#. Programmer's name for it: RSLPDReceiveDataFile\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:198 \r
+msgid "Receive data file"
+msgstr "Recibir archivo de datos"
+
+#. Programmer's name for it: RSLPDNoQueuesDefined\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:201 \r
+msgid "Error: no queues defined"
+msgstr "Error: Listas de trabajo no definidas"
+
+#. Programmer's name for it: RSTimeOut\r
+#. SocketForm..Pages..PropPage..TimeoutGroup..Caption\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:204 \r Vcl/ScktMain.dfm:180
+msgid "Timeout"
+msgstr "Fuera de tiempo"
+
+#. Programmer's name for it: RSTFTPUnexpectedOp\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:205 \r
+msgid "Unexpected operation from %s:%d"
+msgstr "Operación inesperada desde %s:%d"
+
+#. Programmer's name for it: RSTFTPUnsupportedTrxMode\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:206 \r
+msgid "Unsupported transfer mode: \"%s\""
+msgstr "Modo de trasnferencia no soportado: \"%s\""
+
+#. Programmer's name for it: RSTFTPUnsupportedTrxMode\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:208 \r
+msgid "Unable to complete write request, progress halted at %d bytes"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: RSTFTPFileNotFound\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:209 \r
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "No se puede abrir %s"
+
+#. Programmer's name for it: RSTFTPAccessDenied\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:210 \r
+msgid "Access to %s denied"
+msgstr "Acceso a %s denegado"
+
+#. Programmer's name for it: RSTIdTextInvalidCount\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:213 \r
+msgid "Invalid Text count. TIdText must be greater than 1"
+msgstr "Contador de texto no válido. TIdText debe ser mayor que 1"
+
+#. Programmer's name for it: RSTIdTextInvalidCount\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:215 \r
+msgid "TIdMessagePart can not be created. Use descendant classes. "
+msgstr "TIdMessagePart no puede ser creado. Use descendant classes. "
+
+#. Programmer's name for it: RSPOP3FieldNotSpecified\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:218 \r
+msgid " not specified"
+msgstr " no especificado"
+
+#. Programmer's name for it: RSTELNETSRVUsernamePrompt\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:221 \r
+msgid "Username: "
+msgstr "Nombre de usuario: "
+
+#. Programmer's name for it: RSTELNETSRVPasswordPrompt\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:222 \r
+msgid "Password: "
+msgstr "Contraseña: "
+
+#. Programmer's name for it: RSTELNETSRVInvalidLogin\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:223 \r
+msgid "Invalid Login."
+msgstr "Nombre de usuario no válido."
+
+#. Programmer's name for it: RSTELNETSRVMaxloginAttempt\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:224 \r
+msgid "Allowed login attempts exceeded, good bye."
+msgstr "No se permiten más intentos de acceso, adios."
+
+#. Programmer's name for it: RSTELNETSRVNoAuthHandler\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:225 \r
+msgid "No authentication handler has been specified."
+msgstr "No ha sido espeficiada una atentifiación."
+
+#. Programmer's name for it: RSTELNETSRVWelcomeString\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:226 \r
+msgid "Indy Telnet Server"
+msgstr "Servidor Telnet Indy"
+
+#. Programmer's name for it: RSTELNETSRVOnDataAvailableIsNil\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:227 \r
+msgid "OnDataAvailable event is nil."
+msgstr "El evento OnDataAvailable es nulo."
+
+#. Programmer's name for it: RSTELNETCLIConnectError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:230 \r
+msgid "server not responding"
+msgstr "server not responding"
+
+#. Programmer's name for it: RSTELNETCLIReadError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:231 \r
+msgid "Server did not respond."
+msgstr "El servidor no respondió."
+
+#. Programmer's name for it: RSNETCALInvalidIPString\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:234 \r
+msgid "The string %s does not translate into a valid IP."
+msgstr "El texto %s no se puede pasar a una IP válida."
+
+#. Programmer's name for it: RSNETCALCInvalidNetworkMask\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:235 \r
+msgid "Invalid network mask."
+msgstr "Máscara de red no válida."
+
+#. Programmer's name for it: RSNETCALCInvalidValueLength\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:236 \r
+msgid "Invalid value length: Should be 32."
+msgstr "Valor de anchura no válido: Debe ser 32."
+
+#. Programmer's name for it: RSNETCALCInvalidValueLength\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:238 \r
+msgid ""
+"There is too many IP addresses in the specified range (%d) to be displayed "
+"at design time."
+msgstr ""
+"There is too many IP addresses in the specified range (%d) to be displayed "
+"at design time."
+
+#. Programmer's name for it: RSAAboutFormCaption\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:241 \r
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de..."
+
+#. Programmer's name for it: RSAAboutBoxCompName\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:242 \r
+msgid "Internet Direct (Indy)"
+msgstr "Internet Direct (Indy)"
+
+#. Programmer's name for it: RSAAboutMenuItemName\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:243 \r
+msgid "About Internet &Direct (Indy) %s..."
+msgstr "Acerca de Internet &Direct (Indy) %s..."
+
+#. Programmer's name for it: RSAAboutBoxVersion\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:244 \r
+msgid "Version %s"
+msgstr "Versión %s"
+
+#. Programmer's name for it: RSAAboutBoxCopyright\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:250 \r
+msgid "For the latest updates and information please visit:"
+msgstr "For the latest updates and information please visit:"
+
+#. Programmer's name for it: RSAAboutBoxIndyWebsite\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:251 \r
+msgid "http://www.nevrona.com/indy/"
+msgstr "http://www.nevrona.com/indy/"
+
+#. Programmer's name for it: RSAAboutCreditsCoordinator\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:252 \r
+msgid "Project Coordinator"
+msgstr "Coordinador de proyecto"
+
+#. Programmer's name for it: RSAAboutCreditsCoCordinator\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:253 \r
+msgid "Project Co-Coordinator"
+msgstr "Ayte. de Coordinador de proyecto"
+
+#. Programmer's name for it: RSAAboutCreditsCoCordinator\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:257 \r
+msgid "Call to %s.GetByte [property Bytes] with index <> [0..%d]"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: RSTunnelTransformErrorBS\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:258 \r
+msgid "Error in transformation before send"
+msgstr "Hay un error en la transformación antes enviada"
+
+#. Programmer's name for it: RSTunnelTransformError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:259 \r
+msgid "Transform failed"
+msgstr "Tranformación fallida"
+
+#. Programmer's name for it: RSTunnelCRCFailed\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:260 \r
+msgid "CRC Failed"
+msgstr "CRC fallido"
+
+#. Programmer's name for it: RSTunnelConnectMsg\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:261 \r
+msgid "Connecting"
+msgstr "Conectando"
+
+#. Programmer's name for it: RSTunnelDisconnectMsg\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:262 \r
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconectado"
+
+#. Programmer's name for it: RSTunnelConnectToMasterFailed\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:263 \r
+msgid "Cannt connect to the Master server"
+msgstr "No se puede conectar al servidor maestro"
+
+#. Programmer's name for it: RSTunnelDontAllowConnections\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:264 \r
+msgid "Do not allow connctions now"
+msgstr "No se encuentran conecxiones ahora"
+
+#. Programmer's name for it: RSTunnelMessageTypeError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:265 \r
+msgid "Message type recognition error"
+msgstr "Hay un error de tipo de reconocimiento"
+
+#. Programmer's name for it: RSTunnelMessageHandlingError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:266 \r
+msgid "Message handling failed"
+msgstr "Message handling failed"
+
+#. Programmer's name for it: RSTunnelMessageInterpretError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:267 \r
+msgid "Interpretation of message failed"
+msgstr "Interpretación de mensaje fallida"
+
+#. Programmer's name for it: RSTunnelMessageCustomInterpretError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:268 \r
+msgid "Custom message interpretation failed"
+msgstr "Interpretación del mensaje personalizado fallida"
+
+#. Programmer's name for it: RSSocksRequestFailed\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:271 \r
+msgid "Request rejected or failed."
+msgstr "Respuesta rechazada o fallida."
+
+#. Programmer's name for it: RSSocksRequestFailed\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:273 \r
+msgid "Request rejected because SOCKS server cannot connect."
+msgstr "Request rejected because SOCKS server cannot connect."
+
+#. Programmer's name for it: RSSocksRequestFailed\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:275 \r
+msgid ""
+"Request rejected because the client program and identd report different user-"
+"ids."
+msgstr ""
+"Request rejected because the client program and identd report different user-"
+"ids."
+
+#. Programmer's name for it: RSSocksUnknownError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:276 \r
+msgid "Unknown socks error."
+msgstr "Hay un error de sock desconocido."
+
+#. Programmer's name for it: RSSocksServerRespondError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:277 \r
+msgid "Socks server did not respond."
+msgstr "El Sock del servidor no respondió."
+
+#. Programmer's name for it: RSSocksAuthMethodError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:278 \r
+msgid "Invalid socks authentication method."
+msgstr "Método de autentificación de socks no válida."
+
+#. Programmer's name for it: RSSocksAuthError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:279 \r
+msgid "Authentication error to socks server."
+msgstr "Hay un error de autentificación al socks del servidor."
+
+#. Programmer's name for it: RSSocksServerGeneralError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:280 \r
+msgid "General SOCKS server failure."
+msgstr "Hay un error general de SOCKS del servidor."
+
+#. Programmer's name for it: RSSocksServerPermissionError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:281 \r
+msgid "Connection not allowed by ruleset."
+msgstr "Conexión no soportada por ruleset."
+
+#. Programmer's name for it: RSSocksServerNetUnreachableError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:282 \r
+msgid "Network unreachable."
+msgstr "Red inaccesible."
+
+#. Programmer's name for it: RSSocksServerHostUnreachableError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:283 \r
+msgid "Host unreachable."
+msgstr "Host inaccesible."
+
+#. Programmer's name for it: RSSocksServerTTLExpiredError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:285 \r
+msgid "TTL expired."
+msgstr "TTL caducada."
+
+#. Programmer's name for it: RSSocksServerCommandError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:286 \r
+msgid "Command not supported."
+msgstr "Comando no soportado."
+
+#. Programmer's name for it: RSSocksServerAddressError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:287 \r
+msgid "Address type not supported."
+msgstr "Tipo de dirección no soportada."
+
+#. Programmer's name for it: RSDestinationFileAlreadyExists\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:290 \r
+msgid "Destination file already exists."
+msgstr "El archivo de destino ya existe."
+
+#. Programmer's name for it: RSSSLAcceptError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:293 \r
+msgid "Error accepting connection with SSL."
+msgstr "Se ha producido un error al aceptar la conexión con SSL."
+
+#. Programmer's name for it: RSSSLConnectError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:294 \r
+msgid "Error connecting with SSL."
+msgstr "Se ha producido un error al conectar con SSL."
+
+#. Programmer's name for it: RSSSLSettingChiperError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:295 \r
+msgid "SetCipher failed."
+msgstr "SetCipher fallido."
+
+#. Programmer's name for it: RSSSLCreatingContextError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:296 \r
+msgid "Error creating SSL context."
+msgstr "Se ha producido un error al crear un contexto SSL."
+
+#. Programmer's name for it: RSSSLLoadingRootCertError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:297 \r
+msgid "Could not load root certificate."
+msgstr "No se puede leer el certificado del administrador."
+
+#. Programmer's name for it: RSSSLLoadingCertError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:298 \r
+msgid "Could not load certificate."
+msgstr "No se puede leer el certificado."
+
+#. Programmer's name for it: RSSSLLoadingKeyError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:299 \r
+msgid "Could not load key, check password."
+msgstr "No se puede cargar la clave, verifique la contraseña."
+
+#. Programmer's name for it: RSSSLGetMethodError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:300 \r
+msgid "Error geting SSL method."
+msgstr "Se ha producido un error al obtener un método SSL."
+
+#. Programmer's name for it: RSSSLDataBindingError\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:301 \r
+msgid "Error binding data to SSL socket."
+msgstr "Se ha producido un error al encuadernar datos al socket SSL."
+
+#. Programmer's name for it: RSMsgCmpEdtrNew\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:303 \r
+msgid "&New Message Part..."
+msgstr "&Nueva parte de mensaje..."
+
+#. Programmer's name for it: RSMsgCmpEdtrExtraHead\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:304 \r
+msgid "Extra Headers Text Editor"
+msgstr "Editor de texto de cabeceras extra"
+
+#. Programmer's name for it: RSMsgCmpEdtrBodyText\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:305 \r
+msgid "Body Text Editor"
+msgstr "Editor de texto del cuerpo"
+
+#. Programmer's name for it: RSICMPNotEnoughtBytes\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:307 \r
+msgid "Not enough bytes received"
+msgstr "No se han recibido los suficientes datos"
+
+#. Programmer's name for it: RSICMPNonEchoResponse\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:308 \r
+msgid "Non-echo type response received"
+msgstr "Respuesta recibida de tipo No-Eco"
+
+#. Programmer's name for it: RSICMPWrongDestination\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:309 \r
+msgid "Received someone else's packet"
+msgstr "Recibidos algunos paquetes"
+
+#. Programmer's name for it: RSNNTPServerNotRecognized\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:311 \r
+msgid "command not recognized (%s)"
+msgstr "Comando no reconocido (%s)"
+
+#. Programmer's name for it: RSNNTPServerGoodBye\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:312 \r
+msgid "Goodbye"
+msgstr "Adios"
+
+#. Programmer's name for it: RSGopherServerNoProgramCode\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:314 \r
+msgid "Error: No program code to return request!"
+msgstr "Error: Sin código de programa para ofrecer respuesta!"
+
+#. Programmer's name for it: RSOSSLModeNotSet\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:317 \r
+msgid "Mode has not been set."
+msgstr "El modo no ha sido asignado."
+
+#. Programmer's name for it: RSOSSLCouldNotLoadSSLLibrary\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:318 \r
+msgid "Could not load SSL library."
+msgstr "No se puede leer la librería SSL."
+
+#. Programmer's name for it: RSOSSLStatusString\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:319 \r
+msgid "SSL status: \"%s\""
+msgstr "Estado SSL: \"%s\""
+
+#. Programmer's name for it: RSOSSLConnectionDropped\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:320 \r
+msgid "SSL connection has dropped."
+msgstr "La conexión SSL ha sido detenida."
+
+#. Programmer's name for it: RSOSSLCertificateLookup\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:321 \r
+msgid "SSL certificate request error."
+msgstr "Hay un error en la respuesta de certificado SSL."
+
+#. Programmer's name for it: RSOSSLInternal\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:322 \r
+msgid "SSL library internal error."
+msgstr "Hay un error interno de librería SSL."
+
+#. Programmer's name for it: RSWSockStack\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:325 \r
+msgid "Winsock stack"
+msgstr "Winsock stack"
+
+#. Programmer's name for it: RSLogRecV\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:328 \r
+msgid "Recv: "
+msgstr "Recivido: "
+
+#. Programmer's name for it: RSLogSent\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:329 \r
+msgid "Sent: "
+msgstr "Enviado: "
+
+#. Programmer's name for it: RSLogDisconnected\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:330 \r
+msgid "Disconnected."
+msgstr "Desconectado."
+
+#. Programmer's name for it: RSLogEOL\r
+#: Indy/IdResourceStrings.pas:331 \r
+msgid "<EOL>"
+msgstr "<EOL>"
+
+#. Programmer's name for it: sActionDoesNotProvideResponse\r
+#: Internet/AdaptReq.pas:459 \r
+msgid "Action does not provide response"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sActionCantRespondToUnkownHTTPMethod\r
+#: Internet/AdaptReq.pas:460 \r
+msgid "Action can't respone to unknown HTTP method"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sActionCantRedirectToBlankURL\r
+#: Internet/AdaptReq.pas:461 \r
+msgid "Action can't redirect to blank URL"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sOnlyOneDataModuleAllowed\r
+#: Internet/BrkrConst.pas:20 \r
+msgid "Only one data module per application"
+msgstr "Sólo se permite un módulo de datos por aplicación"
+
+#. Programmer's name for it: sNoDataModulesRegistered\r
+#: Internet/BrkrConst.pas:21 \r
+msgid "No data modules registered"
+msgstr "No hay módulos de datos registrados"
+
+#. Programmer's name for it: sNoDispatcherComponent\r
+#: Internet/BrkrConst.pas:22 \r
+msgid "No dispatcher component found on data module"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sNoWebModulesActivated\r
+#: Internet/BrkrConst.pas:23 \r
+msgid "No automatically activated data modules"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sTooManyActiveConnections\r
+#: Internet/BrkrConst.pas:25 \r
+msgid ""
+"Maximum number of concurrent connections exceeded. Please try again later"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sInternalServerError\r
+#: Internet/BrkrConst.pas:29 \r
+msgid ""
+"<html><title>Internal Server Error 500</title>\n"
+"<h1>Internal Server Error 500</h1><hr>\n"
+"Exception: %s<br>\n"
+"Message: %s<br></html>\n"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sDocumentMoved\r
+#: Internet/BrkrConst.pas:33 \r
+msgid ""
+"<html><title>Document Moved 302</title>\n"
+"<body><h1>Object Moved</h1><hr>\n"
+"This Object may be found <a HREF=\"%s\">here.</a><br>\n"
+"<br></body></html>\n"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SDescription\r
+#: Internet/DTDSchema.pas:57 \r
+msgid "DTD to XML Schema Translator (.dtd <-> .xsd)"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNodeExpected\r
+#: Internet/msxmldom.pas:401 \r
+msgid "Node cannot be null"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SMSDOMNotInstalled\r
+#: Internet/msxmldom.pas:402 \r
+msgid "Microsoft MSXML is not installed"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sInvalidISAPIApp\r
+#: Internet/NSToIS.pas:109 \r
+msgid "Invalid ISAPI application: %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sUnSupportedISAPIApp\r
+#: Internet/NSToIS.pas:110 \r
+msgid "Unsupported ISAPI Application version: %.8x"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sGEVFailed\r
+#: Internet/NSToIS.pas:111 \r
+msgid "Call to GetExtensionVersion FAILED. Error Code: %d"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sErrorLoadingISAPIApp\r
+#: Internet/NSToIS.pas:112 \r
+msgid "Error loading ISAPI Application: %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sInvalidRedirectParam\r
+#: Internet/NSToIS.pas:113 \r
+msgid "Invalid Redirect parameter"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sISAPIAppError\r
+#: Internet/NSToIS.pas:114 \r
+msgid "ISAPI Application Error"
+msgstr ""
+
+#. Adapter errors\r
+#: Internet/SiteConst.pas:16 \r
+msgid "Field %s requires a value"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sFieldDoesNotAllowMultipleValues\r
+#: Internet/SiteConst.pas:17 \r
+msgid "%s does not allow multiple values"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sFieldDoesNotAllowMultipleFiles\r
+#: Internet/SiteConst.pas:18 \r
+msgid "%s does not allow multiple files"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sFieldRequiresAFile\r
+#: Internet/SiteConst.pas:19 \r
+msgid "%s requires a file"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sFieldModificationNotPermitted\r
+#: Internet/SiteConst.pas:20 \r
+msgid "Modification of %s is not permitted"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sActionExecutionNotPermitted\r
+#: Internet/SiteConst.pas:21 \r
+msgid "Execution of action %s is not permitted"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sFieldViewNotPermitted\r
+#: Internet/SiteConst.pas:22 \r
+msgid "Field view not permitted"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sAdapterModificationNotPermitted\r
+#: Internet/SiteConst.pas:23 \r
+msgid "Data Modification is not permitted"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sFileUploadNotSupported\r
+#: Internet/SiteConst.pas:24 \r
+msgid "%s does not support file upload"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sNoLoginPage\r
+#: Internet/SiteConst.pas:25 \r
+msgid "Login page is not defined"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sPageNotFound\r
+#: Internet/SiteConst.pas:26 \r
+msgid "Web Page not found: %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sPageContentNotProvided\r
+#: Internet/SiteConst.pas:27 \r
+msgid "Web Page does not provide content"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sImageNotProvided\r
+#: Internet/SiteConst.pas:28 \r
+msgid "Field %s did not provide an image"
+msgstr ""
+
+#. DataSetAdapter errors\r
+#: Internet/SiteConst.pas:31 \r
+msgid "Unknown Adapter mode: %s"
+msgstr "Modo de adaptador desconocido: %s"
+
+#. Programmer's name for it: sNilAdapterDataSet\r
+#: Internet/SiteConst.pas:32 \r
+msgid "DataSet is nil"
+msgstr "DataSet no está asignado"
+
+#. Programmer's name for it: sAdapterRowNotFound\r
+#: Internet/SiteConst.pas:33 \r
+msgid "Row not found in %s"
+msgstr "No se ha encontrado la fila en %s"
+
+#. Programmer's name for it: sFieldChangedByAnotherUser\r
+#: Internet/SiteConst.pas:34 \r
+msgid "Field %s changed by another user"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sAdapterFieldNotFound\r
+#: Internet/SiteConst.pas:35 \r
+msgid "Field not found: %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sDataSetPropertyIsNil\r
+#: Internet/SiteConst.pas:36 \r
+msgid "%s: DataSet property is nil"
+msgstr "%s: Propiedad DataSet no está asignada"
+
+#. Programmer's name for it: sDataSetUnknownKeyFields\r
+#: Internet/SiteConst.pas:37 \r
+msgid "%0:s: Dataset %1:s unknown keyfields"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sDataSetNotActive\r
+#: Internet/SiteConst.pas:38 \r
+msgid "%0:s: Dataset %1:s not active"
+msgstr "%0:s: Dataset %1:s no está activa"
+
+#. Programmer's name for it: sValueFieldIsBlank\r
+#: Internet/SiteConst.pas:39 \r
+msgid "%0:s: ValueField property value is blank"
+msgstr ""
+
+#. XSLPageProducer errors\r
+#: Internet/SiteConst.pas:42 \r
+msgid "Missing XML Data Component"
+msgstr "Se ha perdido el componente de datos XML"
+
+#. Programmer's name for it: SNoXMLDocument\r
+#: Internet/SiteConst.pas:43 \r
+msgid "Could not create XMLDocument"
+msgstr ""
+
+#. Add Adapter Fields Editor\r
+#. Programmer's name for it: sAddFieldItems\r
+#: Internet/SiteConst.pas:46 \r Internet/SiteConst.pas:59
+msgid "Add Fields..."
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sAddAllAdapterData\r
+#. Programmer's name for it: sAddAllFieldItems\r
+#: Internet/SiteConst.pas:47 \r Internet/SiteConst.pas:60
+msgid "Add All Fields"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sAddAdapterDataDlgCaption\r
+#. Programmer's name for it: sAddFieldItemsDlgCaption\r
+#. AddFields..Caption\r
+#: Internet/SiteConst.pas:48 \r Internet/SiteConst.pas:61 Property\r
+#: Editors/DSAdd.dfm:6
+msgid "Add Fields"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sAddAdapterActions\r
+#: Internet/SiteConst.pas:49 \r
+msgid "Add Actions..."
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sAddAllAdapterActions\r
+#: Internet/SiteConst.pas:50 \r
+msgid "Add All Actions"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sAddAdapterActionsDlgCaption\r
+#: Internet/SiteConst.pas:51 \r
+msgid "Add Actions"
+msgstr ""
+
+#. Do not location\r
+#. Programmer's name for it: sActionCategoryName\r
+#: Internet/SiteConst.pas:52 \r ToolsAPI/DesignIntf.pas:428
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sAddCommands\r
+#: Internet/SiteConst.pas:53 \r
+msgid "Add Commands..."
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sAddAllCommands\r
+#: Internet/SiteConst.pas:54 \r
+msgid "Add All Commands"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sAddCommandsDlgCaption\r
+#: Internet/SiteConst.pas:55 \r
+msgid "Add Commands"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sAddColumns\r
+#: Internet/SiteConst.pas:56 \r
+msgid "Add Columns..."
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sAddAllColumns\r
+#: Internet/SiteConst.pas:57 \r
+msgid "Add All Columns"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sAddColumnsDlgCaption\r
+#: Internet/SiteConst.pas:58 \r
+msgid "Add Columns"
+msgstr ""
+
+#. SitePageProducer errors\r
+#: Internet/SiteConst.pas:65 \r
+msgid "%s: Adapter property is nil"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sAdapterFieldNameIsBlank\r
+#: Internet/SiteConst.pas:66 \r
+msgid "%s: Fieldname is blank"
+msgstr ""
+
+#. 0 - Component name, 1 - Adapter Field name\r
+#: Internet/SiteConst.pas:67 \r
+msgid "%0:s: Field %1:s not found in associated Adapter"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sAdapterActionNameIsBlank\r
+#: Internet/SiteConst.pas:68 \r
+msgid "%s: Action name is blank"
+msgstr ""
+
+#. 0 - Component name, 1 - Adapter Action name\r
+#: Internet/SiteConst.pas:69 \r
+msgid "%0:s: Action %1:s not found in associated Adapter"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sDisplayComponentPropertyIsNil\r
+#: Internet/SiteConst.pas:70 \r
+msgid "%s: DisplayComponent property is nil"
+msgstr ""
+
+#. LoginAdapter validation\r
+#: Internet/SiteConst.pas:75 \r
+msgid "Password must not be blank"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sBlankUserName\r
+#: Internet/SiteConst.pas:76 \r
+msgid "Username must not be blank"
+msgstr ""
+
+#. 0 - Request identifier, 1 - object identifier\r
+#: Internet/SiteConst.pas:79 \r
+msgid "Adapter Request not handled: %0:s, %1:s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sDispatchBlankPageName\r
+#: Internet/SiteConst.pas:80 \r
+msgid "Dispatching blank page name"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sPageAccessDenied\r
+#: Internet/SiteConst.pas:81 \r
+msgid "Page access denied"
+msgstr "Acceso denegado a la página"
+
+#. Programmer's name for it: sPageDoesNotSupportRedirect\r
+#: Internet/SiteConst.pas:82 \r
+msgid "Web Page does not support redirect"
+msgstr ""
+
+#. Include errors\r
+#: Internet/SiteConst.pas:85 \r
+msgid "Can't find included page: %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sInclusionNotSupported\r
+#: Internet/SiteConst.pas:86 \r
+msgid "Page %s does not support inclusion"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sRecursiveIncludeFile\r
+#: Internet/SiteConst.pas:87 \r
+msgid "Include file %s includes itself"
+msgstr ""
+
+#. DB Image errors\r
+#: Internet/SiteConst.pas:90 \r
+msgid "Incorrect image format (%s) for field %%s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sFileExpected\r
+#: Internet/SiteConst.pas:91 \r
+msgid "Uploaded file expected for field %s"
+msgstr ""
+
+#. WebUserList names - must be valid identifiers\r
+#: Internet/SiteConst.pas:94 \r
+msgid "UserName"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+#. Programmer's name for it: sWebUserPassword\r
+#. PasswordDialog..GroupBox1..Caption\r
+#: Internet/SiteConst.pas:95 \r Clx/QDBPWDlg.xfm:42 Vcl/DbPWDlg.dfm:40
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+#. Programmer's name for it: sWebUserAccessRights\r
+#: Internet/SiteConst.pas:96 \r
+msgid "AccessRights"
+msgstr ""
+
+#. WebUserList errors\r
+#: Internet/SiteConst.pas:99 \r
+msgid "UserID not found"
+msgstr "UserID no se ha encontrado."
+
+#. Programmer's name for it: sInvalidPassword\r
+#: Internet/SiteConst.pas:100 \r
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Contraseña no válida"
+
+#. Programmer's name for it: sMissingPassword\r
+#: Internet/SiteConst.pas:101 \r
+msgid "Missing password"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sUnknownUserName\r
+#: Internet/SiteConst.pas:102 \r
+msgid "Unknown user name"
+msgstr "Nombre de usuario desconocido"
+
+#. Programmer's name for it: sMissingUserName\r
+#: Internet/SiteConst.pas:103 \r
+msgid "Missing user name"
+msgstr ""
+
+#. Script errors\r
+#: Internet/SiteConst.pas:107 \r
+msgid "Cannot create script engine: %s. Error: %x"
+msgstr ""
+
+#. 4 - source line text\r
+#: Internet/SiteConst.pas:144 \r
+msgid ""
+"<table width=\"95%%\" border=\"1\" cellspacing=\"0\" bordercolor=\"#C0C0C0"
+"\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td colspan=2>\n"
+"<font color=\"#727272\"><b>Error[%0:d]:</b> \n"
+"%1:s\n"
+"</font>\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<font color=\"#727272\"><b>Line:</b> \n"
+"%2:d\n"
+"</font>\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"<font color=\"#727272\"><b>Position:</b> \n"
+"%3:d\n"
+"</font>\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sMaximumSessionsExceeded\r
+#: Internet/SiteConst.pas:146 \r
+msgid "Maximum sessions exceeded"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sVariableNotFound\r
+#: Internet/SiteConst.pas:147 \r
+msgid "Variable not found: %s"
+msgstr "No se ha encontrado la variable: %s"
+
+#. Programmer's name for it: sComponentDoesNotSupportScripting\r
+#: Internet/SiteConst.pas:148 \r
+msgid "Component does not support scripting. Class: %0:s, Name: %1:s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sClassDoesNotSupportScripting\r
+#: Internet/SiteConst.pas:149 \r
+msgid "Object does not support scripting. Class: %0:s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sWebAppDebugger\r
+#: Internet/SvrConst.pas:14 \r
+msgid "Web App Debugger"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sStopServer\r
+#: Internet/SvrConst.pas:15 \r
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sStartServer\r
+#: Internet/SvrConst.pas:16 \r
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sCouldNotOpenRegKey\r
+#: Internet/SvrConst.pas:17 \r
+msgid "Unable to not open registry key: %s"
+msgstr "No se puede abrir la llave del registro: %s"
+
+#. Programmer's name for it: sUnauthorizedString\r
+#. Programmer's name for it: UnauthorizedString\r
+#: Internet/SvrConst.pas:23 \r Internet/SvrConst.pas:66
+msgid ""
+"<HTML><HEAD><TITLE>Unauthorized</TITLE></HEAD><BODY><H1>Unauthorized</"
+"H1>Proper authorization is required for this area. Either your browser does "
+"not perform authorization, or your authorization has failed.</BODY></HTML>\n"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sForbiddenString\r
+#. Programmer's name for it: ForbiddenString\r
+#: Internet/SvrConst.pas:24 \r Internet/SvrConst.pas:67
+msgid ""
+"<HTML><TITLE>The requested URL is forbidden</TITLE><BODY><H1>The requested "
+"URL is forbidden</H1><P>HTTP status code: 403</BODY></HTML>\n"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sNoDirBrowseString\r
+#. Programmer's name for it: NoDirBrowseString\r
+#: Internet/SvrConst.pas:25 \r Internet/SvrConst.pas:68
+msgid ""
+"<HTML><TITLE>Directory browsing is forbidden</TITLE><BODY><H1>The requested "
+"URL is forbidden</H1><P>HTTP status code: 403</BODY></HTML>\n"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sBadRequest\r
+#. Programmer's name for it: BadRequest\r
+#: Internet/SvrConst.pas:26 \r Internet/SvrConst.pas:69
+msgid ""
+"<HTML><TITLE>Invalid HTTP request: Method not allowed for HTTP/1.0</"
+"TITLE><BODY><H1>Invalid HTTP request: Method not allowed for HTTP/1.0</"
+"H1><P>HTTP status code: 400</BODY></HTML>\n"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sBadRequest\r
+#. Programmer's name for it: BadRequest\r
+#: Internet/SvrConst.pas:32 \r Internet/SvrConst.pas:75
+msgid ""
+"<TITLE>The requested URL was not found</TITLE><BODY><H1>The requested URL "
+"was not found</H1><P>HTTP status code: 404</BODY>"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sBadRequest\r
+#: Internet/SvrConst.pas:39 \r
+msgid ""
+"<TITLE>Internal Server Error</TITLE><BODY><H1>Internal Server Error</"
+"H1><P>HTTP status code: 500<P>HTTP error message: %s</BODY>"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sInvalidActionRegistration\r
+#: Internet/SvrConst.pas:41 \r Internet/WebConst.pas:22
+msgid "Invalid Action registration"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sErrorEvent\r
+#: Internet/SvrConst.pas:42 \r
+msgid "ERROR"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sResponseEvent\r
+#: Internet/SvrConst.pas:43 \r
+msgid "RESPONSE"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sEvent\r
+#: Internet/SvrConst.pas:44 \r
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sTime\r
+#. Programmer's name for it: STimeDescription\r
+#: Internet/SvrConst.pas:45 \r Rtl/Common/StdConvs.pas:452
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
+
+#. Programmer's name for it: sDate\r
+#: Internet/SvrConst.pas:46 \r
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sElapsed\r
+#: Internet/SvrConst.pas:47 \r
+msgid "Elapsed"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sPath\r
+#: Internet/SvrConst.pas:48 \r
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sCode\r
+#: Internet/SvrConst.pas:49 \r
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sContentLength\r
+#: Internet/SvrConst.pas:50 \r
+msgid "Content Length"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sContentType\r
+#: Internet/SvrConst.pas:51 \r
+msgid "Content Type"
+msgstr "Tipo de contenido"
+
+#. Programmer's name for it: sThread\r
+#: Internet/SvrConst.pas:52 \r
+msgid "Thread"
+msgstr "Thread (hilo)"
+
+#. Programmer's name for it: sNoDefaultURL\r
+#: Internet/SvrConst.pas:54 \r
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sLogTab\r
+#: Internet/SvrConst.pas:55 \r
+msgid "Log(%d)"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sSend\r
+#: Internet/SvrConst.pas:57 \r
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sReceive\r
+#: Internet/SvrConst.pas:58 \r
+msgid "Receive"
+msgstr "Recibir"
+
+#. Programmer's name for it: sLogStrTemplate\r
+#: Internet/SvrConst.pas:59 \r
+msgid "%s %s Error: (%d)%s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: DateFormat\r
+#: Internet/SvrConst.pas:76 \r
+msgid "ddd, dd mmm yyyy hh:mm:ss"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sBuild\r
+#: Internet/SvrConst.pas:77 \r
+msgid "Build"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sDirHeader\r
+#: Internet/SvrConst.pas:79 \r
+msgid ""
+"<HTML><HEAD><TITLE>Directory of %s</TITLE></HEAD><BODY><H1>Directory of %0:"
+"s</H1>\n"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sDirParent\r
+#: Internet/SvrConst.pas:80 \r
+msgid ""
+"Up to <A HREF=\"%s\">%0:s</A>\n"
+"<UL>"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sDirRoot\r
+#: Internet/SvrConst.pas:81 \r
+msgid ""
+"Up to <A HREF=\"%s\">root directory</A>\n"
+"<UL>"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sDirEntry\r
+#: Internet/SvrConst.pas:82 \r
+msgid "<LI>[ <A HREF=\"%s\">%s</A> ]\n"
+msgstr "<LI>[ <A HREF=\"%s\">%s</A> ]\n"
+
+#. Programmer's name for it: sFileEntry\r
+#: Internet/SvrConst.pas:83 \r
+msgid "<LI><A HREF=\"%s\">%s</A> (%d bytes)\n"
+msgstr "<LI><A HREF=\"%s\">%s</A> (%d bytes)\n"
+
+#. Programmer's name for it: sListStart\r
+#: Internet/SvrConst.pas:84 \r
+msgid "<UL>\n"
+msgstr "<UL>\n"
+
+#. Programmer's name for it: sDirFooter\r
+#: Internet/SvrConst.pas:85 \r
+msgid "</UL></BODY></HTML>\n"
+msgstr "</UL></BODY></HTML>\n"
+
+#. Programmer's name for it: sFileStatus\r
+#: Internet/SvrInfoConst.pas:13 \r
+msgid "File Status:"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sFound\r
+#: Internet/SvrInfoConst.pas:14 \r
+msgid "Found"
+msgstr "Encontrado"
+
+#. Programmer's name for it: sNotFound\r
+#: Internet/SvrInfoConst.pas:15 \r
+msgid "Not found"
+msgstr "No encontrado"
+
+#. Programmer's name for it: sMissingClsID\r
+#: Internet/SvrInfoConst.pas:16 \r
+msgid "Missing ClassID"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sGo\r
+#: Internet/SvrInfoConst.pas:17 \r
+msgid "Go"
+msgstr "Ir"
+
+#. Programmer's name for it: sDataSetFieldBlank\r
+#: Internet/WbmConst.pas:15 \r
+msgid "Data set field is blank"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sDataSetFieldNotFound\r
+#: Internet/WbmConst.pas:16 \r
+msgid "Data set field not found: %s"
+msgstr "No se ha encontrado el campo del dataset: %s"
+
+#. Programmer's name for it: sNotDataSetField\r
+#: Internet/WbmConst.pas:17 \r
+msgid "Field is not a dataset field: %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: ScriptTableName\r
+#: Internet/WbmConst.pas:18 \r
+msgid "%s_Table"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sNoXMLBroker\r
+#: Internet/WbmConst.pas:19 \r
+msgid "%s: missing XMLBroker"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sFieldNotFound\r
+#: Internet/WbmConst.pas:20 \r
+msgid "%0:s: Field \"%1:s\" not found"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sXMLBrokerNotDefined\r
+#: Internet/WbmConst.pas:21 \r
+msgid "%s.XMLBroker = nil"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sSubmitQuery\r
+#: Internet/WbmConst.pas:22 \r
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sResetQuery\r
+#: Internet/WbmConst.pas:23 \r
+msgid "Reset"
+msgstr "Reinicializa"
+
+#. Programmer's name for it: sApplyUpdates\r
+#: Internet/WbmConst.pas:24 \r
+msgid "Apply Updates"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sFieldNameBlank\r
+#: Internet/WbmConst.pas:25 \r
+msgid "%s.FieldName = ''"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sXMLComponentNotDefined\r
+#: Internet/WbmConst.pas:26 \r
+msgid "%s.XMLComponent = nil"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: ScriptNamesVar\r
+#: Internet/WbmConst.pas:27 \r
+msgid "%s_Names"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: ScriptIDsVar\r
+#: Internet/WbmConst.pas:28 \r
+msgid "%s_IDs"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: ScriptXMLDisplayName\r
+#: Internet/WbmConst.pas:29 \r
+msgid "%s_Disp"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sInvalidParent\r
+#: Internet/WbmConst.pas:30 \r Internet/WebConst.pas:46
+msgid "Invalid parent"
+msgstr "Padre no válido"
+
+#. Programmer's name for it: sInvalidParentClass\r
+#: Internet/WbmConst.pas:31 \r
+msgid "Invalid parent class: %s"
+msgstr "Clase de padre no válido: %s"
+
+#. Programmer's name for it: sDuplicateStatusField\r
+#: Internet/WbmConst.pas:32 \r
+msgid "Field %s ignored, only one status field allowed"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sFirstButton\r
+#: Internet/WbmConst.pas:33 \r
+msgid "|<"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sLastButton\r
+#: Internet/WbmConst.pas:34 \r
+msgid ">|"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sPriorButton\r
+#: Internet/WbmConst.pas:35 \r
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sNextButton\r
+#: Internet/WbmConst.pas:36 \r
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sPriorPageButton\r
+#: Internet/WbmConst.pas:37 \r
+msgid "<<"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sNextPageButton\r
+#: Internet/WbmConst.pas:38 \r
+msgid ">>"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sDeleteButton\r
+#: Internet/WbmConst.pas:39 \r
+msgid " - "
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sInsertButton\r
+#: Internet/WbmConst.pas:40 \r
+msgid " + "
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sUndoButton\r
+#. Programmer's name for it: sUndoComponent\r
+#: Internet/WbmConst.pas:41 \r ToolsAPI/DesignEditors.pas:2767
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sPostButton\r
+#: Internet/WbmConst.pas:42 \r
+msgid "Post"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sWarningsBody\r
+#: Internet/WbmConst.pas:47 \r
+msgid ""
+"<TABLE BORDER=1 CELLPADDING=4>\n"
+"<TR><TD><P ALIGN=CENTER>Design-time Warnings<P>\n"
+"%s\n"
+"</TD></TD>\n"
+"</TABLE>\n"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: ScriptDocumentVarName\r
+#: Internet/WbmConst.pas:48 \r
+msgid "%s_Doc"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: ScriptXMLVarName\r
+#: Internet/WbmConst.pas:49 \r
+msgid "%s_XML"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sInvalidWebComponentsCreation\r
+#: Internet/WbmConst.pas:50 \r
+msgid "Invalid Web component creation"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: ScriptRowSetVarName\r
+#: Internet/WbmConst.pas:51 \r
+msgid "%s_RS"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sApplyUpdatesError\r
+#: Internet/WbmConst.pas:52 \r
+msgid "ApplyUpdates error. Error count: %d."
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sDeltaNotFound\r
+#: Internet/WbmConst.pas:53 \r
+msgid "Missing Delta Packet"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sXMLBrokerNotConnected\r
+#: Internet/WbmConst.pas:54 \r
+msgid "XMLBroker: %s is not connected"
+msgstr "XMLBroker: %s no está conectado."
+
+#. Programmer's name for it: sDataSetNotActive\r
+#: Internet/WbmConst.pas:55 \r
+msgid "DataSet: %s is not active"
+msgstr "Dataset: %s no está activo"
+
+#. Programmer's name for it: sMemKB\r
+#: Internet/WebAppDbgAbout.pas:35 \r
+msgid "#,###,###\" KB\""
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sErrorDecodingURLText\r
+#: Internet/WebConst.pas:20 \r
+msgid "Error decoding URL style (%XX) encoded string at position %d"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sInvalidURLEncodedChar\r
+#: Internet/WebConst.pas:21 \r
+msgid "Invalid URL encoded character (%s) at position %d"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sDuplicateActionName\r
+#: Internet/WebConst.pas:23 \r
+msgid "Duplicate action name"
+msgstr "Nombre de acción duplicado"
+
+#. Programmer's name for it: sFactoryAlreadyRegistered\r
+#: Internet/WebConst.pas:24 \r
+msgid "Web Module Factory already registered"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sAppFactoryAlreadyRegistered\r
+#: Internet/WebConst.pas:25 \r
+msgid "Web App Module Factory already registered."
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sOnlyOneDispatcher\r
+#: Internet/WebConst.pas:26 \r
+msgid "Only one WebDispatcher per form/data module"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sHTTPItemName\r
+#: Internet/WebConst.pas:27 \r
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sHTTPItemURI\r
+#: Internet/WebConst.pas:28 \r
+msgid "PathInfo"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sHTTPItemEnabled\r
+#: Internet/WebConst.pas:29 \r
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sHTTPItemProducer\r
+#: Internet/WebConst.pas:31 \r
+msgid "Producer"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sTooManyColumns\r
+#: Internet/WebConst.pas:35 \r
+msgid "Too many table columns"
+msgstr "Tabla con demasiadas columnas"
+
+#. Programmer's name for it: sFieldNameColumn\r
+#: Internet/WebConst.pas:36 \r
+msgid "Field Name"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sFieldTypeColumn\r
+#: Internet/WebConst.pas:37 \r
+msgid "Field Type"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sInvalidWebComponentsRegistration\r
+#: Internet/WebConst.pas:39 \r
+msgid "Invalid Web component registration"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sInvalidWebComponentsEnumeration\r
+#: Internet/WebConst.pas:40 \r
+msgid "Invalid Web component enumeration"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sVariableIsNotAContainer\r
+#: Internet/WebConst.pas:42 \r
+msgid "Variable %s is not a container"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sInternalApplicationError\r
+#: Internet/WebConst.pas:45 \r
+msgid ""
+"<h1>Internal Application Error</h1>\n"
+"<p>%0:s\n"
+"<p><hr width=\"100%%\"><i>%1:s</i>"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SWideStringOutOfBounds\r
+#: Internet/WSDLIntf.pas:126 \r
+msgid "WideString Index outof bounds"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sWebServiceListing\r
+#: Internet/WSDLPub.pas:80 \r
+msgid "WebService Listing"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sWebServiceListingAdmin\r
+#: Internet/WSDLPub.pas:81 \r
+msgid "WebService Listing Administrator"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sPortType\r
+#: Internet/WSDLPub.pas:82 \r
+msgid "Port Type"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sNameSpaceURI\r
+#: Internet/WSDLPub.pas:83 \r
+msgid "Namespace URI"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sDocumentation\r
+#: Internet/WSDLPub.pas:84 \r
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sWSDL\r
+#: Internet/WSDLPub.pas:85 \r
+msgid "WSDL"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sPortName\r
+#: Internet/WSDLPub.pas:86 \r
+msgid "PortName"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sAddress\r
+#: Internet/WSDLPub.pas:87 \r
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
+
+#. Programmer's name for it: sInterfaceNotFound\r
+#: Internet/WSDLPub.pas:88 \r
+msgid "<HTML><P>Interface %s not found</P></HTML>"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sWSDLPortsforPortType\r
+#: Internet/WSDLPub.pas:89 \r
+msgid "WSDL Ports for PortType"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sWSDLFor\r
+#: Internet/WSDLPub.pas:90 \r
+msgid "WSDL for "
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SPropertyAccessors\r
+#: Internet/XMLBindGen.pas:67 \r
+msgid " { Property Accessors }"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SMethodsAndProps\r
+#: Internet/XMLBindGen.pas:68 \r
+msgid " { Methods & Properties }"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SForwardDecl\r
+#: Internet/XMLBindGen.pas:69 \r
+msgid "Forward Decls"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SGlobalFunctions\r
+#: Internet/XMLBindGen.pas:70 \r
+msgid "Global Functions"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SDescription\r
+#: Internet/XMLDataToSchema.pas:46 \r
+msgid "XMLData to XML Schema Translator (.xml -> .xsd)"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNotActive\r
+#: Internet/XMLDoc.pas:497 \r
+msgid "No active document"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNodeNotFound\r
+#: Internet/XMLDoc.pas:498 \r
+msgid "Node \"%s\" not found"
+msgstr "No se ha encontrado el nodo \"%s\""
+
+#. Programmer's name for it: SMissingNode\r
+#: Internet/XMLDoc.pas:499 \r
+msgid "IDOMNode required"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoAttributes\r
+#: Internet/XMLDoc.pas:500 \r
+msgid "Attributes are not supported on this node type"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidNodeType\r
+#: Internet/XMLDoc.pas:501 \r
+msgid "Invalid node type"
+msgstr "Tipo de nodo no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SMismatchedRegItems\r
+#: Internet/XMLDoc.pas:502 \r
+msgid "Mismatched paramaters to RegisterChildNodes"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNotSingleTextNode\r
+#: Internet/XMLDoc.pas:503 \r
+msgid "Element does not contain a single text node"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoDOMParseOptions\r
+#: Internet/XMLDoc.pas:504 \r
+msgid "DOM Implementation does not support IDOMParseOptions"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNotOnHostedNode\r
+#: Internet/XMLDoc.pas:505 \r
+msgid "Invalid operation on a hosted node"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SMissingItemTag\r
+#: Internet/XMLDoc.pas:506 \r
+msgid "ItemTag property is not initialized"
+msgstr "La propiedad ItemTag no está inicializada"
+
+#. Programmer's name for it: SNodeReadOnly\r
+#: Internet/XMLDoc.pas:507 \r
+msgid "Node is readonly"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SUnsupportedEncoding\r
+#: Internet/XMLDoc.pas:508 \r
+msgid "Unsupported character encoding \"%s\", try using LoadFromFile"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoRefresh\r
+#: Internet/XMLDoc.pas:509 \r
+msgid "Refresh is only supported if the FileName or XML properties are set"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SMissingFileName\r
+#: Internet/XMLDoc.pas:510 \r
+msgid "FileName cannot be blank"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SLine\r
+#: Internet/XMLDoc.pas:511 \r
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SDuplicateRegistration\r
+#: Internet/xmldom.pas:554 \r
+msgid "\"%s\" DOMImplementation already registered"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoMatchingDOMVendor\r
+#: Internet/xmldom.pas:555 \r
+msgid "No matching DOM Vendor"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoDOMNodeEx\r
+#: Internet/xmldom.pas:556 \r
+msgid "Selected DOM Vendor does not support this property or method"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SDOMNotSupported\r
+#: Internet/xmldom.pas:557 \r
+msgid "Property or Method \"%s\" is not supported by DOM Vendor \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SDescription\r
+#: Internet/XMLSchema99.pas:70 \r
+msgid "1999 XML Schema Translator (.xsd <-> .xsd)"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidSchema\r
+#: Internet/XMLSchemaTags.pas:176 \r
+msgid "Invalid or unsupported XML Schema document"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoLocalTypeName\r
+#: Internet/XMLSchemaTags.pas:177 \r
+msgid "Local type declarations cannot have a name. Element: %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SUnknownDataType\r
+#: Internet/XMLSchemaTags.pas:178 \r
+msgid "Unknown datatype \"%s\""
+msgstr "Tipo de dato desconocido \"%s\""
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidValue\r
+#: Internet/XMLSchemaTags.pas:179 \r
+msgid "Invalid %s value: \"%s\""
+msgstr "Valor %s no válido: \"%s\""
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidGroupDecl\r
+#: Internet/XMLSchemaTags.pas:180 \r
+msgid "Invalid group declaration in \"%s\""
+msgstr "Declaración de grupo no válido en \"%s\""
+
+#. Programmer's name for it: SMissingName\r
+#: Internet/XMLSchemaTags.pas:181 \r
+msgid "Missing Type name"
+msgstr "Nombre de tipo sin valor"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidDerivation\r
+#: Internet/XMLSchemaTags.pas:182 \r
+msgid "Invalid complex type derivation: %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoNameOnRef\r
+#: Internet/XMLSchemaTags.pas:183 \r
+msgid "Name not allowed on a ref item"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoGlobalRef\r
+#: Internet/XMLSchemaTags.pas:184 \r
+msgid "Global scheam items may not contain a ref"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoRefPropSet\r
+#: Internet/XMLSchemaTags.pas:185 \r
+msgid "%s cannot be set on a ref item"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SSetGroupRefProp\r
+#: Internet/XMLSchemaTags.pas:186 \r
+msgid "Set the GroupRef property for the cmGroupRef content model"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoContentModel\r
+#: Internet/XMLSchemaTags.pas:187 \r
+msgid "ContentModel not set"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoFacetsAllowed\r
+#: Internet/XMLSchemaTags.pas:188 \r
+msgid "Facets and Enumeration not allowed on this kind of datatype \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNotBuiltInType\r
+#: Internet/XMLSchemaTags.pas:189 \r
+msgid "Invalid built-in type name \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SBuiltInType\r
+#: Internet/XMLSchemaTags.pas:190 \r
+msgid "Built-in Type"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SMissingSourceFile\r
+#: Internet/xmlutil.pas:47 \r
+msgid "XMLDataFile must be specified"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SMissingTransform\r
+#: Internet/xmlutil.pas:48 \r
+msgid "TransformationFile must be specified"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SOldVersion\r
+#: Internet/xmlutil.pas:49 \r
+msgid "Version of Transformation File not supported"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sFileSaveError\r
+#: Internet/xmlutil.pas:50 \r
+msgid "Error saving file"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sFileOpenError\r
+#: Internet/xmlutil.pas:51 \r
+msgid "Error opening file"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sXMLFileOpenError\r
+#: Internet/xmlutil.pas:52 \r
+msgid "Could not open file "
+msgstr "No se puede abrir el fichero"
+
+#. Programmer's name for it: sXMLLoadError\r
+#: Internet/xmlutil.pas:53 \r
+msgid "Error Loading XML"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sLinePosError\r
+#: Internet/xmlutil.pas:54 \r
+msgid "Error on line %d, position %d"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sReason\r
+#: Internet/xmlutil.pas:55 \r
+msgid "Reason: %s\n"
+msgstr "Motivo: %s\n"
+
+#. Programmer's name for it: sParseError\r
+#: Internet/xmlutil.pas:56 \r
+msgid "XML Parse Error:\n"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SIconViewEditor\r
+#: Property\r Editors/ClxIconEdit.pas:321 \r
+msgid "Items Editor..."
+msgstr "Editor de elementos..."
+
+#. Programmer's name for it: srSamples\r
+#: Samples/IBConst.pas:6 \r
+msgid "Samples"
+msgstr "Ejemplos"
+
+#. Programmer's name for it: SNoEventsRegistered\r
+#: Samples/IBConst.pas:7 \r
+msgid "You must register events before queueing them"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidDBConnection\r
+#: Samples/IBConst.pas:8 \r
+msgid "Component is not connected to an open Database"
+msgstr "El componente no está conectado a una base de datos abierta"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidDatabase\r
+#: Samples/IBConst.pas:9 \r
+msgid "''%s'' is not connected to an InterBase database"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidCancellation\r
+#: Samples/IBConst.pas:10 \r
+msgid "You cannot call CancelEvents from within an OnEventAlert handler"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidEvent\r
+#: Samples/IBConst.pas:11 \r
+msgid "Invalid blank event added to EventAlerter events list"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidQueueing\r
+#: Samples/IBConst.pas:12 \r
+msgid "You cannot call QueueEvents from within an OnEventAlert handler"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidRegistration\r
+#: Samples/IBConst.pas:13 \r
+msgid ""
+"You cannot Register or Unregister events from within an OnEventAlert handler"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SMaximumEvents\r
+#: Samples/IBConst.pas:13 \r
+msgid "You can only register 15 events per EventAlerter"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInterbaseNotInstalled\r
+#: Samples/IBCtrls.pas:103 \r
+msgid "You must have Interbase installed to use this component"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SFailedQueEvents\r
+#: Samples/IBCtrls.pas:104 \r
+msgid "Failed to lookup isc_que_events"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SFailedInterprete\r
+#: Samples/IBCtrls.pas:105 \r
+msgid "Failed to lookup isc_interprete"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SFailedFree\r
+#: Samples/IBCtrls.pas:106 \r
+msgid "Failed to lookup isc_free"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SFailedEventBlock\r
+#: Samples/IBCtrls.pas:107 \r
+msgid "Failed to lookup isc_event_block"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SFailedEventCounts\r
+#: Samples/IBCtrls.pas:108 \r
+msgid "Failed to lookup isc_event_counts"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SFailedCancelEvents\r
+#: Samples/IBCtrls.pas:109 \r
+msgid "Failed to lookup isc_cancel_events"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoRTTI\r
+#: Soap/IntfInfo.pas:69 \r
+msgid "Interface %s has no RTTI"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoRTTIParam\r
+#: Soap/IntfInfo.pas:70 \r
+msgid "Parameter %s on Method %s of Interface %s has no RTTI"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SClassNotRegistered\r
+#: Soap/InvConst.pas:15 \r
+msgid "Class not registered"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SIntfNotRegistered\r
+#: Soap/InvConst.pas:16 \r
+msgid "Interface %s not registered"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SUnsupportedEncodingSyle\r
+#: Soap/SoapConst.pas:81 \r
+msgid "Unsupported SOAP encodingStyle %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidSoapRequest\r
+#: Soap/SoapConst.pas:82 \r
+msgid "Invalid SOAP request"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SMultiBodyNotSupported\r
+#: Soap/SoapConst.pas:83 \r
+msgid "Multiple body elements not supported"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SUnsupportedCC\r
+#: Soap/SoapConst.pas:84 \r
+msgid "Unsupported calling convention: %s"
+msgstr "Convención de llamada no soportado: %s"
+
+#. Programmer's name for it: SUnsupportedCCIntfMeth\r
+#: Soap/SoapConst.pas:85 \r
+msgid ""
+"Remote Method Call: unsupported calling convention %s for method %s on "
+"interface %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInvClassNotRegistered\r
+#: Soap/SoapConst.pas:86 \r
+msgid "No class registered to implement interface %s for soap action %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInvInterfaceNotReg\r
+#: Soap/SoapConst.pas:87 \r
+msgid "No interface registered for soap action %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInvInterfaceNotRegURL\r
+#: Soap/SoapConst.pas:88 \r
+msgid "No interface registered for URL %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SRemTypeNotRegistered\r
+#: Soap/SoapConst.pas:89 \r
+msgid "Remotable Type %s not registered"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: STypeMismatchInParam\r
+#: Soap/SoapConst.pas:90 \r
+msgid "Type mismatch in parameter %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoSuchMethod\r
+#: Soap/SoapConst.pas:91 \r
+msgid "No such method %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInterfaceNotReg\r
+#: Soap/SoapConst.pas:92 \r
+msgid "Interface not registered, UUID = %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInterfaceNoRTTI\r
+#: Soap/SoapConst.pas:93 \r
+msgid "Interface has no RTTI, UUID = %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoWSDL\r
+#: Soap/SoapConst.pas:94 \r
+msgid "No WSDL document associated with WSDLView"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SDataTypeNotSupported\r
+#: Soap/SoapConst.pas:95 \r
+msgid ""
+"Datatype of TypeKind: %s not supported as argument for remote invocation"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoMatchingDelphiType\r
+#: Soap/SoapConst.pas:96 \r
+msgid ""
+"No matching Delphi type was found for type: URI = %s, Name = %s on Node %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SUnknownSOAPAction\r
+#: Soap/SoapConst.pas:97 \r
+msgid "Unknown SOAPAction %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SScalarFromTRemotableS\r
+#: Soap/SoapConst.pas:98 \r
+msgid ""
+"Classes that represent scalar types must decsend from TRemotable, %s does not"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoSerializeGraphs\r
+#: Soap/SoapConst.pas:99 \r
+msgid ""
+"Must allow multiref output for objects when serializing a graph of objects"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SUnsuportedClassType\r
+#: Soap/SoapConst.pas:100 \r
+msgid "Conversion from Class %s to SOAP is not supported"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SUnexpectedDataType\r
+#: Soap/SoapConst.pas:101 \r
+msgid "Internal error: data type kind %s not expected in this context"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SArrayTooManyElem\r
+#: Soap/SoapConst.pas:104 \r
+msgid "Array Node: %s has too many elements"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SWrongDocElem\r
+#: Soap/SoapConst.pas:105 \r
+msgid "DocumentElement %s:%s expected, %s:%s found"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: STooManyParameters\r
+#: Soap/SoapConst.pas:106 \r
+msgid "Too many parameters in method %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SArrayExpected\r
+#: Soap/SoapConst.pas:107 \r
+msgid "Array type expected. Node %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoMultiDimVar\r
+#: Soap/SoapConst.pas:108 \r
+msgid "Multidimensional variant arrays not supported in this release"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoURL\r
+#: Soap/SoapConst.pas:109 \r
+msgid "No URL set"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoInterfaceGUID\r
+#: Soap/SoapConst.pas:111 \r
+msgid "Class %s does not implement interface GUID %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoArrayElemRTTI\r
+#: Soap/SoapConst.pas:112 \r
+msgid "Element of Array type %s has no RTTI"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidResponse\r
+#: Soap/SoapConst.pas:113 \r
+msgid "Invalid SOAP Response"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidArraySpec\r
+#: Soap/SoapConst.pas:114 \r
+msgid "Invalid SOAP array specification"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SCannotFindNodeID\r
+#: Soap/SoapConst.pas:115 \r
+msgid "Cannot find node referenced by ID %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoNativeNULL\r
+#: Soap/SoapConst.pas:116 \r
+msgid "Option not set to allow Native type to be set to NULL"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SFaultCodeOnlyAllowed\r
+#: Soap/SoapConst.pas:117 \r
+msgid "Only one FaultCode element allowed"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SFaultStringOnlyAllowed\r
+#: Soap/SoapConst.pas:118 \r
+msgid "Only one FaultString element allowed"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SMissingFaultValue\r
+#: Soap/SoapConst.pas:119 \r
+msgid "Missing FaultString or FaultCode element"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoInterfacesInClass\r
+#: Soap/SoapConst.pas:120 \r
+msgid "Invokable Class %s implements no interfaces"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SVariantCastNotSupported\r
+#: Soap/SoapConst.pas:122 \r
+msgid "Type cannot be cast as Variant"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SVarDateNotSupported\r
+#: Soap/SoapConst.pas:123 \r
+msgid "varDate type not supported"
+msgstr "Tipo varDate no soportado"
+
+#. Programmer's name for it: SVarDispatchNotSupported\r
+#. Programmer's name for it: SNoVarDispatch\r
+#: Soap/SoapConst.pas:124 \r Soap/SoapConst.pas:142
+msgid "varDispatch type not supported"
+msgstr "Tipo varDispatch no soportado"
+
+#. Programmer's name for it: SVarErrorNotSupported\r
+#. Programmer's name for it: SNoErrorDispatch\r
+#: Soap/SoapConst.pas:125 \r Soap/SoapConst.pas:143
+msgid "varError type not supported"
+msgstr "Tipo varError no soportado"
+
+#. Programmer's name for it: SVarVariantNotSupported\r
+#: Soap/SoapConst.pas:126 \r
+msgid "varVariant type not supported"
+msgstr "Tipo varVariant no soportado"
+
+#. Programmer's name for it: SHeaderError\r
+#: Soap/SoapConst.pas:127 \r
+msgid "Error Processing Header %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SMissingSoapReturn\r
+#: Soap/SoapConst.pas:128 \r
+msgid "SOAP Response Packet: result element expected, %s found"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidPointer\r
+#: Soap/SoapConst.pas:129 \r
+msgid "Invalid Pointer"
+msgstr "Puntero no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SNoMessageConverter\r
+#: Soap/SoapConst.pas:130 \r
+msgid "No Pascal to Message converter set"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoMsgProcessingNode\r
+#: Soap/SoapConst.pas:131 \r
+msgid "No Message processing node set"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SHeaderAttributeError\r
+#: Soap/SoapConst.pas:132 \r
+msgid "Soap header attribute %s with must understand true not understand"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoServiceForURL\r
+#: Soap/SoapConst.pas:134 \r
+msgid "No service available for URL %s"
+msgstr "Servicio no disponible para la URL %s"
+
+#. Programmer's name for it: SNoInterfaceForURL\r
+#: Soap/SoapConst.pas:135 \r
+msgid "No interface is registered to handle URL %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoClassRegisteredForURL\r
+#: Soap/SoapConst.pas:136 \r
+msgid "No Class is regisgtered to implement interface %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidURL\r
+#: Soap/SoapConst.pas:137 \r
+msgid "Invalid url"
+msgstr "URL no válida"
+
+#. Programmer's name for it: SNoClassRegistered\r
+#: Soap/SoapConst.pas:138 \r
+msgid "No class registered for invokable interface %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoDispatcher\r
+#: Soap/SoapConst.pas:139 \r
+msgid "No Dispatcher set"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SMethNoRTTI\r
+#: Soap/SoapConst.pas:140 \r
+msgid "Method has no RTTI"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SUnsupportedVariant\r
+#: Soap/SoapConst.pas:141 \r
+msgid "Unsuppported variant type"
+msgstr "Tipo de variant no soportada"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidTimeZone\r
+#: Soap/SoapConst.pas:145 \r
+msgid "Invalid or Unknown Time Zone"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SLocationFilter\r
+#: Soap/SoapConst.pas:146 \r
+msgid "WSDL files (*.wsdl)|*.wsdl|XML files (*.xml)|*.xml"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidHour\r
+#: Soap/XSBuiltIns.pas:35 \r
+msgid "Invalid hour: %d"
+msgstr "Hora no válida: %d"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidMinute\r
+#: Soap/XSBuiltIns.pas:36 \r
+msgid "Invalid minute: %d"
+msgstr "Minutos no válidos: %d"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidSecond\r
+#: Soap/XSBuiltIns.pas:37 \r
+msgid "Invalid second: %d"
+msgstr "Segundos no válidos: %d"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidFractionSecond\r
+#: Soap/XSBuiltIns.pas:38 \r
+msgid "Invalid second: %f"
+msgstr "Segundos no válidos: %f"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidMillisecond\r
+#: Soap/XSBuiltIns.pas:39 \r
+msgid "Invalid millisecond: %d"
+msgstr "Milisegundos no válidos: %d"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidHourOffset\r
+#: Soap/XSBuiltIns.pas:40 \r
+msgid "Invalid hour offset: %d"
+msgstr "Offset de la hora no válido: %d"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidDay\r
+#: Soap/XSBuiltIns.pas:41 \r
+msgid "Invalid day: %d"
+msgstr "Día no válido: %d"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidMonth\r
+#: Soap/XSBuiltIns.pas:42 \r
+msgid "Invalid month: %d"
+msgstr "Mes no válido: %d"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidDuration\r
+#: Soap/XSBuiltIns.pas:43 \r
+msgid "Invalid Duration String: %s"
+msgstr "Cadena de duración no válido: %s"
+
+#. Programmer's name for it: sHTMLFilter\r
+#: ToolsAPI/ClxEditors.pas:629 \r
+msgid "html files (*.htm *.html)"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: srLine\r
+#: ToolsAPI/DesignConst.pas:14 \r
+msgid "line"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: srLines\r
+#: ToolsAPI/DesignConst.pas:15 \r
+msgid "lines"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidFormat\r
+#: ToolsAPI/DesignConst.pas:17 \r
+msgid "Invalid graphic format"
+msgstr "Formato gráfico no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SUnableToFindComponent\r
+#: ToolsAPI/DesignConst.pas:19 \r
+msgid "Unable to locate form/component, '%s'"
+msgstr "No se puede localizar el form/componente, '%s'"
+
+#. Programmer's name for it: SCantFindProperty\r
+#: ToolsAPI/DesignConst.pas:20 \r
+msgid "Unable to locate property '%s' on component '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SStringsPropertyInvalid\r
+#: ToolsAPI/DesignConst.pas:21 \r
+msgid "Property '%s' has not been initialized on component '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SLoadPictureTitle\r
+#: ToolsAPI/DesignConst.pas:23 \r
+msgid "Load Picture"
+msgstr "Cargar Imagen"
+
+#. Programmer's name for it: SSavePictureTitle\r
+#: ToolsAPI/DesignConst.pas:24 \r
+msgid "Save Picture As"
+msgstr "Grabar Imagen Como"
+
+#. Programmer's name for it: SAboutVerb\r
+#: ToolsAPI/DesignConst.pas:26 \r
+msgid "About..."
+msgstr "Acerca de..."
+
+#. Programmer's name for it: SNoPropertyPageAvailable\r
+#: ToolsAPI/DesignConst.pas:27 \r
+msgid "No property pages are available for this control"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoAboutBoxAvailable\r
+#: ToolsAPI/DesignConst.pas:28 \r
+msgid "An About Box is not available for this control"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNull\r
+#: ToolsAPI/DesignConst.pas:29 \r
+msgid "(Null)"
+msgstr "(Null)"
+
+#. Programmer's name for it: SUnassigned\r
+#: ToolsAPI/DesignConst.pas:30 \r
+msgid "(Unassigned)"
+msgstr "(Sin asignación)"
+
+#. Programmer's name for it: SString\r
+#: ToolsAPI/DesignConst.pas:32 \r
+msgid "String"
+msgstr "String"
+
+#. Programmer's name for it: SUnknownType\r
+#: ToolsAPI/DesignConst.pas:34 \r
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "Tipo desconocido"
+
+#. Programmer's name for it: SCannotCreateName\r
+#: ToolsAPI/DesignConst.pas:36 \r
+msgid "Cannot create a method for an unnamed component"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SColEditCaption\r
+#: ToolsAPI/DesignConst.pas:38 \r
+msgid "Editing %s%s%s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SCantDeleteAncestor\r
+#: ToolsAPI/DesignConst.pas:40 \r
+msgid ""
+"Selection contains a component introduced in an ancestor form which cannot "
+"be deleted"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SCantAddToFrame\r
+#: ToolsAPI/DesignConst.pas:41 \r
+msgid "New components cannot be added to frame instances."
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SAllFiles\r
+#: ToolsAPI/DesignConst.pas:44 \r
+msgid "all files (*)"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SAllFiles\r
+#: ToolsAPI/DesignConst.pas:47 \r
+msgid "all files (*.*)"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sClassNotApplicable\r
+#: ToolsAPI/DesignEditors.pas:491 \r
+msgid "Class %s is not applicable to this module"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sNotAvailable\r
+#: ToolsAPI/DesignEditors.pas:492 \r
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(No disponible)"
+
+#. Programmer's name for it: sEditSubmenu\r
+#. LogDetailFrame..ActionList1..EditCut1..Category\r
+#. LogDetailFrame..ActionList1..EditCopy1..Category\r
+#. LogDetailFrame..ActionList1..EditPaste1..Category\r
+#. LogDetailFrame..ActionList1..EditSelectAll1..Category\r
+#. LogDetailFrame..ActionList1..EditUndo1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..EditCut1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..EditCopy1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..EditPaste1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..EditDelete1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..EditSelectAll1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..EditUndo1..Category\r
+#: ToolsAPI/DesignEditors.pas:2766 \r Internet/SvrLogDetailFrame.dfm:62
+#: Internet/SvrLogDetailFrame.dfm:69 Internet/SvrLogDetailFrame.dfm:76
+#: Internet/SvrLogDetailFrame.dfm:83 Internet/SvrLogDetailFrame.dfm:89
+#: Vcl/ActnRes.dfm:12 Vcl/ActnRes.dfm:19 Vcl/ActnRes.dfm:26 Vcl/ActnRes.dfm:65
+#: Vcl/ActnRes.dfm:72 Vcl/ActnRes.dfm:78
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sCutComponent\r
+#: ToolsAPI/DesignEditors.pas:2768 \r
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sCopyComponent\r
+#: ToolsAPI/DesignEditors.pas:2769 \r
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sPasteComponent\r
+#: ToolsAPI/DesignEditors.pas:2770 \r
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sDeleteComponent\r
+#. ClxTreeViewItems..gbSubItems..btnDelSub..Caption\r
+#: ToolsAPI/DesignEditors.pas:2771 \r Property\r Editors/ClxNodeEdit.xfm:226
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sSelectAllComponent\r
+#. StandardActions..ActionList1..ListControlSelectAll1..Hint\r
+#: ToolsAPI/DesignEditors.pas:2772 \r Vcl/ActnRes.dfm:277
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sControlSubmenu\r
+#: ToolsAPI/DesignEditors.pas:2773 \r
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#. Programmer's name for it: sToFrontControl\r
+#: ToolsAPI/DesignEditors.pas:2774 \r
+msgid "Bring to Front"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sToBackControl\r
+#: ToolsAPI/DesignEditors.pas:2775 \r
+msgid "Send to Back"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sDataCategoryName\r
+#: ToolsAPI/DesignIntf.pas:429 \r
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sDatabaseCategoryName\r
+#: ToolsAPI/DesignIntf.pas:430 \r
+msgid "Database"
+msgstr "Base de datos"
+
+#. Programmer's name for it: sDragNDropCategoryName\r
+#: ToolsAPI/DesignIntf.pas:432 \r
+msgid "Drag, Drop and Docking"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sDragNDropCategoryName\r
+#: ToolsAPI/DesignIntf.pas:435 \r
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sHelpCategoryName\r
+#: ToolsAPI/DesignIntf.pas:437 \r
+msgid "Help and Hints"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sLayoutCategoryName\r
+#: ToolsAPI/DesignIntf.pas:438 \r
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sLegacyCategoryName\r
+#: ToolsAPI/DesignIntf.pas:439 \r
+msgid "Legacy"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sLinkageCategoryName\r
+#: ToolsAPI/DesignIntf.pas:440 \r
+msgid "Linkage"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sLocaleCategoryName\r
+#: ToolsAPI/DesignIntf.pas:441 \r
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sLocalizableCategoryName\r
+#: ToolsAPI/DesignIntf.pas:442 \r
+msgid "Localizable"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sMiscellaneousCategoryName\r
+#: ToolsAPI/DesignIntf.pas:443 \r
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sVisualCategoryName\r
+#: ToolsAPI/DesignIntf.pas:444 \r
+msgid "Visual"
+msgstr "Visual"
+
+#. Programmer's name for it: sInputCategoryName\r
+#: ToolsAPI/DesignIntf.pas:445 \r
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sAddCaption\r
+#: ToolsAPI/TreeIntf.pas:2456 \r
+msgid "Add item"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SUnnamedItemCaption\r
+#: ToolsAPI/TreeIntf.pas:2651 \r
+msgid "<Components[%d]>"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidEnumValue\r
+#: Vcl/ADOConst.pas:15 \r Vcl/Consts.pas:104
+msgid "Invalid Enum Value"
+msgstr "Valor de Enum no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SMissingConnection\r
+#: Vcl/ADOConst.pas:16 \r
+msgid "Missing Connection or ConnectionString"
+msgstr "Falta Connection o ConnectionString"
+
+#. Programmer's name for it: SNoDetailFilter\r
+#: Vcl/ADOConst.pas:17 \r
+msgid "Filter property cannot be used for detail tables"
+msgstr "La propiedad Filter no puede ser utilizada para tablas de detalle"
+
+#. Programmer's name for it: SBookmarksRequired\r
+#: Vcl/ADOConst.pas:18 \r
+msgid ""
+"Dataset does not support bookmarks, which are required for multi-record data "
+"controls"
+msgstr ""
+"El Dataset no soporta separadores, los cuales son requeridos para controles "
+"de datos multiregistros"
+
+#. Programmer's name for it: SMissingCommandText\r
+#: Vcl/ADOConst.pas:19 \r
+msgid "Missing %s property"
+msgstr "No se encuentra la propiedad %s"
+
+#. Programmer's name for it: SNoResultSet\r
+#: Vcl/ADOConst.pas:20 \r
+msgid "CommandText does not return a result set"
+msgstr "CommandText no devuelve un conjunto de resultados"
+
+#. Programmer's name for it: SADOCreateError\r
+#: Vcl/ADOConst.pas:21 \r
+msgid ""
+"Error creating object. Please verify that the Microsoft Data Access "
+"Components 2.1 (or later) have been properly installed"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SEventsNotSupported\r
+#: Vcl/ADOConst.pas:22 \r
+msgid "Events are not supported with server side TableDirect cursors"
+msgstr "Los eventos por parte del servidor no soportan cursores TableDirect"
+
+#. Programmer's name for it: SUsupportedFieldType\r
+#: Vcl/ADOConst.pas:23 \r
+msgid "Unsupported field type (%s) in field %s"
+msgstr "Tipo de campo no soportado (%s) en el campo %s"
+
+#. Programmer's name for it: SNoMatchingADOType\r
+#: Vcl/ADOConst.pas:24 \r
+msgid "No matching ADO data type for %s"
+msgstr "Tipo ADO no coincidente para %s"
+
+#. Programmer's name for it: SConnectionRequired\r
+#: Vcl/ADOConst.pas:25 \r
+msgid "A connection component is required for async ExecuteOptions"
+msgstr "Se requiere un componente de conexión para async ExecuteOptions"
+
+#. Programmer's name for it: SCantRequery\r
+#: Vcl/ADOConst.pas:26 \r
+msgid "Cannot perform a requery after connection has changed"
+msgstr ""
+"No se puede realizar una repetición de búsqueda una vez que la conexión ha "
+"cambiado"
+
+#. Programmer's name for it: SNoFilterOptions\r
+#: Vcl/ADOConst.pas:27 \r
+msgid "FilterOptions are not supported"
+msgstr "FilterOptions no estan soportadas"
+
+#. Programmer's name for it: SRecordsetNotOpen\r
+#: Vcl/ADOConst.pas:28 \r
+msgid "Recordset is not open"
+msgstr "Recordset no está abierto"
+
+#. Programmer's name for it: SAutoSessionExclusive\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:15 \r
+msgid ""
+"Cannot enable AutoSessionName property with more than one session on a form "
+"or data-module"
+msgstr ""
+"No se puede activar la propiedad AutoSessionName con más de una sesión en un "
+"formulario o módulo de datos"
+
+#. Programmer's name for it: SAutoSessionExists\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:16 \r
+msgid ""
+"Cannot add a session to the form or data-module while session '%s' has "
+"AutoSessionName enabled"
+msgstr ""
+"No se puede añadir una sesión al formulario o módulo de datos mientras la "
+"sesión '%s' tiene la propiedad AutoSessionName activada"
+
+#. Programmer's name for it: SAutoSessionActive\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:17 \r
+msgid "Cannot modify SessionName while AutoSessionName is enabled"
+msgstr ""
+"No se puede modificar SessionName mientras la propiedad AutoSessionName está "
+"activada"
+
+#. Programmer's name for it: SDuplicateDatabaseName\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:18 \r
+msgid "Duplicate database name '%s'"
+msgstr "Duplicado el nombre de base de datos: '%s'"
+
+#. Programmer's name for it: SDuplicateSessionName\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:19 \r
+msgid "Duplicate session name '%s'"
+msgstr "Duplicado el nombre de sesión: '%s'"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidSessionName\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:20 \r
+msgid "Invalid session name %s"
+msgstr "Nombre de sesión no válido: %s"
+
+#. Programmer's name for it: SDatabaseNameMissing\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:21 \r
+msgid "Database name missing"
+msgstr "Nombre de la base de datos ausente"
+
+#. Programmer's name for it: SSessionNameMissing\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:22 \r
+msgid "Session name missing"
+msgstr "Nombre de sesión ausente"
+
+#. Programmer's name for it: SDatabaseOpen\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:23 \r
+msgid "Cannot perform this operation on an open database"
+msgstr "No se puede ejecutar esta operación en una base de datos abierta"
+
+#. Programmer's name for it: SDatabaseClosed\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:24 \r
+msgid "Cannot perform this operation on a closed database"
+msgstr "No se puede ejecutar esta operación en una base de datos cerrada"
+
+#. Programmer's name for it: SDatabaseHandleSet\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:25 \r
+msgid "Database handle owned by a different session"
+msgstr ""
+"El manejador (handle) de la base de datos está siendo utilizado por una "
+"sesión diferente"
+
+#. Programmer's name for it: SSessionActive\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:26 \r
+msgid "Cannot perform this operation on an active session"
+msgstr "No se puede ejecutar esta operación sobre una sesión activa"
+
+#. Programmer's name for it: SHandleError\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:27 \r
+msgid "Error creating cursor handle"
+msgstr "Se ha producido un error al crear el manejador (handle) del cursor"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidFloatField\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:28 \r
+msgid "Cannot convert field '%s' to a floating point value"
+msgstr "No se puede convertir el campo '%s' en un valor de punto flotante"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidIntegerField\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:29 \r
+msgid "Cannot convert field '%s' to an integer value"
+msgstr "No se puede convertir el campo '%s' en un valor entero"
+
+#. Programmer's name for it: STableMismatch\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:30 \r
+msgid "Source and destination tables are incompatible"
+msgstr "Las tablas fuente y destino son incompatibles"
+
+#. Programmer's name for it: SFieldAssignError\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:31 \r
+msgid "Fields '%s' and '%s' are not assignment compatible"
+msgstr "Los campos '%s' y '%s' no son de asignación compatible"
+
+#. Programmer's name for it: SNoReferenceTableName\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:32 \r
+msgid "ReferenceTableName not specified for field '%s'"
+msgstr "ReferenceTableName no ha sido especificado para el campo '%s'"
+
+#. Programmer's name for it: SCompositeIndexError\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:33 \r
+msgid "Cannot use array of Field values with Expression Indices"
+msgstr "No se puede usar la matriz de valores Campo con Expression Indices"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidBatchMove\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:34 \r
+msgid "Invalid batch move parameters"
+msgstr "Parámetros de TBatchMove no válidos"
+
+#. Programmer's name for it: SEmptySQLStatement\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:35 \r Vcl/SqlConst.pas:63
+msgid "No SQL statement available"
+msgstr "No hay sentencia SQL disponible"
+
+#. Programmer's name for it: SNoParameterValue\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:36 \r Vcl/SqlConst.pas:64
+msgid "No value for parameter '%s'"
+msgstr "No hay valor para el parámetro '%s'"
+
+#. Programmer's name for it: SNoParameterType\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:37 \r Vcl/SqlConst.pas:65
+msgid "No parameter type for parameter '%s'"
+msgstr "No hay tipo de parámetro para el parámetro '%s'"
+
+#. Programmer's name for it: SLoginError\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:38 \r Vcl/SqlConst.pas:56
+msgid "Cannot connect to database '%s'"
+msgstr "No se puede conectar con la base de datos '%s'"
+
+#. Programmer's name for it: SInitError\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:39 \r
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to initialize the Borland Database Engine "
+"(error $%.4x)"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error mientras se intentaba inicializar el Motor de la Base "
+"de Datos (error $%.4x)"
+
+#. Programmer's name for it: SDatabaseEditor\r
+#. Programmer's name for it: SIBDatabaseEditor\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:40 \r Vcl/IBXConst.pas:40
+msgid "Da&tabase Editor..."
+msgstr "Editor de Base de Da&tos..."
+
+#. Programmer's name for it: SExplore\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:41 \r
+msgid "E&xplore"
+msgstr "E&xplorador"
+
+#. Programmer's name for it: SLinkDetail\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:42 \r
+msgid "'%s' cannot be opened"
+msgstr "'%s' no puede ser abierto"
+
+#. Programmer's name for it: SLinkMasterSource\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:43 \r
+msgid "The MasterSource property of '%s' must be linked to a DataSource"
+msgstr ""
+"La propiedad MasterSource de '%s' debe estar enlazada con una fuente de "
+"datos DataSource"
+
+#. Programmer's name for it: SLinkMaster\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:44 \r
+msgid "Unable to open the MasterSource Table"
+msgstr "Incapaz de abrir la tabla maestra"
+
+#. Programmer's name for it: SGQEVerb\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:45 \r
+msgid "S&QL Builder..."
+msgstr "Constructor S&QL..."
+
+#. Programmer's name for it: SBindVerb\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:46 \r
+msgid "Define &Parameters..."
+msgstr "Define &Parametros..."
+
+#. Programmer's name for it: SDisconnectDatabase\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:48 \r Vcl/IBXConst.pas:43
+msgid "Database is currently connected. Disconnect and continue?"
+msgstr "La base de datos está conectada actualmente. Desconectar y continuar?"
+
+#. Programmer's name for it: SBDEError\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:49 \r
+msgid "BDE error $%.4x"
+msgstr "Error BDE $%.4x"
+
+#. Programmer's name for it: SLookupSourceError\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:50 \r
+msgid "Unable to use duplicate DataSource and LookupSource"
+msgstr "Incapaz de usar DataSource y LookupSource duplicados"
+
+#. Programmer's name for it: SLookupTableError\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:51 \r
+msgid "LookupSource must be connected to TTable component"
+msgstr "LookupSource debe estar conectado a un componente TTable"
+
+#. Programmer's name for it: SLookupIndexError\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:52 \r
+msgid "%s must be the lookup table's active index"
+msgstr "%s debe ser el índice activo de la tabla de búsqueda"
+
+#. Programmer's name for it: SParameterTypes\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:53 \r Vcl/SqlConst.pas:66
+msgid ";Input;Output;Input/Output;Result"
+msgstr ";Entrada;Salida;Entrada/Salida;Resultado"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidParamFieldType\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:54 \r
+msgid "Must have a valid field type selected"
+msgstr "Debe haber un tipo de campo válido seleccionado"
+
+#. Programmer's name for it: STruncationError\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:55 \r
+msgid "Parameter '%s' truncated on output"
+msgstr "El parámetro '%s' truncado en salida"
+
+#. Programmer's name for it: SDataTypes\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:56 \r Vcl/SqlConst.pas:67
+msgid ""
+";String;SmallInt;Integer;Word;Boolean;Float;Currency;BCD;Date;Time;"
+"DateTime;;;;Blob;Memo;Graphic;;;;;Cursor;"
+msgstr ""
+";String;SmallInt;Integer;Word;Boolean;Float;Currency;BCD;Date;Time;"
+"DateTime;;;;Blob;Memo;Graphic;;;;;Cursor;"
+
+#. Programmer's name for it: SResultName\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:57 \r Vcl/SqlConst.pas:68
+msgid "Result"
+msgstr "Resultado"
+
+#. Programmer's name for it: SDBCaption\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:58 \r
+msgid "%s%s%s Database"
+msgstr "%s%s%s Base de datos"
+
+#. Programmer's name for it: SParamEditor\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:59 \r
+msgid "%s%s%s Parameters"
+msgstr "%s%s%s parámetros"
+
+#. Programmer's name for it: SIndexFilesEditor\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:60 \r
+msgid "%s%s%s Index Files"
+msgstr "%s%s%s archivos de índice"
+
+#. Programmer's name for it: SIndexDoesNotExist\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:62 \r
+msgid "Index does not exist. Index: %s"
+msgstr "El índice no existe. Indice: %s"
+
+#. Programmer's name for it: SNoTableName\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:63 \r Vcl/SqlConst.pas:69
+msgid "Missing TableName property"
+msgstr "Propiedad TableName sin valor"
+
+#. Programmer's name for it: SNoDataSetField\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:64 \r Vcl/SqlConst.pas:71
+msgid "Missing DataSetField property"
+msgstr "Propiedad DataSetField sin valor"
+
+#. Programmer's name for it: SBatchExecute\r
+#. Programmer's name for it: SExecute\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:65 \r Vcl/IBXConst.pas:45
+msgid "E&xecute"
+msgstr "E&jectuar"
+
+#. Programmer's name for it: SNoCachedUpdates\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:66 \r Vcl/SqlConst.pas:72
+msgid "Not in cached update mode"
+msgstr "No se encuentra en modo cached update"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidAliasName\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:67 \r
+msgid "Invalid alias name %s"
+msgstr "Nombre de alias no válido: %s"
+
+#. Programmer's name for it: SNoFieldAccess\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:68 \r
+msgid "Cannot access field '%s' in a filter"
+msgstr "No se puede acceder al campo '%s' en un filtro"
+
+#. Programmer's name for it: SUpdateSQLEditor\r
+#. Programmer's name for it: SIBUpdateSQLEditor\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:69 \r Vcl/IBXConst.pas:49
+msgid "&UpdateSQL Editor..."
+msgstr "Editor &UpdateSQL..."
+
+#. Programmer's name for it: SNoDataSet\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:70 \r Vcl/IBXConst.pas:46
+msgid "No dataset association"
+msgstr "No hay asociación con dataset"
+
+#. Programmer's name for it: SUntitled\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:71 \r
+msgid "Untitled Application"
+msgstr "Aplicación sín nombre"
+
+#. Programmer's name for it: SUpdateWrongDB\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:72 \r
+msgid "Cannot update, %s is not owned by %s"
+msgstr "No se puede actualizar, %s no es propiedad de %s"
+
+#. Programmer's name for it: SUpdateFailed\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:73 \r
+msgid "Update failed"
+msgstr "Fallo en la actualización"
+
+#. Programmer's name for it: SSQLGenSelect\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:74 \r Vcl/IBXConst.pas:47
+msgid "Must select at least one key field and one update field"
+msgstr "Debe seleccionar, al menos, un campo clave y un campo para actualizar"
+
+#. Programmer's name for it: SSQLNotGenerated\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:75 \r Vcl/IBXConst.pas:48
+msgid "Update SQL statements not generated, exit anyway?"
+msgstr "Sentencia SQL no generada, abandonar?"
+
+#. Programmer's name for it: SSQLDataSetOpen\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:76 \r Vcl/IBXConst.pas:51 Vcl/SqlConst.pas:78
+msgid "Unable to determine field names for %s"
+msgstr "Incapaz de determinar los nombres de campo para %s"
+
+#. Programmer's name for it: SLocalTransDirty\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:77 \r
+msgid "The transaction isolation level must be dirty read for local databases"
+msgstr ""
+"El nivel de transacción debe ser ''dirty read'' para bases de datos locales"
+
+#. Programmer's name for it: SMissingDataSet\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:78 \r Vcl/MidConst.pas:67 Vcl/SqlConst.pas:74
+msgid "Missing DataSet property"
+msgstr "Propiedad DataSet sin valor"
+
+#. Programmer's name for it: SNoProvider\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:79 \r
+msgid "No provider available"
+msgstr "Proveedor no disponible"
+
+#. Programmer's name for it: SNotAQuery\r
+#: Vcl/bdeconst.pas:80 \r
+msgid "Dataset is not a query"
+msgstr "Fuente de datos no es resultado de una consulta"
+
+#. Programmer's name for it: sTabFailClear\r
+#: Vcl/ComStrs.pas:15 \r
+msgid "Failed to clear tab control"
+msgstr "Se ha producido un error al limpiar el control de página"
+
+#. Programmer's name for it: sTabFailRetrieve\r
+#: Vcl/ComStrs.pas:17 \r
+msgid "Failed to retrieve tab at index %d"
+msgstr "Se ha producido un error al recuperar la página en índice %d"
+
+#. Programmer's name for it: sTabFailGetObject\r
+#: Vcl/ComStrs.pas:18 \r
+msgid "Failed to get object at index %d"
+msgstr "Se ha producido un error al obtener objeto en índice %d"
+
+#. Programmer's name for it: sTabFailSet\r
+#: Vcl/ComStrs.pas:19 \r
+msgid "Failed to set tab \"%s\" at index %d"
+msgstr "Se ha producido un error al establecer página \"%s\" en el índice %d"
+
+#. Programmer's name for it: sTabFailSetObject\r
+#: Vcl/ComStrs.pas:20 \r
+msgid "Failed to set object at index %d"
+msgstr "Se ha producido un error al establecer objetos en el índice %d"
+
+#. Programmer's name for it: sInvalidIndex\r
+#: Vcl/ComStrs.pas:25 \r
+msgid "Invalid index"
+msgstr "Indice no válido"
+
+#. Programmer's name for it: sInsertError\r
+#: Vcl/ComStrs.pas:26 \r
+msgid "Unable to insert an item"
+msgstr "Incapaz de insertar un elemento"
+
+#. Programmer's name for it: sInvalidOwner\r
+#: Vcl/ComStrs.pas:28 \r
+msgid "Invalid owner"
+msgstr "Propietario no válido"
+
+#. Programmer's name for it: sUnableToCreateColumn\r
+#: Vcl/ComStrs.pas:29 \r
+msgid "Unable to create new column"
+msgstr "Incapaz de crear una nueva columna"
+
+#. Programmer's name for it: sUnableToCreateItem\r
+#: Vcl/ComStrs.pas:30 \r
+msgid "Unable to create new item"
+msgstr "Incapaz de crear un nuevo elemento"
+
+#. Programmer's name for it: sRichEditInsertError\r
+#: Vcl/ComStrs.pas:32 \r
+msgid "RichEdit line insertion error"
+msgstr "Se ha producido un error al insertar una linea en RichEdit"
+
+#. Programmer's name for it: sRichEditLoadFail\r
+#: Vcl/ComStrs.pas:33 \r
+msgid "Failed to Load Stream"
+msgstr "Se ha producido un error al cargar un Stream"
+
+#. Programmer's name for it: sRichEditSaveFail\r
+#: Vcl/ComStrs.pas:34 \r
+msgid "Failed to Save Stream"
+msgstr "Se ha producido un error al grabar un Stream"
+
+#. Programmer's name for it: sTooManyPanels\r
+#: Vcl/ComStrs.pas:36 \r
+msgid "StatusBar cannot have more than 64 panels"
+msgstr "El StatusBar no puede tener más de 64 paneles"
+
+#. Programmer's name for it: sHKError\r
+#: Vcl/ComStrs.pas:38 \r
+msgid "Error assigning Hot-Key to %s. %s"
+msgstr "Se ha producido un error al asignar Hot-Key a %s. %s"
+
+#. Programmer's name for it: sHKInvalid\r
+#: Vcl/ComStrs.pas:39 \r
+msgid "Hot-Key is invalid"
+msgstr "Hot-Key no es valido"
+
+#. Programmer's name for it: sHKInvalidWindow\r
+#: Vcl/ComStrs.pas:40 \r
+msgid "Window is invalid or a child window"
+msgstr "La ventana no es válida o es una ventana-hija"
+
+#. Programmer's name for it: sHKAssigned\r
+#: Vcl/ComStrs.pas:41 \r
+msgid "Hot-Key is assigned to another window"
+msgstr "Hot-Key está asignada a otra ventana"
+
+#. Programmer's name for it: sUDAssociated\r
+#: Vcl/ComStrs.pas:43 \r
+msgid "%s is already associated with %s"
+msgstr "%s ya está asociada con %s"
+
+#. Programmer's name for it: sInvalidComCtl32\r
+#: Vcl/ComStrs.pas:48 \r
+msgid "This control requires version 4.70 or greater of COMCTL32.DLL"
+msgstr "Este control requiere versión 4.70 o mayor de COMCTL32.DLL"
+
+#. Programmer's name for it: sDateTimeMax\r
+#: Vcl/ComStrs.pas:50 \r
+msgid "Date exceeds maximum of %s"
+msgstr "La fecha excede el máximo de %s"
+
+#. Programmer's name for it: sDateTimeMin\r
+#: Vcl/ComStrs.pas:51 \r
+msgid "Date is less than minimum of %s"
+msgstr "La fecha es menor que el mínimo de %s"
+
+#. Programmer's name for it: sNeedAllowNone\r
+#: Vcl/ComStrs.pas:52 \r
+msgid "You must be in ShowCheckbox mode to set to this date"
+msgstr "Debe estar en modo ShoyCheckbox para asignar esta fecha"
+
+#. Programmer's name for it: sFailSetCalDateTime\r
+#: Vcl/ComStrs.pas:53 \r
+msgid "Failed to set calendar date or time"
+msgstr ""
+"Se ha producido un error al establecer la fecha o la hora del calendario"
+
+#. Programmer's name for it: sFailSetCalMaxSelRange\r
+#: Vcl/ComStrs.pas:54 \r
+msgid "Failed to set maximum selection range"
+msgstr "Se ha producido un error al establecer el rango máximo de selección"
+
+#. Programmer's name for it: sFailSetCalMinMaxRange\r
+#: Vcl/ComStrs.pas:55 \r
+msgid "Failed to set calendar min/max range"
+msgstr "Se ha producido un error al establecer el rango max/min del calendario"
+
+#. Programmer's name for it: sCalRangeNeedsMultiSelect\r
+#: Vcl/ComStrs.pas:56 \r
+msgid "Date range can only be used in multiselect mode"
+msgstr "El rango de la fecha sólo puede ser usado en el modo multiselección"
+
+#. Programmer's name for it: sFailsetCalSelRange\r
+#: Vcl/ComStrs.pas:57 \r
+msgid "Failed to set calendar selected range"
+msgstr ""
+"Se ha producido un error al establecer el rango seleccionado del calendario"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidMetafile\r
+#: Vcl/Consts.pas:24 \r
+msgid "Metafile is not valid"
+msgstr "Metaarchivo no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidImage\r
+#: Vcl/Consts.pas:26 \r
+msgid "Invalid image"
+msgstr "Imagen no válida"
+
+#. Programmer's name for it: SOleGraphic\r
+#: Vcl/Consts.pas:30 \r
+msgid "Invalid operation on TOleGraphic"
+msgstr "Operación sobre TOleGraphic no válida"
+
+#. Programmer's name for it: SDimsDoNotMatch\r
+#: Vcl/Consts.pas:37 \r
+msgid "Image dimensions do not match image list dimensions"
+msgstr ""
+"El tamaño de la imagen no concuerda con el tamaño de la lista de imágenes"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidImageList\r
+#: Vcl/Consts.pas:38 \r
+msgid "Invalid ImageList"
+msgstr "ImageList no válida"
+
+#. Programmer's name for it: SImageReadFail\r
+#: Vcl/Consts.pas:41 \r
+msgid "Failed to read ImageList data from stream"
+msgstr "Se ha producido un error al leer datos de ImageList desde el flujo"
+
+#. Programmer's name for it: SImageWriteFail\r
+#: Vcl/Consts.pas:42 \r
+msgid "Failed to write ImageList data to stream"
+msgstr ""
+"Se ha producido un error al escribir en el flujo los datos de Imagelist"
+
+#. Programmer's name for it: SWindowDCError\r
+#: Vcl/Consts.pas:43 \r
+msgid "Error creating window device context"
+msgstr ""
+"Se ha producido un error al crear el dispositivo de contexto de la ventana"
+
+#. Programmer's name for it: SClientNotSet\r
+#: Vcl/Consts.pas:44 \r
+msgid "Client of TDrag not initialized"
+msgstr "Cliente de TDrag no inicializado"
+
+#. Programmer's name for it: SWindowClass\r
+#: Vcl/Consts.pas:45 \r
+msgid "Error creating window class"
+msgstr "Se ha producido un error al crear la clase de ventana"
+
+#. Programmer's name for it: SWindowCreate\r
+#: Vcl/Consts.pas:46 \r
+msgid "Error creating window"
+msgstr "Se ha producido un error al crear la ventana"
+
+#. Programmer's name for it: SCannotFocus\r
+#: Vcl/Consts.pas:47 \r
+msgid "Cannot focus a disabled or invisible window"
+msgstr "Una ventana invisible o desactivada no puede recibir el foco"
+
+#. Programmer's name for it: SParentRequired\r
+#: Vcl/Consts.pas:48 \r
+msgid "Control '%s' has no parent window"
+msgstr "El control '%s' no tiene ventana contenedora"
+
+#. Programmer's name for it: STwoMDIForms\r
+#: Vcl/Consts.pas:65 \r
+msgid "Cannot have more than one MDI form per application"
+msgstr "No puede haber más de un formulario MDI por aplicación"
+
+#. Programmer's name for it: SCardDLLNotLoaded\r
+#: Vcl/Consts.pas:82 \r
+msgid "Could not load CARDS.DLL"
+msgstr "No se pudo cargar CARDS.DLL"
+
+#. Programmer's name for it: SDuplicateCardId\r
+#: Vcl/Consts.pas:83 \r
+msgid "Duplicate CardId found"
+msgstr "CardId duplicado encontrado"
+
+#. Programmer's name for it: SDdeErr\r
+#: Vcl/Consts.pas:85 \r
+msgid "An error returned from DDE ($0%x)"
+msgstr "DDE devolvió un error ($0%x)"
+
+#. Programmer's name for it: SDdeConvErr\r
+#: Vcl/Consts.pas:86 \r
+msgid "DDE Error - conversation not established ($0%x)"
+msgstr "Hay un error DDE - conversación no establecida ($0%x)"
+
+#. Programmer's name for it: SDdeMemErr\r
+#: Vcl/Consts.pas:87 \r
+msgid "Error occurred when DDE ran out of memory ($0%x)"
+msgstr "Ocurrió un error cuando DDE se ejecutó fuera de memoria ($0%x)"
+
+#. Programmer's name for it: SDdeNoConnect\r
+#: Vcl/Consts.pas:88 \r
+msgid "Unable to connect DDE conversation"
+msgstr "Incapaz de conectar con conversación DDE"
+
+#. Programmer's name for it: SOldTShape\r
+#: Vcl/Consts.pas:93 \r
+msgid "Cannot load older version of TShape"
+msgstr "No se puede cargar una versión anterior de TShape"
+
+#. Programmer's name for it: SVMetafiles\r
+#: Vcl/Consts.pas:94 \r
+msgid "Metafiles"
+msgstr "Metaarchivos"
+
+#. Programmer's name for it: SVEnhMetafiles\r
+#: Vcl/Consts.pas:95 \r
+msgid "Enhanced Metafiles"
+msgstr "Metaarchivos realzados"
+
+#. Programmer's name for it: SOutlineIndexError\r
+#: Vcl/Consts.pas:106 \r
+msgid "Outline index not found"
+msgstr "Indice de Outline no encontrado"
+
+#. Programmer's name for it: SOutlineExpandError\r
+#: Vcl/Consts.pas:107 \r
+msgid "Parent must be expanded"
+msgstr "El ancestro debe estar expandido"
+
+#. Programmer's name for it: SOutlineError\r
+#: Vcl/Consts.pas:111 \r
+msgid "Invalid outline index"
+msgstr "Indice Outline no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SOutlineBadLevel\r
+#: Vcl/Consts.pas:112 \r
+msgid "Incorrect level assignment"
+msgstr "Nivel de asignación incorrecto"
+
+#. Programmer's name for it: SOutlineSelection\r
+#: Vcl/Consts.pas:113 \r
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "Selección no válida"
+
+#. Programmer's name for it: SOutlineFileLoad\r
+#: Vcl/Consts.pas:114 \r
+msgid "File load error"
+msgstr "Hay un error en la carga del archivo"
+
+#. Programmer's name for it: SOutlineMaxLevels\r
+#: Vcl/Consts.pas:116 \r
+msgid "Maximum outline depth exceeded"
+msgstr "Profundidad máxima de Outline excedida"
+
+#. Programmer's name for it: SmkcBkSp\r
+#: Vcl/Consts.pas:136 \r
+msgid "BkSp"
+msgstr "Retr"
+
+#. Programmer's name for it: SNoVolumeLabel\r
+#: Vcl/Consts.pas:162 \r
+msgid ": [ - no volume label - ]"
+msgstr ": [ - sin etiqueta - ]"
+
+#. !! obsolete - delete in 5.0\r
+#: Vcl/Consts.pas:173 \r
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. !! obsolete - delete in 5.0\r
+#: Vcl/Consts.pas:174 \r
+msgid "ABCDEFGHIJKLMNOP"
+msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOP"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidRegType\r
+#: Vcl/Consts.pas:193 \r Rtl/Common/RTLConsts.pas:52
+msgid "Invalid data type for '%s'"
+msgstr "Tipo de dato que no es válido para '%s'"
+
+#. Programmer's name for it: SUnknownConversion\r
+#: Vcl/Consts.pas:195 \r
+msgid "Unknown RichEdit conversion file extension (.%s)"
+msgstr "Extensión de archivo (.%s) de texto enriquecido desconocida"
+
+#. Programmer's name for it: SCannotOpenAVI\r
+#: Vcl/Consts.pas:202 \r
+msgid "Cannot open AVI"
+msgstr "No se puede abrir el archivo AVI"
+
+#. Programmer's name for it: SNotOpenErr\r
+#: Vcl/Consts.pas:204 \r
+msgid "No MCI device open"
+msgstr "No hay dispositivos MCI abiertos"
+
+#. Programmer's name for it: SMPOpenFilter\r
+#: Vcl/Consts.pas:205 \r
+msgid ""
+"All files (*.*)|*.*|Wave files (*.wav)|*.wav|Midi files (*.mid)|*.mid|Video "
+"for Windows (*.avi)|*.avi"
+msgstr ""
+"Todos los archivos (*.*)|*.*|Archivos Wave|(*.wav)|*.wav|Archivos Midi (*."
+"mid)|*.mid|Videos para Windows (*.avi)|*.avi"
+
+#. Programmer's name for it: SMCIAVIVideo\r
+#: Vcl/Consts.pas:207 \r
+msgid "AVIVideo"
+msgstr "Video AVI"
+
+#. Programmer's name for it: SMCICDAudio\r
+#: Vcl/Consts.pas:208 \r
+msgid "CDAudio"
+msgstr "CD de Audio"
+
+#. Programmer's name for it: SMCIDAT\r
+#: Vcl/Consts.pas:209 \r
+msgid "DAT"
+msgstr "DAT"
+
+#. Programmer's name for it: SMCIDigitalVideo\r
+#: Vcl/Consts.pas:210 \r
+msgid "DigitalVideo"
+msgstr "Video Digital"
+
+#. Programmer's name for it: SMCIMMMovie\r
+#: Vcl/Consts.pas:211 \r
+msgid "MMMovie"
+msgstr "MMMovie"
+
+#. Programmer's name for it: SMCIOther\r
+#. CustomizeFrm..Tabs..OptionsTab..OtherLbl..Caption\r
+#: Vcl/Consts.pas:212 \r Vcl/CustomizeDlg.dfm:297
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
+
+#. Programmer's name for it: SMCIOverlay\r
+#: Vcl/Consts.pas:213 \r
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overlay"
+
+#. Programmer's name for it: SMCIScanner\r
+#: Vcl/Consts.pas:214 \r
+msgid "Scanner"
+msgstr "Escáner"
+
+#. Programmer's name for it: SMCISequencer\r
+#: Vcl/Consts.pas:215 \r
+msgid "Sequencer"
+msgstr "Secuenciador"
+
+#. Programmer's name for it: SMCIVCR\r
+#: Vcl/Consts.pas:216 \r
+msgid "VCR"
+msgstr "VCR"
+
+#. Programmer's name for it: SMCIVideodisc\r
+#: Vcl/Consts.pas:217 \r
+msgid "Videodisc"
+msgstr "Videodisc"
+
+#. Programmer's name for it: SMCIWaveAudio\r
+#: Vcl/Consts.pas:218 \r
+msgid "WaveAudio"
+msgstr "WaveAudio"
+
+#. Programmer's name for it: SMCIUnknownError\r
+#: Vcl/Consts.pas:219 \r
+msgid "Unknown error code"
+msgstr "Código de error desconocido"
+
+#. Programmer's name for it: SServiceFailed\r
+#: Vcl/Consts.pas:228 \r
+msgid "Service failed on %s: %s"
+msgstr "El servicio falló en %s: %s"
+
+#. Programmer's name for it: SExecute\r
+#: Vcl/Consts.pas:229 \r
+msgid "execute"
+msgstr "ejecuta"
+
+#. Programmer's name for it: SStart\r
+#: Vcl/Consts.pas:230 \r
+msgid "start"
+msgstr "inicio"
+
+#. Programmer's name for it: SStop\r
+#: Vcl/Consts.pas:231 \r
+msgid "stop"
+msgstr "parada"
+
+#. Programmer's name for it: SPause\r
+#: Vcl/Consts.pas:232 \r
+msgid "pause"
+msgstr "pausa"
+
+#. Programmer's name for it: SContinue\r
+#: Vcl/Consts.pas:233 \r
+msgid "continue"
+msgstr "continuar"
+
+#. Programmer's name for it: SInterrogate\r
+#: Vcl/Consts.pas:234 \r
+msgid "interrogate"
+msgstr "pregunta"
+
+#. Programmer's name for it: SShutdown\r
+#: Vcl/Consts.pas:235 \r
+msgid "shutdown"
+msgstr "apagado"
+
+#. Programmer's name for it: SCustomError\r
+#: Vcl/Consts.pas:236 \r
+msgid "Service failed in custom message(%d): %s"
+msgstr "El servicio falló en mensaje personalizado (%d): %s"
+
+#. Programmer's name for it: SServiceInstallOK\r
+#: Vcl/Consts.pas:237 \r
+msgid "Service installed successfully"
+msgstr "Servicio instalado satisfactoriamente"
+
+#. Programmer's name for it: SServiceInstallFailed\r
+#: Vcl/Consts.pas:238 \r
+msgid "Service \"%s\" failed to install with error: \"%s\""
+msgstr "Se ha producido un error al instalar el servicio \"%s\". Error: \"%s\""
+
+#. Programmer's name for it: SServiceUninstallOK\r
+#: Vcl/Consts.pas:239 \r
+msgid "Service uninstalled successfully"
+msgstr "Servicio desinstalado satisfactoriamente"
+
+#. Programmer's name for it: SServiceUninstallFailed\r
+#: Vcl/Consts.pas:240 \r
+msgid "Service \"%s\" failed to uninstall with error: \"%s\""
+msgstr ""
+"Se ha producido un error al desintalar el servicio \"%s\". Error: \"%s\""
+
+#. Programmer's name for it: SDockedCtlNeedsName\r
+#: Vcl/Consts.pas:247 \r
+msgid "Docked control must have a name"
+msgstr "El control de acoplamiento debe tener un nombre"
+
+#. Programmer's name for it: SDockTreeRemoveError\r
+#: Vcl/Consts.pas:248 \r
+msgid "Error removing control from dock tree"
+msgstr ""
+"Se ha producido un error al eliminar el control del árbol de acoplamiento"
+
+#. Programmer's name for it: SDockZoneNotFound\r
+#: Vcl/Consts.pas:249 \r
+msgid " - Dock zone not found"
+msgstr " - Zona de acoplamiento no encontrada"
+
+#. Programmer's name for it: SDockZoneHasNoCtl\r
+#: Vcl/Consts.pas:250 \r
+msgid " - Dock zone has no control"
+msgstr " - Zona de acoplamiento no tiene un control"
+
+#. Programmer's name for it: SBrowserExecError\r
+#: Vcl/Consts.pas:257 \r
+msgid "No default browser is specified"
+msgstr "No hay navegador especificado por defecto"
+
+#. Programmer's name for it: SColorBoxCustomCaption\r
+#: Vcl/Consts.pas:259 \r
+msgid "Custom..."
+msgstr "Personalizar..."
+
+#. Programmer's name for it: SMultiSelectRequired\r
+#: Vcl/Consts.pas:261 \r
+msgid "Multiselect mode must be on for this feature"
+msgstr "El modo Multiselect debe estar activado para esta opción"
+
+#. Programmer's name for it: SKeyCaption\r
+#: Vcl/Consts.pas:263 \r
+msgid "Key"
+msgstr "Clave"
+
+#. Programmer's name for it: SValueCaption\r
+#: Vcl/Consts.pas:264 \r
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. Programmer's name for it: SKeyConflict\r
+#: Vcl/Consts.pas:265 \r
+msgid "A key with the name of \"%s\" already exists"
+msgstr "Una clave con el nombre \"%s\" ya existe"
+
+#. Programmer's name for it: SKeyNotFound\r
+#: Vcl/Consts.pas:266 \r
+msgid "Key \"%s\" not found"
+msgstr "Clave \"%s\" no encontrada"
+
+#. Programmer's name for it: SNoColumnMoving\r
+#: Vcl/Consts.pas:267 \r
+msgid "goColMoving is not a supported option"
+msgstr "goColMoving no es una opción soportada"
+
+#. Programmer's name for it: SNoEqualsInKey\r
+#: Vcl/Consts.pas:268 \r
+msgid "Key may not contain equals sign (\"=\")"
+msgstr "La clave podría no contener signos igual (\"=\")"
+
+#. Programmer's name for it: SSendError\r
+#: Vcl/Consts.pas:270 \r
+msgid "Error sending mail"
+msgstr "Se ha producido un error al enviar el correo"
+
+#. Programmer's name for it: SAssignSubItemError\r
+#: Vcl/Consts.pas:271 \r
+msgid ""
+"Cannot assign a subitem to an actionbar when one of it's parent's is already "
+"assigned to an actionbar"
+msgstr ""
+"No se puede asignar un subelemento a un ActionBar cuando uno de sus "
+"ancestros ya está asignado a un ActionBar"
+
+#. Programmer's name for it: SDeleteItemWithSubItems\r
+#: Vcl/Consts.pas:272 \r
+msgid "Item %s has subitems, delete anyway?"
+msgstr "El elemento %s tiene subelementos. ¿Eliminar de todos modos?"
+
+#. Programmer's name for it: SMoreButtons\r
+#: Vcl/Consts.pas:273 \r
+msgid "More Buttons"
+msgstr "Más botones"
+
+#. Programmer's name for it: SErrorDownloadingURL\r
+#: Vcl/Consts.pas:274 \r
+msgid "Error downloading URL: %s"
+msgstr "Se ha producido un error en la descarga URL: %s"
+
+#. Programmer's name for it: SAllActions\r
+#: Vcl/Consts.pas:275 \r
+msgid "(All Actions)"
+msgstr "(Todas las acciones)"
+
+#. Programmer's name for it: SNoCategory\r
+#: Vcl/Consts.pas:276 \r
+msgid "(No Category)"
+msgstr "Ninguna categoría"
+
+#. Programmer's name for it: SExpand\r
+#: Vcl/Consts.pas:277 \r
+msgid "Expand"
+msgstr "Expandir"
+
+#. Programmer's name for it: SErrorSettingPath\r
+#: Vcl/Consts.pas:278 \r
+msgid "Error setting path: \"%s\""
+msgstr "Se ha producido un error al establecer la ruta: \"%s\""
+
+#. Programmer's name for it: SLBPutError\r
+#: Vcl/Consts.pas:279 \r
+msgid "Attempting to put items into a virtual style listbox"
+msgstr "Intentando colocar elementos en una ListBox de estilo virtual"
+
+#. Programmer's name for it: SErrorLoadingFile\r
+#: Vcl/Consts.pas:280 \r
+msgid ""
+"Error loading previously saved settings file: %sWould you like to delete it?"
+msgstr ""
+"Se ha producido un error al cargar el archivo de asignaciones previamente "
+"guardado: %s ¿Querría borrarlo?"
+
+#. Programmer's name for it: SResetUsageData\r
+#: Vcl/Consts.pas:281 \r
+msgid "Reset all usage data?"
+msgstr "¿Inicializar todos los datos del usuario?"
+
+#. Programmer's name for it: SFileRunDialogTitle\r
+#. StandardActions..ActionList1..FileRun1..BrowseDlg.Title\r
+#: Vcl/Consts.pas:282 \r Vcl/ActnRes.dfm:237
+msgid "Run"
+msgstr "Ejecutar"
+
+#. Programmer's name for it: SNoName\r
+#: Vcl/Consts.pas:283 \r
+msgid "(No Name)"
+msgstr "(Sin nombre)"
+
+#. Programmer's name for it: SErrorActionManagerNotAssigned\r
+#: Vcl/Consts.pas:284 \r
+msgid "ActionManager must first be assigned"
+msgstr "El ActionManager primero debe ser asignado"
+
+#. Programmer's name for it: SAddRemoveButtons\r
+#: Vcl/Consts.pas:285 \r
+msgid "&Add or Remove Buttons"
+msgstr "&Añadir o eliminar botones"
+
+#. Programmer's name for it: SResetActionToolBar\r
+#: Vcl/Consts.pas:286 \r
+msgid "Reset Toolbar"
+msgstr "Inicializar Toolbar"
+
+#. Programmer's name for it: SCustomize\r
+#: Vcl/Consts.pas:287 \r
+msgid "&Customize"
+msgstr "&Personalizar"
+
+#. Programmer's name for it: SSeparator\r
+#: Vcl/Consts.pas:288 \r
+msgid "Separator"
+msgstr "Separador"
+
+#. Programmer's name for it: SCirularReferencesNotAllowed\r
+#: Vcl/Consts.pas:289 \r
+msgid "Circular references not allowed"
+msgstr "No se permiten referencias circulares"
+
+#. Programmer's name for it: SCannotHideActionBand\r
+#: Vcl/Consts.pas:290 \r
+msgid "%s does not allow hiding"
+msgstr "%s no permite ocultarse"
+
+#. Programmer's name for it: SErrorSettingCount\r
+#: Vcl/Consts.pas:291 \r
+msgid "Error setting %s.Count"
+msgstr "Se ha producido un error al establecer %s.Count"
+
+#. Programmer's name for it: SListBoxMustBeVirtual\r
+#: Vcl/Consts.pas:292 \r
+msgid "Listbox (%s) style must be virtual in order to set Count"
+msgstr "El estilo del Listbox (%s) debe ser virtual para establecer Count"
+
+#. Programmer's name for it: SUnableToSaveSettings\r
+#: Vcl/Consts.pas:293 \r
+msgid "Unable to save settings"
+msgstr "Incapaz de guadar la configuración"
+
+#. Programmer's name for it: sInvalidClassReference\r
+#: Vcl/CtlConsts.pas:14 \r
+msgid "Invalid class reference for TAppletApplication"
+msgstr "Referencia de clase no válida para TAppletApplication"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidFieldSize\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:15 \r
+msgid "Invalid field size"
+msgstr "Tamaño de campo no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidFieldKind\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:16 \r
+msgid "Invalid FieldKind"
+msgstr "Tipo de campo no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidFieldRegistration\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:17 \r
+msgid "Invalid field registration"
+msgstr "Registro del campo no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SUnknownFieldType\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:18 \r
+msgid "Field '%s' is of an unknown type"
+msgstr "El tipo del campo '%s' es desconocido"
+
+#. Programmer's name for it: SFieldNameMissing\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:19 \r
+msgid "Field name missing"
+msgstr "Falta el nombre del campo"
+
+#. Programmer's name for it: SDuplicateFieldName\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:20 \r
+msgid "Duplicate field name '%s'"
+msgstr "Nombre de campo '%s' duplicado"
+
+#. Programmer's name for it: SFieldNotFound\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:21 \r
+msgid "Field '%s' not found"
+msgstr "No se encuentra el campo %s"
+
+#. Programmer's name for it: SFieldAccessError\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:22 \r
+msgid "Cannot access field '%s' as type %s"
+msgstr "No se puede acceder el campo '%s' como tipo %s"
+
+#. Programmer's name for it: SFieldValueError\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:23 \r
+msgid "Invalid value for field '%s'"
+msgstr "Valor no válido para el campo '%s'"
+
+#. Programmer's name for it: SFieldRangeError\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:24 \r
+msgid "%g is not a valid value for field '%s'. The allowed range is %g to %g"
+msgstr ""
+"%g no es un valor permitido para el campo '%s'. El rango válido es de %g a %g"
+
+#. Programmer's name for it: SBcdFieldRangeError\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:25 \r
+msgid "%s is not a valid value for field '%s'. The allowed range is %s to %s"
+msgstr ""
+"%s no es un valor permitido para el campo '%s'. El rango válido es de %s a %s"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidIntegerValue\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:26 \r
+msgid "'%s' is not a valid integer value for field '%s'"
+msgstr "'%s' no es un valor entero válido para el campo '%s'"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidBoolValue\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:27 \r
+msgid "'%s' is not a valid boolean value for field '%s'"
+msgstr "'%s' no es un valor lógico válido para el campo '%s'"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidFloatValue\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:28 \r
+msgid "'%s' is not a valid floating point value for field '%s'"
+msgstr "'%s' no es un valor punto flotante válido para el campo '%s'"
+
+#. Programmer's name for it: SFieldTypeMismatch\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:29 \r
+msgid "Type mismatch for field '%s', expecting: %s actual: %s"
+msgstr "El campo '%s' no es del tipo esperado %s, es %s"
+
+#. Programmer's name for it: SFieldSizeMismatch\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:30 \r
+msgid "Size mismatch for field '%s', expecting: %d actual: %d"
+msgstr "El campo '%s' no es del tamaño esperado %d, es %d"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidVarByteArray\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:31 \r
+msgid "Invalid variant type or size for field '%s'"
+msgstr "Tipo o tamaño de variante no válido para el campo '%s'"
+
+#. Programmer's name for it: SFieldOutOfRange\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:32 \r
+msgid "Value of field '%s' is out of range"
+msgstr "El valor del campo '%s' está fuera del rango"
+
+#. SBCDOverflow = '(Overflow)';\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:34 \r
+msgid "Field '%s' must have a value"
+msgstr "El campo '%s' debe contener un valor"
+
+#. Programmer's name for it: SDataSetMissing\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:35 \r
+msgid "Field '%s' has no dataset"
+msgstr "El campo '%s' no tiene fuente de datos"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidCalcType\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:36 \r
+msgid "Field '%s' cannot be a calculated or lookup field"
+msgstr "El campo '%s' no es de tipo calculado o búsqueda"
+
+#. Programmer's name for it: SFieldReadOnly\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:37 \r
+msgid "Field '%s' cannot be modified"
+msgstr "El campo '%s' no se puede modificar"
+
+#. Programmer's name for it: SFieldIndexError\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:38 \r
+msgid "Field index out of range"
+msgstr "Indice de campo fuera de rango"
+
+#. Programmer's name for it: SNoFieldIndexes\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:39 \r
+msgid "No index currently active"
+msgstr "Actualmente no hay un índice activo"
+
+#. Programmer's name for it: SNotIndexField\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:40 \r
+msgid "Field '%s' is not indexed and cannot be modified"
+msgstr "El campo '%s' no está indexado y no se puede modificar"
+
+#. Programmer's name for it: SIndexFieldMissing\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:41 \r
+msgid "Cannot access index field '%s'"
+msgstr "Inaccesible el campo '%s' del índice"
+
+#. Programmer's name for it: SDuplicateIndexName\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:42 \r
+msgid "Duplicate index name '%s'"
+msgstr "Nombre de índice '%s' duplicado"
+
+#. Programmer's name for it: SNoIndexForFields\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:43 \r
+msgid "No index for fields '%s'"
+msgstr "No hay índice para los campos '%s' "
+
+#. Programmer's name for it: SIndexNotFound\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:44 \r
+msgid "Index '%s' not found"
+msgstr "El índice '%s' no existe"
+
+#. Programmer's name for it: SDuplicateName\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:45 \r
+msgid "Duplicate name '%s' in %s"
+msgstr "Nombre '%s' duplicado en %s"
+
+#. Programmer's name for it: SCircularDataLink\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:46 \r
+msgid "Circular datalinks are not allowed"
+msgstr "No se permiten enlaces de datos circulares"
+
+#. Programmer's name for it: SLookupInfoError\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:47 \r
+msgid "Lookup information for field '%s' is incomplete"
+msgstr "La información de búsqueda para el campo '%s' está incompleta"
+
+#. Programmer's name for it: SNewLookupFieldCaption\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:48 \r
+msgid "New Lookup Field"
+msgstr "Nuevo campo Lookup"
+
+#. Programmer's name for it: SDataSourceChange\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:49 \r
+msgid "DataSource cannot be changed"
+msgstr "La fuente de datos no puede ser cambiada"
+
+#. Programmer's name for it: SNoNestedMasterSource\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:50 \r
+msgid "Nested datasets cannot have a MasterSource"
+msgstr "La datasets anidados no pueden tener un MasterSource"
+
+#. Programmer's name for it: SDataSetOpen\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:51 \r
+msgid "Cannot perform this operation on an open dataset"
+msgstr "No puede ejecutarse esta operación en un dataset abierto"
+
+#. Programmer's name for it: SNotEditing\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:52 \r
+msgid "Dataset not in edit or insert mode"
+msgstr "El dataset no está en modo edición o inserción"
+
+#. Programmer's name for it: SDataSetClosed\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:53 \r
+msgid "Cannot perform this operation on a closed dataset"
+msgstr "No puede ejecutarse esta operación en un dataset cerrado"
+
+#. Programmer's name for it: SDataSetEmpty\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:54 \r
+msgid "Cannot perform this operation on an empty dataset"
+msgstr "No puede ejecutarse esta operación en un dataset vacío"
+
+#. Programmer's name for it: SDataSetReadOnly\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:55 \r
+msgid "Cannot modify a read-only dataset"
+msgstr "No puede modificarse un dataset de sólo lectura"
+
+#. Programmer's name for it: SNestedDataSetClass\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:56 \r
+msgid "Nested dataset must inherit from %s"
+msgstr "El dataset anidado debe heredar de %s"
+
+#. Programmer's name for it: SExprTermination\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:57 \r
+msgid "Filter expression incorrectly terminated"
+msgstr "Expresión del filtro terminada incorrectamente"
+
+#. Programmer's name for it: SExprNameError\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:58 \r
+msgid "Unterminated field name"
+msgstr "Nombre de campo sin terminar"
+
+#. Programmer's name for it: SExprStringError\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:59 \r
+msgid "Unterminated string constant"
+msgstr "Cadena constante sin terminar"
+
+#. Programmer's name for it: SExprInvalidChar\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:60 \r
+msgid "Invalid filter expression character: '%s'"
+msgstr "Carácter '%s' no válido en una expresión de filtro"
+
+#. Programmer's name for it: SExprNoLParen\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:61 \r
+msgid "'(' expected but %s found"
+msgstr " '(' esperado, pero se encontró %s"
+
+#. Programmer's name for it: SExprNoRParen\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:62 \r
+msgid "')' expected but %s found"
+msgstr " ')' esperado, pero se encontró %s"
+
+#. Programmer's name for it: SExprNoRParenOrComma\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:63 \r
+msgid "')' or ',' expected but %s found"
+msgstr "')' o ',' esperados, pero se encontró %s"
+
+#. Programmer's name for it: SExprExpected\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:64 \r
+msgid "Expression expected but %s found"
+msgstr "Expresión esperada pero encontrado %s"
+
+#. Programmer's name for it: SExprBadField\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:65 \r
+msgid "Field '%s' cannot be used in a filter expression"
+msgstr "El campo '%s' no se puede utilizar en una expresión de filtro"
+
+#. Programmer's name for it: SExprBadNullTest\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:66 \r
+msgid "NULL only allowed with '=' and '<>'"
+msgstr "El valor nulo (NULL) sólo se permite con '=' y '<>'"
+
+#. Programmer's name for it: SExprRangeError\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:67 \r
+msgid "Constant out of range"
+msgstr "Constante fuera de rango"
+
+#. Programmer's name for it: SExprNotBoolean\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:68 \r
+msgid "Field '%s' is not of type Boolean"
+msgstr "El campo '%s' no es de tipo lógico"
+
+#. Programmer's name for it: SExprIncorrect\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:69 \r
+msgid "Incorrectly formed filter expression"
+msgstr "Expresión del filtro formada incorrectamente"
+
+#. Programmer's name for it: SExprNothing\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:70 \r
+msgid "nothing"
+msgstr "nada"
+
+#. Programmer's name for it: SExprTypeMis\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:71 \r
+msgid "Type mismatch in expression"
+msgstr "El tipo no concuerda en la expresión"
+
+#. Programmer's name for it: SExprBadScope\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:72 \r
+msgid "Operation cannot mix aggregate value with record-varying value"
+msgstr ""
+"La operación no puede mezclar valores de agregación con valores de registro "
+"variable"
+
+#. Programmer's name for it: SExprNoArith\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:73 \r
+msgid "Arithmetic in filter expressions not supported"
+msgstr "Operación aritmética no soportada en la expresión del filtro"
+
+#. Programmer's name for it: SExprNotAgg\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:74 \r
+msgid "Expression is not an aggregate expression"
+msgstr "La expresión no es una expresión de agregación"
+
+#. Programmer's name for it: SExprBadConst\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:75 \r
+msgid "Constant is not correct type %s"
+msgstr "La constante no es del tipo correcto %s"
+
+#. Programmer's name for it: SExprNoAggFilter\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:76 \r
+msgid "Aggregate expressions not allowed in filters"
+msgstr "No se permiten expresiones de agregación en los filtros"
+
+#. Programmer's name for it: SExprEmptyInList\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:77 \r
+msgid "IN predicate list may not be empty"
+msgstr "No puede estar vacía la lista de predicados de entrada (IN)"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidKeywordUse\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:78 \r
+msgid "Invalid use of keyword"
+msgstr "Uso de clave no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SParameterNotFound\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:81 \r
+msgid "Parameter '%s' not found"
+msgstr "No se encuentra el parámetro '%s'"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidVersion\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:82 \r
+msgid "Unable to load bind parameters"
+msgstr "No se pueden leer los argumentos de enlace"
+
+#. Programmer's name for it: SParamTooBig\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:83 \r
+msgid "Parameter '%s', cannot save data larger than %d bytes"
+msgstr "El parámetro '%s' no puede guardar datos mayores a %d bytes"
+
+#. Programmer's name for it: SBadFieldType\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:84 \r
+msgid "Field '%s' is of an unsupported type"
+msgstr "El campo '%s' es de un tipo no soportado"
+
+#. Programmer's name for it: SAggActive\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:85 \r
+msgid "Property may not be modified while aggregate is active"
+msgstr "La propiedad no puede ser modificada mientras agregar esté activo"
+
+#. Programmer's name for it: SProviderSQLNotSupported\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:86 \r
+msgid "SQL not supported: %s"
+msgstr "SQL no soportado: %s"
+
+#. Programmer's name for it: SProviderExecuteNotSupported\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:87 \r
+msgid "Execute not supported: %s"
+msgstr "Ejecutar no soportado: %s"
+
+#. Programmer's name for it: SExprNoAggOnCalcs\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:88 \r
+msgid ""
+"Field '%s' is not the correct type of calculated field to be used in an "
+"aggregate, use an internalcalc"
+msgstr ""
+"El campo %s no es un tipo correcto de campo calculado para ser usado en una "
+"agregración, utiliza un \"internalcalc\""
+
+#. Programmer's name for it: SRecordChanged\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:89 \r
+msgid "Record not found or changed by another user"
+msgstr "Registro no encontrado o cambiado por otro usuario"
+
+#. Programmer's name for it: SDataSetUnidirectional\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:90 \r
+msgid "Operation not allowed on a unidirectional dataset"
+msgstr "Operación no permitida en una fuente de datos unidireccional"
+
+#. Programmer's name for it: SUnassignedVar\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:91 \r
+msgid "Unassigned variant value"
+msgstr "Valor variant sin asignar"
+
+#. Programmer's name for it: SRecordNotFound\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:92 \r Vcl/MidConst.pas:62
+msgid "Record not found"
+msgstr "Registro no encontrado"
+
+#. Programmer's name for it: SFileNameBlank\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:93 \r
+msgid "FileName property cannot be blank"
+msgstr "La propiedad FileName no puede estar en blanco"
+
+#. Programmer's name for it: SBcdOverflow\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:97 \r
+msgid "BCD overflow"
+msgstr "Sobrecarga BCD"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidBcdValue\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:98 \r
+msgid "%s is not a valid BCD value"
+msgstr "%s no es un valor BCD válido"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidFormatType\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:99 \r
+msgid "Invalid format type for BCD"
+msgstr "Tipo de formato para BCD no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SCouldNotParseTimeStamp\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:103 \r
+msgid "Could not parse SQL TimeStamp string"
+msgstr "Podría no analizar la cadena SQL TimeStamp"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidSqlTimeStamp\r
+#: Vcl/DBConsts.pas:104 \r
+msgid "Invalid SQL date/time values"
+msgstr "Valores fecha/hora SQL no válidos"
+
+#. Programmer's name for it: SBackupCaption\r
+#: Vcl/IBDCLConst.pas:6 \r
+msgid "Backup Database files"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SRestoreSize\r
+#: Vcl/IBDCLConst.pas:7 \r
+msgid "Size(Bytes)"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SFileNames\r
+#: Vcl/IBDCLConst.pas:8 \r
+msgid "Filename(s)"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SPages\r
+#: Vcl/IBDCLConst.pas:9 \r
+msgid "Pages"
+msgstr "Páginas"
+
+#. Programmer's name for it: SDatabasefiles\r
+#: Vcl/IBDCLConst.pas:10 \r
+msgid "Database Files|*.gdb"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SIBTransactionEditor\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:41 \r
+msgid "&Transaction Editor..."
+msgstr "Editor de transacción..."
+
+#. Programmer's name for it: SDatabaseFilter\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:42 \r
+msgid "Database Files (*.gdb)|*.gdb|All files (*.*)|*.*"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SCommitTransaction\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:44 \r
+msgid "Transaction is currently Active. Rollback and continue?"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SIBDataSetEditor\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:50 \r
+msgid "&Dataset Editor..."
+msgstr "Editor del Conjunto de Da&tos..."
+
+#. Programmer's name for it: SDefaultTransaction\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:52 \r
+msgid "%s, Default"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SUnknownError\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:55 \r
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Hay un error desconocido"
+
+#. Programmer's name for it: SInterBaseMissing\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:57 \r
+msgid ""
+"InterBase library gds32.dll not found in the path. Please install InterBase "
+"to use this functionality"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInterBaseMissing\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:60 \r
+msgid ""
+"InterBase library gds.so.0 not found in the path. Please install InterBase "
+"to use this functionality"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInterBaseInstallMissing\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:62 \r
+msgid ""
+"InterBase Install DLL ibinstall.dll not found in the path. Please install "
+"InterBase 6 to use this functionality"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SIB60feature\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:63 \r
+msgid ""
+"%s is an InterBase 6 function. Please upgrade to InterBase 6 to use this "
+"functonality"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNotSupported\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:64 \r
+msgid "Unsupported feature"
+msgstr "Característica no soportada"
+
+#. Programmer's name for it: SNotPermitted\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:65 \r
+msgid "Not permitted"
+msgstr "No permitido"
+
+#. Programmer's name for it: SFileAccessError\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:66 \r
+msgid "Temporary file access error"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SConnectionTimeout\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:67 \r
+msgid "Database connection timed out"
+msgstr "Conexión a base de datos fuera de tiempo."
+
+#. Programmer's name for it: SCannotSetDatabase\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:68 \r
+msgid "Cannot set database"
+msgstr "No se puede establecer la base de datos"
+
+#. Programmer's name for it: SCannotSetTransaction\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:69 \r
+msgid "Cannot set transaction"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SOperationCancelled\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:70 \r
+msgid "Operation cancelled at user's request"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SDPBConstantNotSupported\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:71 \r
+msgid "DPB Constant (isc_dpb_%s) is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SDPBConstantUnknown\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:72 \r
+msgid "DPB Constant (%d) is unknown"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: STPBConstantNotSupported\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:73 \r
+msgid "TPB Constant (isc_tpb_%s) is unsupported"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: STPBConstantUnknown\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:74 \r
+msgid "TPB Constant (%d) is unknown"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SDatabaseClosed\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:75 \r
+msgid "Cannot perform operation -- DB is not open"
+msgstr ""
+"No se puede ejecutar esta operación en una base de datos que no está abierta"
+
+#. Programmer's name for it: SDatabaseOpen\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:76 \r
+msgid "Cannot perform operation -- DB is currently open"
+msgstr "No se puede ejecutar esta operación en una base de datos abierta"
+
+#. Programmer's name for it: SDatabaseNameMissing\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:77 \r
+msgid "Database name is missing"
+msgstr "Base de datos no posee nombre"
+
+#. Programmer's name for it: SNotInTransaction\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:78 \r
+msgid "Transaction is not active"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInTransaction\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:79 \r
+msgid "Transaction is active"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: STimeoutNegative\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:80 \r
+msgid "Timeout values cannot be negative"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoDatabasesInTransaction\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:81 \r
+msgid "No databases are listed in transaction component"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SUpdateWrongDB\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:82 \r
+msgid "Updating wrong database"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SUpdateWrongTR\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:83 \r
+msgid "Updating wrong transaction. Unique transaction expected in set"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SDatabaseNotAssigned\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:84 \r
+msgid "Database not assigned"
+msgstr "Base de datos no asignada"
+
+#. Programmer's name for it: STransactionNotAssigned\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:85 \r
+msgid "Transaction not assigned"
+msgstr "Transacción no asignada"
+
+#. Programmer's name for it: SXSQLDAIndexOutOfRange\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:86 \r
+msgid "XSQLDA index out of range"
+msgstr "El índice de XSQLDA está fuera del rango"
+
+#. Programmer's name for it: SXSQLDANameDoesNotExist\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:87 \r
+msgid "XSQLDA name does not exist (%s)"
+msgstr "El nombre XSQLDA no existe (%s)"
+
+#. Programmer's name for it: SEOF\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:88 \r
+msgid "End of file"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SBOF\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:89 \r
+msgid "Beginning of file"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidStatementHandle\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:90 \r
+msgid "Invalid statement handle"
+msgstr "Manejador (handle) de la declaración no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SSQLOpen\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:91 \r
+msgid "IBSQL Open"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SSQLClosed\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:92 \r
+msgid "IBSQL Closed"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SDatasetOpen\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:93 \r
+msgid "Dataset open"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SDatasetClosed\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:94 \r
+msgid "Dataset closed"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SUnknownSQLDataType\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:95 \r
+msgid "Unknown SQL Data type (%d)"
+msgstr "Tipo de dato SQL (%d) desconocido"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidColumnIndex\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:96 \r
+msgid "Invalid column index (index exceeds permitted range)"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidParamColumnIndex\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:97 \r
+msgid "Invalid parameter index (index exceeds permitted range)"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidDataConversion\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:98 \r
+msgid "Invalid data conversion"
+msgstr "Conversión de dato no válida"
+
+#. Programmer's name for it: SColumnIsNotNullable\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:99 \r
+msgid "Column cannot be set to null (%s)"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SBlobCannotBeRead\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:100 \r
+msgid "Blob stream cannot be read"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SBlobCannotBeWritten\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:101 \r
+msgid "Blob stream cannot be written"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SEmptyQuery\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:102 \r
+msgid "Empty query"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SCannotOpenNonSQLSelect\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:103 \r
+msgid "Cannot \"open\" a non-select statement. Use ExecQuery"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoFieldAccess\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:104 \r
+msgid "No access to field \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SFieldReadOnly\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:105 \r
+msgid "Field \"%s\" is read-only"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SFieldNotFound\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:106 \r
+msgid "Field \"%s\" not found"
+msgstr "El campo \"%s\" no se ha encontrado"
+
+#. Programmer's name for it: SNotEditing\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:107 \r
+msgid "Not in edit mode"
+msgstr "No está en modo de edición"
+
+#. Programmer's name for it: SCannotInsert\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:108 \r
+msgid "Cannot insert into dataset. (No insert query)"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SCannotPost\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:109 \r
+msgid "Cannot post. (No update/insert query)"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SCannotUpdate\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:110 \r
+msgid "Cannot update. (No update query)"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SCannotDelete\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:111 \r
+msgid "Cannot delete from dataset. (No delete query)"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SCannotRefresh\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:112 \r
+msgid "Cannot refresh row. (No refresh query)"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SBufferNotSet\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:113 \r
+msgid "Buffer not set"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SCircularReference\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:114 \r
+msgid "Circular references not permitted"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SSQLParseError\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:115 \r
+msgid ""
+"SQL Parse Error:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SUserAbort\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:116 \r
+msgid "User abort"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SDataSetUniDirectional\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:117 \r
+msgid "Data set is uni-directional"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SCannotCreateSharedResource\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:118 \r
+msgid "Cannot create shared resource. (Windows error %d)"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SWindowsAPIError\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:119 \r
+msgid "Windows API error. (Windows error %d [$%.8x])"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SColumnListsDontMatch\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:120 \r
+msgid "Column lists do not match"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SColumnTypesDontMatch\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:121 \r
+msgid "Column types don't match. (From index: %d; To index: %d)"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SCantEndSharedTransaction\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:123 \r
+msgid ""
+"Can't end a shared transaction unless it is forced and equal to the "
+"transaction's TimeoutAction"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SFieldUnsupportedType\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:124 \r
+msgid "Unsupported Field Type"
+msgstr "Tipo de campo no soportado"
+
+#. Programmer's name for it: SCircularDataLink\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:125 \r
+msgid "Circular DataLink Reference"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SEmptySQLStatement\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:126 \r
+msgid "Empty SQL Statement"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SIsASelectStatement\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:127 \r
+msgid "use Open for a Select Statement"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SRequiredParamNotSet\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:128 \r
+msgid "Required Param value not set"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoStoredProcName\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:129 \r
+msgid "No Stored Procedure Name assigned"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SIsAExecuteProcedure\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:130 \r
+msgid "use ExecProc for Procedure; use TQuery for Select procedures"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SUpdateFailed\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:131 \r
+msgid "Update Failed"
+msgstr "Fallo en la actualización"
+
+#. Programmer's name for it: SNotCachedUpdates\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:132 \r
+msgid "CachedUpdates not enabled"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNotLiveRequest\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:133 \r
+msgid "Request is not live - cannot modify"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoProvider\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:134 \r
+msgid "No Provider"
+msgstr "Proveedor no disponible"
+
+#. Programmer's name for it: SNoRecordsAffected\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:135 \r
+msgid "No Records Affected"
+msgstr "No se han alterado los registros"
+
+#. Programmer's name for it: SNoTableName\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:136 \r
+msgid "No Table Name assigned"
+msgstr "La propiedad TableName no tiene valor"
+
+#. Programmer's name for it: SCannotCreatePrimaryIndex\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:137 \r
+msgid "Cannot Create Primary Index; are created automatically"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SCannotDropSystemIndex\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:138 \r
+msgid "Cannot Drop System Index"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: STableNameMismatch\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:139 \r
+msgid "Table Name Mismatch"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SIndexFieldMissing\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:140 \r
+msgid "Index Field Missing"
+msgstr "Inaccesible el campo '%s' del índice"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidCancellation\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:141 \r
+msgid "Cannot Cancel events while processing"
+msgstr "No se puede cancelar los eventos mientras se procesa"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidEvent\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:142 \r
+msgid "Invalid Event"
+msgstr "Evento no válido."
+
+#. Programmer's name for it: SMaximumEvents\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:143 \r
+msgid "Exceded Maximum Event limits"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoEventsRegistered\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:144 \r
+msgid "No Events Registered"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidQueueing\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:145 \r
+msgid "Invalid Queueing"
+msgstr "Queueing no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidRegistration\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:146 \r
+msgid "Invalid Registration"
+msgstr "Acción de registrar no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidBatchMove\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:147 \r
+msgid "Invalid Batch Move"
+msgstr "Batch Move no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SSQLDialectInvalid\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:148 \r
+msgid "SQL Dialect Invalid"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SSPBConstantNotSupported\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:149 \r
+msgid "SPB Constant Not supported"
+msgstr "Constante SPB no permitida"
+
+#. Programmer's name for it: SSPBConstantUnknown\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:150 \r
+msgid "SPB Constant Unknown"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SServiceActive\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:151 \r
+msgid "Cannot perform operation -- service is not attached"
+msgstr "No se puede ejecutar esta operación -- el servicio no está conectado"
+
+#. Programmer's name for it: SServiceInActive\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:152 \r
+msgid "Cannot perform operation -- service is attached"
+msgstr "No se puede ejecutar esta operación -- el servicio está conectado"
+
+#. Programmer's name for it: SServerNameMissing\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:153 \r
+msgid "Server Name Missing"
+msgstr "Se ha perdido el nombre del servidor"
+
+#. Programmer's name for it: SQueryParamsError\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:154 \r
+msgid "Query Parameters missing or incorrect"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SStartParamsError\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:155 \r
+msgid "start Parameters missing or incorrect"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SOutputParsingError\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:156 \r
+msgid "Unexpected Output buffer value"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SUseSpecificProcedures\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:157 \r
+msgid ""
+"Generic ServiceStart not applicable: Use Specific Procedures to set "
+"configuration params"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SSQLMonitorAlreadyPresent\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:158 \r
+msgid "SQL Monitor Instance is already present"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SCantPrintValue\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:159 \r
+msgid "Cannot print value"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SEOFReached\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:160 \r
+msgid "SEOFReached"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SEOFInComment\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:161 \r
+msgid "EOF in comment detected"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SEOFInString\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:162 \r
+msgid "EOF in string detected"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SParamNameExpected\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:163 \r
+msgid "Parameter name expected"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SSuccess\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:164 \r
+msgid "Successful execution"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SDelphiException\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:165 \r
+msgid "DelphiException %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoOptionsSet\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:166 \r
+msgid "No Install Options selected"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoDestinationDirectory\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:167 \r
+msgid "DestinationDirectory is not set"
+msgstr "El DestinationDirectory no está asignado"
+
+#. Programmer's name for it: SNosourceDirectory\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:168 \r
+msgid "SourceDirectory is not set"
+msgstr "El SourceDirectory no está asignado"
+
+#. Programmer's name for it: SNoUninstallFile\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:169 \r
+msgid "Uninstall File Name is not set"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SOptionNeedsClient\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:170 \r
+msgid "%s component requires Client to function properly"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SOptionNeedsServer\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:171 \r
+msgid "%s component requires Server to function properly"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidOption\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:172 \r
+msgid "Invalid option specified"
+msgstr "Se especificó una opción no válida"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidOnErrorResult\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:173 \r
+msgid "Unexpected onError return value"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidOnStatusResult\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:174 \r
+msgid "Unexpected onStatus return value"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInterbaseExpressVersion\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:176 \r
+msgid "InterbaseExpress 4.3"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SEditSQL\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:177 \r
+msgid "Edit SQL"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SDPBConstantUnknownEx\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:178 \r
+msgid "DPB Constant (%s) is unknown"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: STPBConstantUnknownEx\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:179 \r
+msgid "TPB Constant (%s) is unknown"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInterbaseExpressVersionEx\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:180 \r
+msgid "InterbaseExpress %g"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SUnknownPlan\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:181 \r
+msgid "Unknown Error - Can't retrieve plan"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SFieldSizeMismatch\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:182 \r
+msgid "Size Mismatch - Field %s size is too small for data"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SEventAlreadyRegistered\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:183 \r
+msgid "Events already registered"
+msgstr "Los eventos ya estaban registrados"
+
+#. Programmer's name for it: SStringTooLarge\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:184 \r
+msgid ""
+"Trying to store a string of length %d into a field that can only contain %d"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SIBServiceEditor\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:185 \r
+msgid "&Service Editor ..."
+msgstr "Editor del servicio..."
+
+#. Programmer's name for it: SIBSuccessConnect\r
+#: Vcl/IBXConst.pas:186 \r
+msgid "Successful Connection"
+msgstr "Conexión establecida"
+
+#. Programmer's name for it: SProviderNotExported\r
+#: Vcl/MidConst.pas:35 \r
+msgid "Provider not exported: %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoDataProvider\r
+#: Vcl/MidConst.pas:38 \r
+msgid "Missing data provider or data packet"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidDataPacket\r
+#: Vcl/MidConst.pas:39 \r
+msgid "Invalid data packet"
+msgstr "Paquete de datos no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SRefreshError\r
+#: Vcl/MidConst.pas:40 \r
+msgid "Must apply updates before refreshing data"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SProviderInvalid\r
+#: Vcl/MidConst.pas:41 \r
+msgid "Invalid provider. Provider was freed by the application server"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SServerNameBlank\r
+#: Vcl/MidConst.pas:42 \r
+msgid "Cannot connect, %s must contain a valid ServerName or ServerGUID"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SRepositoryIdBlank\r
+#: Vcl/MidConst.pas:43 \r
+msgid "Cannot connect, %s must contain a valid repository id"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SAggsGroupingLevel\r
+#: Vcl/MidConst.pas:44 \r
+msgid "Grouping level exceeds current index field count"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SAggsNoSuchLevel\r
+#: Vcl/MidConst.pas:45 \r
+msgid "Grouping level not defined"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoCircularReference\r
+#: Vcl/MidConst.pas:46 \r
+msgid "Circular provider references not allowed"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SErrorLoadingMidas\r
+#: Vcl/MidConst.pas:47 \r
+msgid "Error loading MIDAS.DLL"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SCannotCreateDataSet\r
+#: Vcl/MidConst.pas:48 \r
+msgid "No fields defined. Cannot create dataset"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SFieldNameTooLarge\r
+#: Vcl/MidConst.pas:49 \r
+msgid "Fieldname %s exceeds %d chars"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidClone\r
+#: Vcl/MidConst.pas:50 \r
+msgid "CloneConnection invalid: distinct ClientDataSet descendents"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SSocketReadError\r
+#: Vcl/MidConst.pas:53 \r
+msgid "Error reading from socket"
+msgstr "Se ha producido un error leyendo desde el enchufe (socket)"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidProviderName\r
+#: Vcl/MidConst.pas:54 \r
+msgid "Provider name \"%s\" was not recognized by the server"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SBadVariantType\r
+#: Vcl/MidConst.pas:55 \r
+msgid "Unsupported variant type: %s"
+msgstr "Tipo de variante no soportado: %s"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidAction\r
+#: Vcl/MidConst.pas:56 \r
+msgid "Invalid action received: %d"
+msgstr "Se ha recibido una acción no válida: %d"
+
+#. Programmer's name for it: SNoParentConnection\r
+#: Vcl/MidConst.pas:57 \r
+msgid "ParentConnection is not assigned"
+msgstr "ParentConnection no está asignada"
+
+#. Programmer's name for it: SBlankChildName\r
+#: Vcl/MidConst.pas:58 \r
+msgid "ChildName cannot be blank"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidResponse\r
+#: Vcl/MidConst.pas:61 \r
+msgid "Invalid response"
+msgstr "Respuesta no válida"
+
+#. Programmer's name for it: STooManyRecordsModified\r
+#: Vcl/MidConst.pas:63 \r
+msgid "Update affected more than 1 record."
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidOptParamType\r
+#: Vcl/MidConst.pas:66 \r
+msgid "Value cannot be stored in an optional parameter"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SConstraintFailed\r
+#: Vcl/MidConst.pas:68 \r
+msgid "Record or field constraint failed."
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SField\r
+#: Vcl/MidConst.pas:69 \r
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SReadOnlyProvider\r
+#: Vcl/MidConst.pas:70 \r
+msgid "Cannot apply updates to a ReadOnly provider"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoKeySpecified\r
+#: Vcl/MidConst.pas:71 \r
+msgid "Unable to find record. No key specified"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SFieldNameTooLong\r
+#: Vcl/MidConst.pas:73 \r
+msgid ""
+"Field name cannot be longer then %d characters. Try setting ObjectView to "
+"True on the dataset"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoDataSets\r
+#: Vcl/MidConst.pas:74 \r
+msgid "Cannot resolve to dataset when using nested datasets or references"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SRecConstFail\r
+#: Vcl/MidConst.pas:75 \r
+msgid "Preparation of record constraint failed with error \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SFieldConstFail\r
+#: Vcl/MidConst.pas:76 \r
+msgid "Preparation of field constraint failed with error \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SDefExprFail\r
+#: Vcl/MidConst.pas:77 \r
+msgid "Preparation of default expression failed with error \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SArrayElementError\r
+#: Vcl/MidConst.pas:78 \r
+msgid "Array elements of type %s are not supported"
+msgstr "El tipo %s de elementos de matriz no son permitidos"
+
+#. Programmer's name for it: SNoTableName\r
+#: Vcl/MidConst.pas:79 \r
+msgid "Unable to resolve records. Table name not found."
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoEditsAllowed\r
+#: Vcl/MidConst.pas:80 \r
+msgid "Modifications are not allowed"
+msgstr "No se permiten las modificaciones"
+
+#. Programmer's name for it: SNoDeletesAllowed\r
+#: Vcl/MidConst.pas:81 \r
+msgid "Deletes are not allowed"
+msgstr "No se permite eliminar"
+
+#. Programmer's name for it: SNoInsertsAllowed\r
+#: Vcl/MidConst.pas:82 \r
+msgid "Inserts are not allowed"
+msgstr "No se permite insertar"
+
+#. Programmer's name for it: SCannotChangeCommandText\r
+#: Vcl/MidConst.pas:83 \r
+msgid "CommandText changes are not allowed"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SAggregatesActive\r
+#: Vcl/MidConst.pas:84 \r
+msgid "Operation not allowed with aggregates active"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoServers\r
+#: Vcl/MidConst.pas:87 \r
+msgid "No server available"
+msgstr "Servidor no disponible"
+
+#. Programmer's name for it: SConnectionMissing\r
+#: Vcl/MidConst.pas:91 \r
+msgid "Requires Connection before opening"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoCircularConnection\r
+#: Vcl/MidConst.pas:92 \r
+msgid "Circular reference to Connection not allowed"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SReturnError\r
+#: Vcl/MidConst.pas:95 \r
+msgid "Expected return value not received"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoWinSock2\r
+#: Vcl/MidConst.pas:96 \r Vcl/ScktCnst.pas:36
+msgid "WinSock 2 must be installed to use the socket connection"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SURLRequired\r
+#: Vcl/MidConst.pas:99 \r
+msgid "URL required"
+msgstr "Se requiere URL "
+
+#. Programmer's name for it: SDefaultURL\r
+#: Vcl/MidConst.pas:100 \r
+msgid "http://server.company.com/scripts/httpsrvr.dll"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidURL\r
+#: Vcl/MidConst.pas:101 \r
+msgid ""
+"URL must be in the form \"http://server.company.com/scripts/httpsrvr.dll\""
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SServerIsBusy\r
+#: Vcl/MidConst.pas:102 \r
+msgid "Server is busy"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SObjectNotAvailable\r
+#: Vcl/MidConst.pas:104 \r
+msgid "Object not available: %s"
+msgstr "Objecto no disponible: %s"
+
+#. Programmer's name for it: SMasterNotOpen\r
+#: Vcl/MidConst.pas:107 \r
+msgid "Cannot open detail table with master closed"
+msgstr "No se puede abrir una tabla de detalle estando la maestra cerrada"
+
+#. Programmer's name for it: SBadPropValue\r
+#: Vcl/OleConst.pas:15 \r
+msgid "'%s' is not a valid property value"
+msgstr "'%s' no es un valor de la propiedad válido"
+
+#. Programmer's name for it: SCannotActivate\r
+#: Vcl/OleConst.pas:16 \r
+msgid "OLE control activation failed"
+msgstr "Falló la activación del control OLE"
+
+#. Programmer's name for it: SNoWindowHandle\r
+#: Vcl/OleConst.pas:17 \r
+msgid "Could not obtain OLE control window handle"
+msgstr "No pudo obtenerse el manejador (handle) de ventana del control OLE"
+
+#. Programmer's name for it: SOleError\r
+#: Vcl/OleConst.pas:18 \r Rtl/Common/ComConst.pas:15
+msgid "OLE error %.8x"
+msgstr "Hay un error OLE %.8x"
+
+#. Programmer's name for it: SVarNotObject\r
+#: Vcl/OleConst.pas:19 \r
+msgid "Variant does not reference an OLE object"
+msgstr "La variable no hace referencia a un objeto OLE"
+
+#. Programmer's name for it: SVarNotAutoObject\r
+#. Programmer's name for it: SVarNotObject\r
+#: Vcl/OleConst.pas:20 \r Rtl/Common/ComConst.pas:21
+msgid "Variant does not reference an automation object"
+msgstr "La variante no hace referencia a un objeto de automatización"
+
+#. Programmer's name for it: SNoMethod\r
+#: Vcl/OleConst.pas:21 \r
+msgid "Method '%s' not supported by OLE object"
+msgstr "El método '%s' no es soportado por un objeto OLE"
+
+#. Programmer's name for it: SLinkProperties\r
+#: Vcl/OleConst.pas:22 \r
+msgid "Link Properties"
+msgstr "Propiedades del enlace"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidLinkSource\r
+#: Vcl/OleConst.pas:23 \r
+msgid "Cannot link to an invalid source."
+msgstr "No puede enlazarse a una fuente no válida"
+
+#. Programmer's name for it: SCannotBreakLink\r
+#: Vcl/OleConst.pas:24 \r
+msgid "Break link operation is not supported."
+msgstr "La operación de rotura de enlace no es soportada"
+
+#. Programmer's name for it: SLinkedObject\r
+#: Vcl/OleConst.pas:25 \r
+msgid "Linked %s"
+msgstr "Enlazado %s"
+
+#. Programmer's name for it: SEmptyContainer\r
+#: Vcl/OleConst.pas:26 \r
+msgid "Operation not allowed on an empty OLE container"
+msgstr "Operación no permitida en un contenedor OLE vacío"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidVerb\r
+#: Vcl/OleConst.pas:27 \r
+msgid "Invalid object verb"
+msgstr "Verbo de objeto no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SPropDlgCaption\r
+#: Vcl/OleConst.pas:28 \r
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Propiedades %s"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidLicense\r
+#: Vcl/OleConst.pas:30 \r
+msgid "License information for %s is invalid"
+msgstr "La información de licencia para %s no es válida"
+
+#. Programmer's name for it: SNotLicensed\r
+#: Vcl/OleConst.pas:31 \r
+msgid ""
+"License information for %s not found. You cannot use this control in design "
+"mode"
+msgstr ""
+"Información de licencia para %s no encontrada. No se puede usar este control "
+"en modo de diseño"
+
+#. Programmer's name for it: sNoRunningObject\r
+#: Vcl/OleConst.pas:32 \r
+msgid ""
+"Unable to retrieve a pointer to a running object registered with OLE for %s/%"
+"s"
+msgstr ""
+"No se puede recuperar un puntero a un objeto que se está ejecutando, "
+"registrado con OLE por %s/%s"
+
+#. Programmer's name for it: SServiceOnly\r
+#: Vcl/ScktCnst.pas:29 \r
+msgid "The Socket Server can only be run as a service on NT 3.51 and prior"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SErrClose\r
+#: Vcl/ScktCnst.pas:30 \r
+msgid "Cannot exit when there are active connections. Kill connections?"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SErrChangeSettings\r
+#: Vcl/ScktCnst.pas:31 \r
+msgid ""
+"Cannot change settings when there are active connections. Kill connections?"
+msgstr ""
+"No se pueden cambiar la configuración cuando estan activas las conexiones. "
+"¿Desconectarlas?"
+
+#. Programmer's name for it: SQueryDisconnect\r
+#: Vcl/ScktCnst.pas:32 \r
+msgid "Disconnecting clients can cause application errors. Continue?"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SOpenError\r
+#: Vcl/ScktCnst.pas:33 \r
+msgid "Error opening port %d with error: %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNotShown\r
+#: Vcl/ScktCnst.pas:35 \r
+msgid "(Not Shown)"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SStatusline\r
+#: Vcl/ScktCnst.pas:37 \r
+msgid "%d current connections"
+msgstr "Hay actualmente %d conexiones"
+
+#. Programmer's name for it: SAlreadyRunning\r
+#: Vcl/ScktCnst.pas:38 \r
+msgid "The Socket Server is already running"
+msgstr "El Servidor del enchufe (socket) ya estaba funcionando"
+
+#. Programmer's name for it: SNotUntilRestart\r
+#: Vcl/ScktCnst.pas:39 \r
+msgid "This change will not take affect until the Socket Server is restarted"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SMonitorActive\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:57 \r
+msgid "Cannot change connection on Active Monitor"
+msgstr "No se puede cambiar la conexión al Monitor Activo"
+
+#. Programmer's name for it: SMissingConnection\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:58 \r
+msgid "Missing SQLConnection property"
+msgstr "Propiedad SQLConnection sin valor"
+
+#. Programmer's name for it: SDatabaseOpen\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:59 \r
+msgid "Cannot perform this operation on an open connection"
+msgstr "No se puede ejecutar esta operación en una conexión abierta"
+
+#. Programmer's name for it: SDatabaseClosed\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:60 \r
+msgid "Cannot perform this operation on a closed connection"
+msgstr "No se puede ejecutar esta operación en una conexión cerrada"
+
+#. Programmer's name for it: SMissingSQLConnection\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:61 \r
+msgid "SQLConnection property required for this operation"
+msgstr "Se requiere la propiedad SQLConnection para esta operación"
+
+#. Programmer's name for it: SConnectionNameMissing\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:62 \r
+msgid "Connection name missing"
+msgstr "Nombre de la conexión ausente"
+
+#. Programmer's name for it: SNoSqlStatement\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:70 \r
+msgid "Missing query, table name or procedure name"
+msgstr "Consulta, nombre de la tabla o nombre del procedimiento sin valor"
+
+#. Programmer's name for it: SMissingDataBaseName\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:73 \r
+msgid "Missing Database property"
+msgstr "Propiedad Database sin valor"
+
+#. Programmer's name for it: SMissingDriverName\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:75 \r
+msgid "Missing DriverName property"
+msgstr "Propiedad DriverName sin valor"
+
+#. Programmer's name for it: SPrepareError\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:76 \r
+msgid "Unable to execute Query"
+msgstr "No se puede ejecutar la consulta"
+
+#. Programmer's name for it: SObjectNameError\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:77 \r
+msgid "Table/Procedure not found"
+msgstr "No se encontró tabla/procedimiento"
+
+#. Programmer's name for it: SNoActiveTrans\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:79 \r
+msgid "There is no active transaction"
+msgstr "No hay ninguna transacción activa"
+
+#. Programmer's name for it: SActiveTrans\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:80 \r
+msgid "A transaction is already active"
+msgstr "Una transacción ya estaba activa"
+
+#. Programmer's name for it: SDllLoadError\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:81 \r
+msgid "Unable to Load %s"
+msgstr "No se puede cargar %s"
+
+#. Programmer's name for it: SDllProcLoadError\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:82 \r
+msgid "Unable to Find Procedure %s"
+msgstr "No se puede encontrar el procedimiento %s"
+
+#. Programmer's name for it: SConnectionEditor\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:83 \r
+msgid "&Edit Connection Properties"
+msgstr "Edición de las propiedades de conexión"
+
+#. Programmer's name for it: SCommandTextEditor\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:84 \r
+msgid "&Edit CommandText"
+msgstr "&Editar CommandText"
+
+#. Programmer's name for it: SMissingDLLName\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:85 \r
+msgid "DLL/Shared Library Name not Set"
+msgstr "DLL/Nombre de Librería Compartida no especificada"
+
+#. Programmer's name for it: SMissingDriverRegFile\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:86 \r
+msgid "Driver/Connection Registry File '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: STableNameNotFound\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:87 \r
+msgid "Cannot find TableName in CommandText"
+msgstr "No es posible encontrar TableName en CommandText"
+
+#. Programmer's name for it: SNoCursor\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:88 \r
+msgid "Cursor not returned from Query"
+msgstr "Cursor no devuelto por la consulta"
+
+#. Programmer's name for it: SMetaDataOpenError\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:89 \r
+msgid "Unable to Open Metadata"
+msgstr "No se puede abrir Metadata"
+
+#. Programmer's name for it: SErrorMappingError\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:90 \r
+msgid "SQL Error: Error mapping failed"
+msgstr "Error de SQL: Fallo al mapear"
+
+#. Programmer's name for it: SStoredProcsNotSupported\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:91 \r
+msgid "Stored Procedures not supported by '%s' Server"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SDBXUNKNOWNERROR\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:92 \r
+msgid "DBX Error: No Mapping for Error Code Found"
+msgstr "Error DBX: Mapeo para el Código de Error no encontrado"
+
+#. Programmer's name for it: SDBXNOCONNECTION\r
+#. Programmer's name for it: SDBXNOCOMMAND\r
+#. Programmer's name for it: SDBXNOCURSOR\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:93 \r Vcl/SqlConst.pas:95 Vcl/SqlConst.pas:96
+msgid "DBX Error: Connection not found, error message cannot be retrieved"
+msgstr ""
+"Error DBX: Conexión no encontrada, no es posible recuperar el mensaje de "
+"error"
+
+#. Programmer's name for it: SDBXNOMETAOBJECT\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:94 \r
+msgid "DBX Error: MetadataObject not found, error message cannot be retrieved"
+msgstr ""
+"Error DBX: MetadataObject no encontrado, no es posible recuperar el mensaje "
+"de error"
+
+#. Programmer's name for it: SNOMEMORY\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:97 \r
+msgid "DBX Error: Insufficient Memory for Operation"
+msgstr "Error dbExpress: Memoria insuficiente para la operación"
+
+#. Programmer's name for it: SINVALIDFLDTYPE\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:98 \r
+msgid "DBX Error: Invalid Field Type"
+msgstr "Error dbExpress: Tipo de Campo no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SINVALIDHNDL\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:99 \r
+msgid "DBX Error: Invalid Handle"
+msgstr "Error dbExpress: Handle no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SINVALIDTIME\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:100 \r
+msgid "DBX Error: Invalid Time"
+msgstr "Error dbExpress: Hora no válida"
+
+#. Programmer's name for it: SNOTSUPPORTED\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:101 \r
+msgid "DBX Error: Operation Not Supported"
+msgstr "Error DBX: Operación no soportada"
+
+#. Programmer's name for it: SINVALIDXLATION\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:102 \r
+msgid "DBX Error: Invalid Translation"
+msgstr "Error dbExpress: Datos de traducción no válidos"
+
+#. Programmer's name for it: SINVALIDPARAM\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:103 \r
+msgid "DBX Error: Invalid Parameter"
+msgstr "Error dbExpress: Parámetro no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SOUTOFRANGE\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:104 \r
+msgid "DBX Error: Argument out of Range"
+msgstr "Error dbExpress: Argumento fuera de rango"
+
+#. Programmer's name for it: SSQLPARAMNOTSET\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:105 \r
+msgid "DBX Error: Parameter Not Set"
+msgstr "Error dbExpress: Parámetro sin asignar"
+
+#. Programmer's name for it: SEOF\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:106 \r
+msgid "DBX Error: Result set at EOF"
+msgstr "Error dbExpress: Resultado asignado a EOF"
+
+#. Programmer's name for it: SINVALIDUSRPASS\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:107 \r
+msgid "DBX Error: Invalid Username/Password"
+msgstr "Error dbExpress: Nombre de usuario/Contraseña no válida"
+
+#. Programmer's name for it: SINVALIDPRECISION\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:108 \r
+msgid "DBX Error: Invalid Precision"
+msgstr "Error dbExpress: Precisión no válida"
+
+#. Programmer's name for it: SINVALIDLEN\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:109 \r
+msgid "DBX Error: Invalid Length"
+msgstr "Error dbExpress: Longitud no válida"
+
+#. Programmer's name for it: SINVALIDXISOLEVEL\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:110 \r
+msgid "DBX Error: Invalid Transaction Isolation Level"
+msgstr "Error dbExpress: Nivel de Aislamiento de Transacción no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SINVALIDTXNID\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:111 \r
+msgid "DBX Error: Invalid Transaction ID"
+msgstr "Error dbExpress: Identificador de Transacción no válido"
+
+#. Programmer's name for it: SDUPLICATETXNID\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:112 \r
+msgid "DBX Error: Duplicate Transaction ID"
+msgstr "Error dbExpress: Identificador de Transacción duplicado"
+
+#. Programmer's name for it: SDRIVERRESTRICTED\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:113 \r
+msgid "dbExpress: Application is not licensed to use this feature"
+msgstr ""
+"Error dbExpress: La Aplicación no tiene licencia para utilizar esta "
+"característica"
+
+#. Programmer's name for it: SLOCALTRANSACTIVE\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:114 \r
+msgid "DBX Error: Local Transaction already active"
+msgstr "Error dbExpress: Ya hay activa una Transacción Local"
+
+#. Programmer's name for it: SMultiConnNotSupported\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:115 \r
+msgid "Multiple Connections not supported by %s driver"
+msgstr "Conexiones múltiples no soportadas por el driver %s"
+
+#. Programmer's name for it: SConfFileMoveError\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:116 \r
+msgid "Unable to move %s to %s"
+msgstr "No se puede mover %s a %s"
+
+#. Programmer's name for it: SMissingConfFile\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:117 \r
+msgid "Configuration file %s not found"
+msgstr "Configuración de archivo %s no encontrada"
+
+#. Programmer's name for it: SObjectViewNotTrue\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:118 \r
+msgid "ObjectView must be True for Table with Object fields"
+msgstr "ObjectView debe ser True para una Tabla con campos Object"
+
+#. Programmer's name for it: SDriverNotInConfigFile\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:119 \r
+msgid "Driver (%s) not found in Cfg file (%s)"
+msgstr "Driver (%s) no encontrado en archivo Cfg (%s)"
+
+#. Programmer's name for it: SObjectTypenameRequired\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:120 \r
+msgid "Object type name required as parameter value"
+msgstr "Nombre de tipo de Objeto requerido como valor de parámetro"
+
+#. used in SqlReg.pas\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:123 \r
+msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files (*.*)|*.*"
+msgstr "Archivos de texto (*.txt)|*.txt|Todos los archivos (*.*)|*.*"
+
+#. Programmer's name for it: SLogFileFilter\r
+#: Vcl/SqlConst.pas:124 \r
+msgid "Log files (*.log)"
+msgstr "Archivos de diario (*.log)"
+
+#. Programmer's name for it: SDataBindings\r
+#: Vcl/VDBConsts.pas:41 \r
+msgid "Data Bindings..."
+msgstr "Enlazador de datos..."
+
+#. Programmer's name for it: SCreateRegKeyError\r
+#: Rtl/Common/ComConst.pas:14 \r
+msgid "Error creating system registry entry"
+msgstr "Se ha producido un error al crear la entrada del registro del sistema"
+
+#. Programmer's name for it: SObjectFactoryMissing\r
+#: Rtl/Common/ComConst.pas:16 \r
+msgid "Object factory for class %s missing"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: STypeInfoMissing\r
+#: Rtl/Common/ComConst.pas:17 \r
+msgid "Type information missing for class %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SBadTypeInfo\r
+#: Rtl/Common/ComConst.pas:18 \r
+msgid "Incorrect type information for class %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SDispIntfMissing\r
+#: Rtl/Common/ComConst.pas:19 \r
+msgid "Dispatch interface missing from class %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoMethod\r
+#: Rtl/Common/ComConst.pas:20 \r
+msgid "Method '%s' not supported by automation object"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: STooManyParams\r
+#: Rtl/Common/ComConst.pas:22 \r
+msgid "Dispatch methods do not support more than 64 parameters"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SDCOMNotInstalled\r
+#: Rtl/Common/ComConst.pas:23 \r
+msgid "DCOM not installed"
+msgstr "No está instalado DCOM "
+
+#. Programmer's name for it: SDAXError\r
+#: Rtl/Common/ComConst.pas:24 \r
+msgid "DAX Error"
+msgstr "Error DAX"
+
+#. Programmer's name for it: SAutomationWarning\r
+#: Rtl/Common/ComConst.pas:26 \r
+msgid "COM Server Warning"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoCloseActiveServer1\r
+#: Rtl/Common/ComConst.pas:29 \r
+msgid ""
+"There are still active COM objects in this application. One or more clients "
+"may have references to these objects, so manually closing "
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SNoCloseActiveServer2\r
+#: Rtl/Common/ComConst.pas:32 \r
+msgid ""
+"this application may cause those client application(s) to fail.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to close this application?"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: hNoTableOfContents\r
+#: Rtl/Common/HelpIntfs.pas:252 \r
+msgid "Unable to find a Table Of Contents"
+msgstr "No se puede encontrar la tabla de contenidos"
+
+#. Programmer's name for it: hNothingFound\r
+#: Rtl/Common/HelpIntfs.pas:253 \r
+msgid "No help found for %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: hNoContext\r
+#: Rtl/Common/HelpIntfs.pas:254 \r
+msgid "No context-sensitive help installed"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: hNoTopics\r
+#: Rtl/Common/HelpIntfs.pas:255 \r
+msgid "No topic-based help system installed"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SBucketListLocked\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:17 \r
+msgid "List is locked during an active ForEach"
+msgstr "La lista está bloqueada durante un ForEach activo"
+
+#. Programmer's name for it: SCheckSynchronizeError\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:20 \r
+msgid "CheckSynchronize called from thread $%x, which is NOT the main thread"
+msgstr ""
+"Llamada de CheckSynchronize desde el hilo (thread) $%x, que no es el hilo "
+"principal"
+
+#. Programmer's name for it: SDelimiterQuoteCharError\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:22 \r
+msgid "Delimiter and QuoteChar properties cannot have the same value"
+msgstr "Las propiedades Delimiter y QuoteChar no pueden tener el mismo valor"
+
+#. Programmer's name for it: SItemNotFound\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:56 \r
+msgid "Item not found ($0%x)"
+msgstr "No se ha encontrado el elemento ($0%x) "
+
+#. Programmer's name for it: SNoComSupport\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:64 \r
+msgid "%s has not been registered as a COM class"
+msgstr "%s no es una clase COM registrada"
+
+#. Programmer's name for it: SComponentNameTooLong\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:68 \r
+msgid "Component name '%s' exceeds 64 character limit"
+msgstr "El nombre del componente '%s' excede el límite de los 64 caracteres"
+
+#. Programmer's name for it: SRegCreateFailed\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:73 \r
+msgid "Failed to create key %s"
+msgstr "Se ha producido un error al crear la llave %s"
+
+#. Programmer's name for it: SRegGetDataFailed\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:74 \r
+msgid "Failed to get data for '%s'"
+msgstr "Se ha producido un error al obtener el dato para '%s'"
+
+#. Programmer's name for it: SRegSetDataFailed\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:76 \r
+msgid "Failed to set data for '%s'"
+msgstr "Se ha producido un error al asignar el dato para '%s'"
+
+#. Programmer's name for it: SSeekNotImplemented\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:78 \r
+msgid "%s.Seek not implemented"
+msgstr "%s.Seek no implementado"
+
+#. Programmer's name for it: SSortedListError\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:79 \r
+msgid "Operation not allowed on sorted list"
+msgstr "Operación no permitida en una lista ordenada"
+
+#. Programmer's name for it: SUnknownGroup\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:84 \r
+msgid "%s not in a class registration group"
+msgstr "%s no en un grupo de registro de clase"
+
+#. Programmer's name for it: SUnknownProperty\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:85 \r
+msgid "Property %s does not exist"
+msgstr "La propiedad %s no existe"
+
+#. Programmer's name for it: SStreamSetSize\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:87 \r
+msgid "Stream.SetSize failure"
+msgstr "Se ha producido un error al asignar el tamaño del flujo (stream)"
+
+#. Programmer's name for it: SThreadCreateError\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:88 \r
+msgid "Thread creation error: %s"
+msgstr "Hay un error de creación de hilo (thread): %s"
+
+#. Programmer's name for it: SThreadError\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:89 \r
+msgid "Thread Error: %s (%d)"
+msgstr "Hay un error de hilo (thread): %s (%d)"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidDateDay\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:91 \r
+msgid "(%d, %d) is not a valid DateDay pair"
+msgstr "(%d, %d) no es una pareja DateDay válida "
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidDateWeek\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:92 \r
+msgid "(%d, %d, %d) is not a valid DateWeek triplet"
+msgstr "(%d, %d, %d) no es un triplete de DateWeek válido"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidDateMonthWeek\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:93 \r
+msgid "(%d, %d, %d, %d) is not a valid DateMonthWeek quad"
+msgstr "(%d, %d, %d, %d) no es un cuarteto de DateMonthWeek válido"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidDayOfWeekInMonth\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:94 \r
+msgid "(%d, %d, %d, %d) is not a valid DayOfWeekInMonth quad"
+msgstr "(%d, %d, %d, %d) no es un cuarteto de DayOfWeekInMonth válido"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidJulianDate\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:95 \r
+msgid "%f Julian cannot be represented as a DateTime"
+msgstr "La fecha juliana %f no puede representarse como un DateTime"
+
+#. Programmer's name for it: SMissingDateTimeField\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:96 \r
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SConvIncompatibleTypes2\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:98 \r Rtl/Sys/SysConst.pas:107
+msgid "Incompatible conversion types [%s, %s]"
+msgstr "Conversión de tipos [%s, %s] incompatible"
+
+#. Programmer's name for it: SConvIncompatibleTypes3\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:99 \r Rtl/Sys/SysConst.pas:108
+msgid "Incompatible conversion types [%s, %s, %s]"
+msgstr "Conversión de tipos [%s, %s, %s] incompatible"
+
+#. Programmer's name for it: SConvIncompatibleTypes4\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:100 \r Rtl/Sys/SysConst.pas:109
+msgid "Incompatible conversion types [%s - %s, %s - %s]"
+msgstr "Conversión de tipos [%s - %s, %s - %s] incompatible"
+
+#. Programmer's name for it: SConvUnknownType\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:101 \r Rtl/Sys/SysConst.pas:110
+msgid "Unknown conversion type %s"
+msgstr "Conversión del tipo %s desconocida"
+
+#. Programmer's name for it: SConvDuplicateType\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:102 \r
+msgid "Conversion type (%s) already registered in %s"
+msgstr "La conversión del tipo (%s) ya estaba registrada en %s"
+
+#. Programmer's name for it: SConvUnknownFamily\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:103 \r Rtl/Sys/SysConst.pas:112
+msgid "Unknown conversion family %s"
+msgstr "Familia de conversión (%s) desconocida"
+
+#. Programmer's name for it: SConvDuplicateFamily\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:104 \r Rtl/Sys/SysConst.pas:113
+msgid "Conversion family (%s) already registered"
+msgstr "La familia de conversión (%s) ya está registrada"
+
+#. Programmer's name for it: SConvUnknownDescription\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:105 \r Rtl/Sys/SysConst.pas:114
+msgid "[%.8x]"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SConvIllegalType\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:106 \r Rtl/Sys/SysConst.pas:115
+msgid "Illegal type"
+msgstr "Tipo ilegal"
+
+#. Programmer's name for it: SConvIllegalFamily\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:107 \r Rtl/Sys/SysConst.pas:116
+msgid "Illegal family"
+msgstr "Familia ilegal"
+
+#. Programmer's name for it: SConvFactorZero\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:108 \r Rtl/Sys/SysConst.pas:117
+msgid "%s has a factor of zero"
+msgstr "%s tiene un factor de cero"
+
+#. Programmer's name for it: SConvStrParseError\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:109 \r
+msgid "Could not parse %s"
+msgstr "No se pudo analizar %s"
+
+#. Programmer's name for it: SFailedToCallConstructor\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:110 \r
+msgid "TStrings descendant %s failed to call inherited constructor"
+msgstr ""
+"El descendiente de TStrings %s falló en la llamada al constructor heredado"
+
+#. Programmer's name for it: sWindowsSocketError\r
+#: Rtl/Common/RTLConsts.pas:112 \r
+msgid "Windows socket error: %s (%d), on API '%s'"
+msgstr "Hay un error en el socket de Windows: %s (%d), en API '%s'"
+
+#. Programmer's name for it: SDistanceDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:300 \r
+msgid "Distance"
+msgstr "Distancia"
+
+#. Programmer's name for it: SMicromicronsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:303 \r
+msgid "Micromicrons"
+msgstr "Micromicrones"
+
+#. Programmer's name for it: SAngstromsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:304 \r
+msgid "Angstroms"
+msgstr "Amstrongs"
+
+#. Programmer's name for it: SMillimicronsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:305 \r
+msgid "Millimicrons"
+msgstr "Milimicrones"
+
+#. Programmer's name for it: SMicronsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:306 \r
+msgid "Microns"
+msgstr "Micrones"
+
+#. Programmer's name for it: SMillimetersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:307 \r
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milímetros"
+
+#. Programmer's name for it: SCentimetersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:308 \r
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centímetros"
+
+#. Programmer's name for it: SDecimetersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:309 \r
+msgid "Decimeters"
+msgstr "Decímetros"
+
+#. Programmer's name for it: SMetersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:310 \r
+msgid "Meters"
+msgstr "Metros"
+
+#. Programmer's name for it: SDecametersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:311 \r
+msgid "Decameters"
+msgstr "Decámetros"
+
+#. Programmer's name for it: SHectometersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:312 \r
+msgid "Hectometers"
+msgstr "Hectómetros"
+
+#. Programmer's name for it: SKilometersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:313 \r
+msgid "Kilometers"
+msgstr "Kilómetros"
+
+#. Programmer's name for it: SMegametersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:314 \r
+msgid "Megameters"
+msgstr "Megámetros"
+
+#. Programmer's name for it: SGigametersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:315 \r
+msgid "Gigameters"
+msgstr "Gigámetros"
+
+#. Programmer's name for it: SInchesDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:316 \r
+msgid "Inches"
+msgstr "Pulgadas"
+
+#. Programmer's name for it: SFeetDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:317 \r
+msgid "Feet"
+msgstr "Pies"
+
+#. Programmer's name for it: SYardsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:318 \r
+msgid "Yards"
+msgstr "Yardas"
+
+#. Programmer's name for it: SMilesDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:319 \r
+msgid "Miles"
+msgstr "Millas"
+
+#. Programmer's name for it: SNauticalMilesDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:320 \r
+msgid "NauticalMiles"
+msgstr "Millas náuticas"
+
+#. Programmer's name for it: SAstronomicalUnitsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:321 \r
+msgid "AstronomicalUnits"
+msgstr "Unidades Astronómicas"
+
+#. Programmer's name for it: SLightYearsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:322 \r
+msgid "LightYears"
+msgstr "Años Luz"
+
+#. Programmer's name for it: SParsecsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:323 \r
+msgid "Parsecs"
+msgstr "Parsecs"
+
+#. Programmer's name for it: SCubitsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:324 \r
+msgid "Cubits"
+msgstr "Codos"
+
+#. Programmer's name for it: SFathomsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:325 \r
+msgid "Fathoms"
+msgstr "Brazas"
+
+#. Programmer's name for it: SFurlongsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:326 \r
+msgid "Furlongs"
+msgstr "Furlongs"
+
+#. Programmer's name for it: SHandsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:327 \r
+msgid "Hands"
+msgstr "Palmas"
+
+#. Programmer's name for it: SPacesDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:328 \r
+msgid "Paces"
+msgstr "Pasos"
+
+#. Programmer's name for it: SRodsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:329 \r
+msgid "Rods"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SChainsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:330 \r
+msgid "Chains"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SLinksDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:331 \r
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SPicasDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:332 \r
+msgid "Picas"
+msgstr "Picas"
+
+#. Programmer's name for it: SPointsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:333 \r
+msgid "Points"
+msgstr "Puntos"
+
+#. Programmer's name for it: SAreaDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:337 \r
+msgid "Area"
+msgstr "Área"
+
+#. Programmer's name for it: SSquareMillimetersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:340 \r
+msgid "SquareMillimeters"
+msgstr "Millímetros cuadrados"
+
+#. Programmer's name for it: SSquareCentimetersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:341 \r
+msgid "SquareCentimeters"
+msgstr "Centímetros cuadrados"
+
+#. Programmer's name for it: SSquareDecimetersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:342 \r
+msgid "SquareDecimeters"
+msgstr "Decímetros cuadrados"
+
+#. Programmer's name for it: SSquareMetersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:343 \r
+msgid "SquareMeters"
+msgstr "Metros cuadrados"
+
+#. Programmer's name for it: SSquareDecametersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:344 \r
+msgid "SquareDecameters"
+msgstr "Decámetros cuadrados"
+
+#. Programmer's name for it: SSquareHectometersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:345 \r
+msgid "SquareHectometers"
+msgstr "Hectómetros cuadrados"
+
+#. Programmer's name for it: SSquareKilometersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:346 \r
+msgid "SquareKilometers"
+msgstr "Kilómetros cuadrados"
+
+#. Programmer's name for it: SSquareInchesDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:347 \r
+msgid "SquareInches"
+msgstr "Pulgadas cuadradas"
+
+#. Programmer's name for it: SSquareFeetDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:348 \r
+msgid "SquareFeet"
+msgstr "Pies cuadrados"
+
+#. Programmer's name for it: SSquareYardsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:349 \r
+msgid "SquareYards"
+msgstr "Yardas cuadradas"
+
+#. Programmer's name for it: SSquareMilesDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:350 \r
+msgid "SquareMiles"
+msgstr "Millas cuadradas"
+
+#. Programmer's name for it: SAcresDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:351 \r
+msgid "Acres"
+msgstr "Ácres"
+
+#. Programmer's name for it: SCentaresDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:352 \r
+msgid "Centares"
+msgstr "Centares"
+
+#. Programmer's name for it: SAresDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:353 \r
+msgid "Ares"
+msgstr "Ares"
+
+#. Programmer's name for it: SHectaresDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:354 \r
+msgid "Hectares"
+msgstr "Hectáreas"
+
+#. Programmer's name for it: SSquareRodsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:355 \r
+msgid "SquareRods"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SVolumeDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:359 \r
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumen"
+
+#. Programmer's name for it: SCubicMillimetersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:362 \r
+msgid "CubicMillimeters"
+msgstr "Milímetros cúbicos"
+
+#. Programmer's name for it: SCubicCentimetersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:363 \r
+msgid "CubicCentimeters"
+msgstr "Centímetros cúbicos"
+
+#. Programmer's name for it: SCubicDecimetersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:364 \r
+msgid "CubicDecimeters"
+msgstr "Decímetros cúbicos"
+
+#. Programmer's name for it: SCubicMetersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:365 \r
+msgid "CubicMeters"
+msgstr "Metros cúbicos"
+
+#. Programmer's name for it: SCubicDecametersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:366 \r
+msgid "CubicDecameters"
+msgstr "Decámetros cúbicos"
+
+#. Programmer's name for it: SCubicHectometersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:367 \r
+msgid "CubicHectometers"
+msgstr "Hectómetros cúbicos"
+
+#. Programmer's name for it: SCubicKilometersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:368 \r
+msgid "CubicKilometers"
+msgstr "Kilómetros cúbicos"
+
+#. Programmer's name for it: SCubicInchesDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:369 \r
+msgid "CubicInches"
+msgstr "Pulgadas cúbicas"
+
+#. Programmer's name for it: SCubicFeetDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:370 \r
+msgid "CubicFeet"
+msgstr "Pies cúbicos"
+
+#. Programmer's name for it: SCubicYardsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:371 \r
+msgid "CubicYards"
+msgstr "Yardas cúbicas"
+
+#. Programmer's name for it: SCubicMilesDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:372 \r
+msgid "CubicMiles"
+msgstr "Millas cúbicas"
+
+#. Programmer's name for it: SMilliLitersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:373 \r
+msgid "MilliLiters"
+msgstr "Mililitros"
+
+#. Programmer's name for it: SCentiLitersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:374 \r
+msgid "CentiLiters"
+msgstr "Centilitros"
+
+#. Programmer's name for it: SDeciLitersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:375 \r
+msgid "DeciLiters"
+msgstr "Decilitros"
+
+#. Programmer's name for it: SLitersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:376 \r
+msgid "Liters"
+msgstr "Litros"
+
+#. Programmer's name for it: SDecaLitersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:377 \r
+msgid "DecaLiters"
+msgstr "Decalitros"
+
+#. Programmer's name for it: SHectoLitersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:378 \r
+msgid "HectoLiters"
+msgstr "Hectolitros"
+
+#. Programmer's name for it: SKiloLitersDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:379 \r
+msgid "KiloLiters"
+msgstr "Kilolitros"
+
+#. Programmer's name for it: SAcreFeetDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:380 \r
+msgid "AcreFeet"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SAcreInchesDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:381 \r
+msgid "AcreInches"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SCordsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:382 \r
+msgid "Cords"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SCordFeetDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:383 \r
+msgid "CordFeet"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SDecisteresDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:384 \r
+msgid "Decisteres"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SSteresDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:385 \r
+msgid "Steres"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SDecasteresDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:386 \r
+msgid "Decasteres"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SFluidGallonsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:389 \r
+msgid "FluidGallons"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SFluidQuartsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:390 \r
+msgid "FluidQuarts"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SFluidPintsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:391 \r
+msgid "FluidPints"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SFluidCupsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:392 \r
+msgid "FluidCups"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SFluidGillsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:393 \r
+msgid "FluidGills"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SFluidOuncesDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:394 \r
+msgid "FluidOunces"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SFluidTablespoonsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:395 \r
+msgid "FluidTablespoons"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SFluidTeaspoonsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:396 \r
+msgid "FluidTeaspoons"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SDryGallonsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:399 \r
+msgid "DryGallons"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SDryQuartsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:400 \r
+msgid "DryQuarts"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SDryPintsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:401 \r
+msgid "DryPints"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SDryPecksDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:402 \r
+msgid "DryPecks"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SDryBucketsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:403 \r
+msgid "DryBuckets"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SDryBushelsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:404 \r
+msgid "DryBushels"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SUKGallonsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:407 \r
+msgid "UKGallons"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SUKPottlesDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:408 \r
+msgid "UKPottle"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SUKQuartsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:409 \r
+msgid "UKQuarts"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SUKPintsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:410 \r
+msgid "UKPints"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SUKGillsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:411 \r
+msgid "UKGill"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SUKOuncesDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:412 \r
+msgid "UKOunces"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SUKPecksDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:413 \r
+msgid "UKPecks"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SUKBucketsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:414 \r
+msgid "UKBuckets"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SUKBushelsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:415 \r
+msgid "UKBushels"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SMassDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:419 \r
+msgid "Mass"
+msgstr "Masa"
+
+#. Programmer's name for it: SNanogramsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:422 \r
+msgid "Nanograms"
+msgstr "Nanogramos"
+
+#. Programmer's name for it: SMicrogramsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:423 \r
+msgid "Micrograms"
+msgstr "Microgramos"
+
+#. Programmer's name for it: SMilligramsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:424 \r
+msgid "Milligrams"
+msgstr "Miligramos"
+
+#. Programmer's name for it: SCentigramsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:425 \r
+msgid "Centigrams"
+msgstr "Centigramos"
+
+#. Programmer's name for it: SDecigramsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:426 \r
+msgid "Decigrams"
+msgstr "Decigramos"
+
+#. Programmer's name for it: SGramsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:427 \r
+msgid "Grams"
+msgstr "Gramos"
+
+#. Programmer's name for it: SDecagramsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:428 \r
+msgid "Decagrams"
+msgstr "Decagramos"
+
+#. Programmer's name for it: SHectogramsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:429 \r
+msgid "Hectograms"
+msgstr "Hectogramos"
+
+#. Programmer's name for it: SKilogramsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:430 \r
+msgid "Kilograms"
+msgstr "Kilogramos"
+
+#. Programmer's name for it: SMetricTonsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:431 \r
+msgid "MetricTons"
+msgstr "Toneladas métricas"
+
+#. Programmer's name for it: SDramsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:432 \r
+msgid "Drams"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SGrainsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:433 \r
+msgid "Grains"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: STonsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:434 \r
+msgid "Tons"
+msgstr "Toneladas"
+
+#. Programmer's name for it: SLongTonsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:435 \r
+msgid "LongTons"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SOuncesDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:436 \r
+msgid "Ounces"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SPoundsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:437 \r
+msgid "Pounds"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: STemperatureDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:441 \r
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
+#. Programmer's name for it: SCelsiusDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:444 \r
+msgid "Celsius"
+msgstr "Celsius"
+
+#. Programmer's name for it: SKelvinDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:445 \r
+msgid "Kelvin"
+msgstr "Kelvin"
+
+#. Programmer's name for it: SFahrenheitDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:446 \r
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Fahrenheit"
+
+#. Programmer's name for it: SRankineDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:447 \r
+msgid "Rankine"
+msgstr "Rankine"
+
+#. Programmer's name for it: SReaumurDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:448 \r
+msgid "Reaumur"
+msgstr "Reaumur"
+
+#. Programmer's name for it: SMilliSecondsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:455 \r
+msgid "MilliSeconds"
+msgstr "Milisegundos"
+
+#. Programmer's name for it: SSecondsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:456 \r
+msgid "Seconds"
+msgstr "Segundos"
+
+#. Programmer's name for it: SMinutesDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:457 \r
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minutos"
+
+#. Programmer's name for it: SHoursDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:458 \r
+msgid "Hours"
+msgstr "Horas"
+
+#. Programmer's name for it: SDaysDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:459 \r
+msgid "Days"
+msgstr "Días"
+
+#. Programmer's name for it: SWeeksDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:460 \r
+msgid "Weeks"
+msgstr "Semanas"
+
+#. Programmer's name for it: SFortnightsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:461 \r
+msgid "Fortnights"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SMonthsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:462 \r
+msgid "Months"
+msgstr "Meses"
+
+#. Programmer's name for it: SYearsDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:463 \r
+msgid "Years"
+msgstr "Años"
+
+#. Programmer's name for it: SDecadesDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:464 \r
+msgid "Decades"
+msgstr "Décadas"
+
+#. Programmer's name for it: SCenturiesDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:465 \r
+msgid "Centuries"
+msgstr "Cenurias"
+
+#. Programmer's name for it: SMillenniaDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:466 \r
+msgid "Millennia"
+msgstr "Milenios"
+
+#. Programmer's name for it: SDateTimeDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:467 \r
+msgid "DateTime"
+msgstr "Fecha y Hora"
+
+#. Programmer's name for it: SJulianDateDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:468 \r
+msgid "JulianDate"
+msgstr "Fecha Juliana"
+
+#. Programmer's name for it: SModifiedJulianDateDescription\r
+#: Rtl/Common/StdConvs.pas:469 \r
+msgid "ModifiedJulianDate"
+msgstr "Fecha Juliana Modificada"
+
+#. Programmer's name for it: SCouldNotParseImaginary\r
+#: Rtl/Common/VarCmplx.pas:255 \r
+msgid "Could not parse imaginary portion"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SCouldNotParseSymbol\r
+#: Rtl/Common/VarCmplx.pas:256 \r
+msgid "Could not parse required '%s' symbol"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SCouldNotParsePlus\r
+#: Rtl/Common/VarCmplx.pas:257 \r
+msgid "Could not parse required '+' (or '-') symbol"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SCouldNotParseReal\r
+#: Rtl/Common/VarCmplx.pas:258 \r
+msgid "Could not parse real portion"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SUnexpectedEOS\r
+#: Rtl/Common/VarCmplx.pas:259 \r
+msgid "Unexpected end of string [%s]"
+msgstr "Fin de cadena inesperada [%s]"
+
+#. Programmer's name for it: SErrorSuffix\r
+#: Rtl/Common/VarCmplx.pas:260 \r
+msgid "%s [%s<?>%s]"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SCorbaDllNotLoaded\r
+#: Rtl/Corba/CorbCnst.pas:14 \r Rtl/Corba40/CorbCnst.pas:14
+msgid "Unable to load CORBA libraries"
+msgstr "No se pueden cargar las librerias CORBA"
+
+#. Programmer's name for it: SCorbaNotInitialized\r
+#: Rtl/Corba/CorbCnst.pas:15 \r Rtl/Corba40/CorbCnst.pas:15
+msgid "CORBA libraries are unavailable or not initialized"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SCorbaSkeletonNotRegistered\r
+#: Rtl/Corba/CorbCnst.pas:16 \r Rtl/Corba40/CorbCnst.pas:16
+msgid "CORBA server skeleton not registered for object %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SCorbaStubNotRegistered\r
+#: Rtl/Corba/CorbCnst.pas:17 \r Rtl/Corba40/CorbCnst.pas:17
+msgid "CORBA client stub not registered"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SCorbaInterfaceIDNotRegister\r
+#: Rtl/Corba/CorbCnst.pas:18 \r Rtl/Corba40/CorbCnst.pas:18
+msgid "CORBA interface not registered"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SCorbaRepositoryIDNotRegistered\r
+#: Rtl/Corba/CorbCnst.pas:19 \r Rtl/Corba40/CorbCnst.pas:19
+msgid "CORBA Repository ID \"%s\" not registered"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: SCorbaIncompleteFactory\r
+#: Rtl/Corba/CorbCnst.pas:20 \r Rtl/Corba40/CorbCnst.pas:20
+msgid "CORBA Factory did not implement CreateInterface"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sInvalidTypeCast\r
+#: Rtl/Corba/CorbCnst.pas:23 \r Rtl/Corba40/CorbCnst.pas:23
+msgid "Variant cannot be converted to a CORBA Any"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sNotCorbaObject\r
+#: Rtl/Corba/CorbCnst.pas:24 \r Rtl/Corba40/CorbCnst.pas:24
+msgid "Variant/Any not a CORBA object"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sParamTypeCast\r
+#: Rtl/Corba/CorbCnst.pas:25 \r Rtl/Corba40/CorbCnst.pas:25
+msgid "Parameter (%d) of method %s not of the correct type"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sParamOut\r
+#: Rtl/Corba/CorbCnst.pas:26 \r Rtl/Corba40/CorbCnst.pas:26
+msgid ""
+"Parameter (%d) of method %s is an out or in/out parameter and requires a "
+"variable reference"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sNoRepository\r
+#: Rtl/Corba/CorbCnst.pas:27 \r Rtl/Corba40/CorbCnst.pas:27
+msgid "Could not perform CORBA Dispatch, no interface repository found"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sInvalidParameterCount\r
+#: Rtl/Corba/CorbCnst.pas:28 \r Rtl/Corba40/CorbCnst.pas:28
+msgid "Incorrect number of parameters to method %s"
+msgstr ""
+
+#. Programmer's name for it: sMethodNotFound\r
+#: Rtl/Corba/CorbCnst.pas:29 \r Rtl/Corba40/CorbCnst.pas:29
+msgid "Method %s not found"
+msgstr "No se ha encontrado el método %s"
+
+#. Programmer's name for it: sConnecting\r
+#: Rtl/Corba/CorbCnst.pas:30 \r Rtl/Corba40/CorbCnst.pas:30
+msgid "Connecting to CORBA server..."
+msgstr "Conectando al servidor CORBA "
+
+#. Programmer's name for it: SUnknown\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:14 \r
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<desconocido>"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidInteger\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:15 \r
+msgid "'%s' is not a valid integer value"
+msgstr "'%s' no es un valor entero válido"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidFloat\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:16 \r
+msgid "'%s' is not a valid floating point value"
+msgstr "'%s' no es un valor con punto flotante válido"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidCurrency\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:17 \r
+msgid "'%s' is not a valid currency value"
+msgstr "'%s' no es un valor de dinero válido"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidDate\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:18 \r
+msgid "'%s' is not a valid date"
+msgstr "'%s' no es una fecha válida"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidTime\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:19 \r
+msgid "'%s' is not a valid time"
+msgstr "'%s' no es una hora válida"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidDateTime\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:20 \r
+msgid "'%s' is not a valid date and time"
+msgstr "'%s' no es una fecha y hora válidas"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidDateTimeFloat\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:21 \r
+msgid "'%g' is not a valid date and time"
+msgstr "'%g' no es una fecha y tiempo válidos"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidTimeStamp\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:22 \r
+msgid "'%d.%d' is not a valid timestamp"
+msgstr "'%d.%d' no es un timestamp válido"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidGUID\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:23 \r
+msgid "'%s' is not a valid GUID value"
+msgstr "'%s' no es un valor de GUID válido"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidBoolean\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:24 \r
+msgid "'%s' is not a valid boolean value"
+msgstr "'%s' no es un valor de GUID válido"
+
+#. Programmer's name for it: SOutOfMemory\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:27 \r
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Fuera de memoria"
+
+#. Programmer's name for it: SInOutError\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:28 \r
+msgid "I/O error %d"
+msgstr "Hay un error E/S %d"
+
+#. Programmer's name for it: SFileNotFound\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:29 \r
+msgid "File not found"
+msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidFilename\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:30 \r
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Nombre de archivo no válido"
+
+#. Programmer's name for it: STooManyOpenFiles\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:31 \r
+msgid "Too many open files"
+msgstr "Demasiados archivos abiertos"
+
+#. Programmer's name for it: SAccessDenied\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:32 \r
+msgid "File access denied"
+msgstr "Acceso al archivo denegado"
+
+#. Programmer's name for it: SEndOfFile\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:33 \r
+msgid "Read beyond end of file"
+msgstr "Lectura más allá del final del archivo"
+
+#. Programmer's name for it: SDiskFull\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:34 \r
+msgid "Disk full"
+msgstr "Disco lleno"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidInput\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:35 \r
+msgid "Invalid numeric input"
+msgstr "Entrada numérica no válida"
+
+#. Programmer's name for it: SDivByZero\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:36 \r
+msgid "Division by zero"
+msgstr "División por cero"
+
+#. Programmer's name for it: SRangeError\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:37 \r
+msgid "Range check error"
+msgstr "Hay un error de comprobación de rango"
+
+#. Programmer's name for it: SIntOverflow\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:38 \r
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "Desbordamimento de entero"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidOp\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:39 \r
+msgid "Invalid floating point operation"
+msgstr "Operación de coma flotante no válida"
+
+#. Programmer's name for it: SZeroDivide\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:40 \r
+msgid "Floating point division by zero"
+msgstr "División de coma flotante por cero"
+
+#. Programmer's name for it: SOverflow\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:41 \r
+msgid "Floating point overflow"
+msgstr "Desbordamiento de coma flotante"
+
+#. Programmer's name for it: SUnderflow\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:42 \r
+msgid "Floating point underflow"
+msgstr "Coma flotante por debajo de su valor"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidPointer\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:43 \r
+msgid "Invalid pointer operation"
+msgstr "Operación de puntero no válida"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidCast\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:44 \r
+msgid "Invalid class typecast"
+msgstr "Tipo no válido (typecast) de clase"
+
+#. Programmer's name for it: SAccessViolation\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:46 \r
+msgid "Access violation at address %p. %s of address %p"
+msgstr "Violación de acceso a la dirección %p. Accediendo a la dirección %p"
+
+#. Programmer's name for it: SAccessViolation\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:49 \r
+msgid "Access violation at address %p, accessing address %p"
+msgstr "Violación de acceso a la dirección %p. %s de dirección %p"
+
+#. Programmer's name for it: SStackOverflow\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:51 \r
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Desbordamiento de la pila"
+
+#. Programmer's name for it: SControlC\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:52 \r
+msgid "Control-C hit"
+msgstr "Control-C pulsado"
+
+#. Programmer's name for it: SQuit\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:53 \r
+msgid "Quit key hit"
+msgstr "Tecla de salida pulsada"
+
+#. Programmer's name for it: SPrivilege\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:54 \r
+msgid "Privileged instruction"
+msgstr "Instrucción privilegiada"
+
+#. Programmer's name for it: SOperationAborted\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:55 \r
+msgid "Operation aborted"
+msgstr "Operación abortada"
+
+#. Programmer's name for it: SException\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:56 \r
+msgid ""
+"Exception %s in module %s at %p.\n"
+"%s%s"
+msgstr ""
+"Excepción %s en el módulo %s en %p.\n"
+"%s%s"
+
+#. Programmer's name for it: SExceptTitle\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:57 \r
+msgid "Application Error"
+msgstr "Hay un error de la aplicación"
+
+#. Programmer's name for it: SSigactionFailed\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:59 \r
+msgid "sigaction call failed"
+msgstr "La llamada del sigaction falló"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidFormat\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:61 \r
+msgid "Format '%s' invalid or incompatible with argument"
+msgstr "Formato '%s' no válido o incompatible con el argumento"
+
+#. Programmer's name for it: SArgumentMissing\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:62 \r
+msgid "No argument for format '%s'"
+msgstr "No existe argumento para el formato '%s'"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidVarCast\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:63 \r
+msgid "Invalid variant type conversion"
+msgstr "Conversión de tipo variant no válida"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidVarOp\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:64 \r
+msgid "Invalid variant operation"
+msgstr "Operación variant no válida"
+
+#. Programmer's name for it: SDispatchError\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:65 \r
+msgid "Variant method calls not supported"
+msgstr "Llamadas al método variant no soportadas"
+
+#. Programmer's name for it: SResultTooLong\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:68 \r
+msgid "Format result longer than 4096 characters"
+msgstr "Formato del resultado más largo de 4096 caracteres"
+
+#. Programmer's name for it: SFormatTooLong\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:69 \r
+msgid "Format string too long"
+msgstr "Formato de cadena demasiado largo"
+
+#. Programmer's name for it: SVarArrayCreate\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:70 \r
+msgid "Error creating variant array"
+msgstr "Se ha producido un error al crear matriz de variant"
+
+#. Programmer's name for it: SVarNotArray\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:71 \r
+msgid "Variant is not an array"
+msgstr "Variant no es una matriz"
+
+#. Programmer's name for it: SVarArrayBounds\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:72 \r
+msgid "Variant array index out of bounds"
+msgstr "Indice de matriz variant fuera de rango"
+
+#. Programmer's name for it: SVarTypeUnknown\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:73 \r
+msgid "Unknown custom variant type ($.4x)"
+msgstr "Tipo variant del cliente desconocido ($.4x)"
+
+#. Programmer's name for it: SVarTypeOutOfRange\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:74 \r
+msgid "Custom variant type ($.4x) is out of range"
+msgstr "El tipo variant personalizado ($.4x) está fuera de rango"
+
+#. Programmer's name for it: SVarTypeAlreadyUsed\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:75 \r
+msgid "Custom variant type (%.4x) already used by %s"
+msgstr "El tipo variant personalizado (%.4x) ya està usado por %s"
+
+#. Programmer's name for it: SVarTypeNotUsable\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:76 \r
+msgid "Custom variant type (%.4x) is not usable"
+msgstr "El tipo variant personalizado (%.4x) no es utilizable"
+
+#. Programmer's name for it: SVarTypeTooManyCustom\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:77 \r
+msgid "Too many custom variants have been registered"
+msgstr "Han sido registradas demasiadas variantes personalizadas"
+
+#. Programmer's name for it: SVarDataClearRecursing\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:78 \r
+msgid "Recursion while doing a VarDataClear"
+msgstr "Recursión mientras se hacía un VarDataClear"
+
+#. Programmer's name for it: SVarDataCopyRecursing\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:79 \r
+msgid "Recursion while doing a VarDataCopy"
+msgstr "Recursión mientras se hacía un VarDataCopy"
+
+#. Programmer's name for it: SVarDataCopyNoIndRecursing\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:80 \r
+msgid "Recursion while doing a VarDataCopyNoInd"
+msgstr "Recursión mientras se hacía un VarDataCopyNoInd"
+
+#. Programmer's name for it: SVarDataInitRecursing\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:81 \r
+msgid "Recursion while doing a VarDataInit"
+msgstr "Recursión mientras se hacía un VarDataInit"
+
+#. Programmer's name for it: SVarDataCastToRecursing\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:82 \r
+msgid "Recursion while doing a VarDataCastTo"
+msgstr "Recursión mientras se hacía un VarDataCastTo"
+
+#. Programmer's name for it: SVarIsEmpty\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:83 \r
+msgid "Variant is empty"
+msgstr "La variable está vacía"
+
+#. Programmer's name for it: sUnknownFromType\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:84 \r
+msgid "Cannot convert from the specified type"
+msgstr "No se puede convertir desde el tipo especificado"
+
+#. Programmer's name for it: sUnknownToType\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:85 \r
+msgid "Cannot convert to the specified type"
+msgstr "No se puede convertir al tipo especificado"
+
+#. Programmer's name for it: SExternalException\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:86 \r
+msgid "External exception %x"
+msgstr "Excepción externa %x"
+
+#. Programmer's name for it: SAssertionFailed\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:87 \r
+msgid "Assertion failed"
+msgstr "Falló la aserción"
+
+#. Programmer's name for it: SIntfCastError\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:88 \r
+msgid "Interface not supported"
+msgstr "Interfaz no soportada"
+
+#. Programmer's name for it: SSafecallException\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:89 \r
+msgid "Exception in safecall method"
+msgstr "Excepción en método Safecall"
+
+#. Programmer's name for it: SAssertError\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:90 \r
+msgid "%s (%s, line %d)"
+msgstr "%s (%s, línea %d)"
+
+#. Programmer's name for it: SAbstractError\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:91 \r
+msgid "Abstract Error"
+msgstr "Hay un error abstracto"
+
+#. Programmer's name for it: SModuleAccessViolation\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:92 \r
+msgid "Access violation at address %p in module '%s'. %s of address %p"
+msgstr ""
+"Violación de acceso a la dirección %p en el módulo '%s'. %s de dirección %p"
+
+#. Programmer's name for it: SCannotReadPackageInfo\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:93 \r
+msgid "Cannot access package information for package '%s'"
+msgstr "No puede acceder la información del paquete para el paquete '%s'"
+
+#. Programmer's name for it: sErrorLoadingPackage\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:94 \r
+msgid ""
+"Can't load package %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No se puede cargar el paquete %s.\n"
+"%s"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidPackageFile\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:95 \r
+msgid "Invalid package file '%s'"
+msgstr "El archivo del paquete no es válido '%s'"
+
+#. Programmer's name for it: SInvalidPackageHandle\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:96 \r
+msgid "Invalid package handle"
+msgstr "El manejador (handle) del paquete no es válido"
+
+#. Programmer's name for it: SDuplicatePackageUnit\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:98 \r
+msgid ""
+"Cannot load package '%s.' It contains unit '%s,'which is also contained in "
+"package '%s'"
+msgstr ""
+"No se puede cargar el paquete '%s'. Contiene la unidad '%s,' que también "
+"está contenida en el paquete '%s'"
+
+#. Programmer's name for it: SOSError\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:99 \r
+msgid ""
+"System Error. Code: %d.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hay un error del sistema. Código: %d\n"
+"%s"
+
+#. Programmer's name for it: SUnkOSError\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:100 \r
+msgid "A call to an OS function failed"
+msgstr "Ha fallado una llamada a una función del SO"
+
+#. use SOSError\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:102 \r
+msgid ""
+"Win32 Error. Code: %d.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hay un error Win32. Código: %d.\n"
+"%s"
+
+#. use SUnkOSError\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:103 \r
+msgid "A Win32 API function failed"
+msgstr "Ha fallado una función del API Win32"
+
+#. Programmer's name for it: SNL\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:105 \r
+msgid "Application is not licensed to use this feature"
+msgstr "La aplicación no está autorizada para usar esta característica"
+
+#. Programmer's name for it: SConvDuplicateType\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:111 \r
+msgid "Conversion type (%s) already registered"
+msgstr "La conversión de tipo (%s) ya está registrada"
+
+#. Programmer's name for it: SShortMonthNameJan\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:119 \r
+msgid "Jan"
+msgstr "Ene"
+
+#. Programmer's name for it: SShortMonthNameFeb\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:120 \r
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#. Programmer's name for it: SShortMonthNameMar\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:121 \r
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#. Programmer's name for it: SShortMonthNameApr\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:122 \r
+msgid "Apr"
+msgstr "Abr"
+
+#. Programmer's name for it: SShortMonthNameMay\r
+#. Programmer's name for it: SLongMonthNameMay\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:123 \r Rtl/Sys/SysConst.pas:136
+msgid "May"
+msgstr "May"
+
+#. Programmer's name for it: SShortMonthNameJun\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:124 \r
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+#. Programmer's name for it: SShortMonthNameJul\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:125 \r
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+#. Programmer's name for it: SShortMonthNameAug\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:126 \r
+msgid "Aug"
+msgstr "Ago"
+
+#. Programmer's name for it: SShortMonthNameSep\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:127 \r
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+#. Programmer's name for it: SShortMonthNameOct\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:128 \r
+msgid "Oct"
+msgstr "Oct"
+
+#. Programmer's name for it: SShortMonthNameNov\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:129 \r
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#. Programmer's name for it: SShortMonthNameDec\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:130 \r
+msgid "Dec"
+msgstr "Dic"
+
+#. Programmer's name for it: SLongMonthNameJan\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:132 \r
+msgid "January"
+msgstr "Enero"
+
+#. Programmer's name for it: SLongMonthNameFeb\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:133 \r
+msgid "February"
+msgstr "Febrero"
+
+#. Programmer's name for it: SLongMonthNameMar\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:134 \r
+msgid "March"
+msgstr "Marzo"
+
+#. Programmer's name for it: SLongMonthNameApr\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:135 \r
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
+
+#. Programmer's name for it: SLongMonthNameJun\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:137 \r
+msgid "June"
+msgstr "Junio"
+
+#. Programmer's name for it: SLongMonthNameJul\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:138 \r
+msgid "July"
+msgstr "Julio"
+
+#. Programmer's name for it: SLongMonthNameAug\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:139 \r
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
+
+#. Programmer's name for it: SLongMonthNameSep\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:140 \r
+msgid "September"
+msgstr "Septiembre"
+
+#. Programmer's name for it: SLongMonthNameOct\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:141 \r
+msgid "October"
+msgstr "Octubre"
+
+#. Programmer's name for it: SLongMonthNameNov\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:142 \r
+msgid "November"
+msgstr "Noviembre"
+
+#. Programmer's name for it: SLongMonthNameDec\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:143 \r
+msgid "December"
+msgstr "Diciembre"
+
+#. Programmer's name for it: SShortDayNameSun\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:145 \r
+msgid "Sun"
+msgstr "Dom"
+
+#. Programmer's name for it: SShortDayNameMon\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:146 \r
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#. Programmer's name for it: SShortDayNameTue\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:147 \r
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#. Programmer's name for it: SShortDayNameWed\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:148 \r
+msgid "Wed"
+msgstr "Mie"
+
+#. Programmer's name for it: SShortDayNameThu\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:149 \r
+msgid "Thu"
+msgstr "Jue"
+
+#. Programmer's name for it: SShortDayNameFri\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:150 \r
+msgid "Fri"
+msgstr "Vie"
+
+#. Programmer's name for it: SShortDayNameSat\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:151 \r
+msgid "Sat"
+msgstr "Sab"
+
+#. Programmer's name for it: SLongDayNameSun\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:153 \r
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
+
+#. Programmer's name for it: SLongDayNameMon\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:154 \r
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunes"
+
+#. Programmer's name for it: SLongDayNameTue\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:155 \r
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martes"
+
+#. Programmer's name for it: SLongDayNameWed\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:156 \r
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Miércoles"
+
+#. Programmer's name for it: SLongDayNameThu\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:157 \r
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jueves"
+
+#. Programmer's name for it: SLongDayNameFri\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:158 \r
+msgid "Friday"
+msgstr "Viernes"
+
+#. Programmer's name for it: SLongDayNameSat\r
+#: Rtl/Sys/SysConst.pas:159 \r
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
+
+#. Programmer's name: FONT 8\r
+#. formAbout..Font.Name\r
+#. formAbout..lblCopyright..Font.Name\r
+#. formAbout..lblPleaseVisitUs..Font.Name\r
+#. formAbout..lblURL..Font.Name\r
+#. IdPropEdBindingEntry..Font.Name\r
+#. formAbout..Font.Name\r
+#. formAbout..Panel1..lblPleaseVisitUs..Font.Name\r
+#. formAbout..Panel1..lblURL..Font.Name\r
+#. formAbout..Panel2..lblCopyright..Font.Name\r
+#. frmNewMessagePart..Font.Name\r
+#. IdPropEdBindingEntry..Font.Name\r
+#. Form1..Font.Name\r
+#. LogDetailFrame..ActionList1..FontEdit1..Dialog.Font.Name\r
+#. AboutBox..DetailsPanel..Copyright..Font.Name\r
+#. AboutBox..DetailsPanel..Version..Font.Name\r
+#. AboutBox..DetailsPanel..SKUName..Font.Name\r
+#. AboutBox..DetailsPanel..CompanyName..Font.Name\r
+#. StandardActions..ActionList1..FontEdit1..Dialog.Font.Name\r
+#. frmGeneratorEditor..Font.Name\r
+#. frmIBRestoreEditor..Font.Name\r
+#. frmIBSecurityEditor..Font.Name\r
+#. frmIBServiceEditor..Font.Name\r
+#: Vcl/ExtDlgs.rc:14 \r Indy/IdAbout.xfm:20 Indy/IdAbout.xfm:2805
+#: Indy/IdAbout.xfm:2844 Indy/IdAbout.xfm:2864 Indy/IdDsnPropEdBinding.xfm:15
+#: Indy/IdAbout.dfm:13 Indy/IdAbout.dfm:38 Indy/IdAbout.dfm:55
+#: Indy/IdAbout.dfm:100 Indy/IdDsnNewMessagePart.dfm:12
+#: Indy/IdDsnPropEdBinding.dfm:14 Internet/SvrInfoConsole.dfm:11
+#: Internet/SvrLogDetailFrame.dfm:54 Internet/WebAppDbgAbout.dfm:84
+#: Internet/WebAppDbgAbout.dfm:98 Internet/WebAppDbgAbout.dfm:112
+#: Internet/WebAppDbgAbout.dfm:301 Vcl/ActnRes.dfm:216
+#: Vcl/IBGeneratorEditor.dfm:12 Vcl/IBRestoreEditor.dfm:12
+#: Vcl/IBSecurityEditor.dfm:11 Vcl/IBServiceEditor.dfm:11
+msgid "MS Sans Serif"
+msgstr ""
+
+#. LoginDialog..Caption\r
+#: Clx/QDBLogDlg.xfm:7 \r Vcl/DBLOGDLG.dfm:6
+msgid "Database Login"
+msgstr "Entrada a la base de datos"
+
+#. LoginDialog..OKButton..Caption\r
+#. PasswordDialog..OKButton..Caption\r
+#. ClxStrEditDlg..OKButton..Caption\r
+#. InputReqDialog..OKButton..Caption\r
+#. DataBindForm..OkBtn..Caption\r
+#. StrEditDlg..OKButton..Caption\r
+#. UpdateSQLEditForm..OkButton..Caption\r
+#. LoginDialog..OKButton..Caption\r
+#. PasswordDialog..OKButton..Caption\r
+#: Clx/QDBLogDlg.xfm:20 \r Clx/QDBPWDlg.xfm:20 Property\r
+#: Editors/ClxStrEdit.xfm:42 Editors/dbinpreq.dfm:18 Editors/DbOleEdt.dfm:109
+#: Editors/StrEdit.dfm:39 Editors/UpdSqlEd.dfm:20 Vcl/DBLOGDLG.dfm:21
+#: Vcl/DbPWDlg.dfm:18
+msgid "&OK"
+msgstr "&Aceptar"
+
+#. LoginDialog..Panel..Label3..Caption\r
+#: Clx/QDBLogDlg.xfm:56 \r Vcl/DBLOGDLG.dfm:49
+msgid "Database:"
+msgstr "Base de datos:"
+
+#. LoginDialog..Panel..Panel1..Label1..Caption\r
+#. frmIBSecurityEditor..GroupBox1..Label2..Caption\r
+#. frmIBServiceEditor..GroupBox1..Label2..Caption\r
+#: Clx/QDBLogDlg.xfm:81 \r Vcl/DBLOGDLG.dfm:77 Vcl/IBSecurityEditor.dfm:136
+#: Vcl/IBServiceEditor.dfm:159
+msgid "&User Name:"
+msgstr "Nombre de &usuario: "
+
+#. LoginDialog..Panel..Panel1..Label2..Caption\r
+#: Clx/QDBLogDlg.xfm:91 \r Vcl/DBLOGDLG.dfm:85
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Contraseña: "
+
+#. PasswordDialog..Caption\r
+#: Clx/QDBPWDlg.xfm:7 \r Vcl/DbPWDlg.dfm:6
+msgid "Enter password"
+msgstr "Entrada de contraseña"
+
+#. PasswordDialog..GroupBox1..AddButton..Caption\r
+#. IdPropEdBindingEntry..btnAdd..Caption\r
+#. IdPropEdBindingEntry..actBndEditor..actAdd..Caption\r
+#. DSSQueryEditor..Pager..Dimensions..Label7..Caption\r
+#. IdPropEdBindingEntry..actBndEditor..actAdd..Caption\r
+#. CollectionEditor..ActionList1..AddCmd..Caption\r
+#. LinkFields..AddButton..Caption\r
+#. PasswordDialog..GroupBox1..AddButton..Caption\r
+#. SocketForm..MainMenu1..miPorts..miAdd..Caption\r
+#: Clx/QDBPWDlg.xfm:57 \r Indy/IdDsnPropEdBinding.xfm:87
+#: Indy/IdDsnPropEdBinding.xfm:123 Decision\r Cube/MXDSSQRY.DFM:78
+#: Indy/IdDsnPropEdBinding.dfm:113 Property\r Editors/ColnEdit.dfm:189
+#: Editors/FldLinks.DFM:114 Vcl/DbPWDlg.dfm:56 Vcl/ScktMain.dfm:344
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#. PasswordDialog..GroupBox1..RemoveButton..Caption\r
+#. IdPropEdBindingEntry..btnRemove..Caption\r
+#. IdPropEdBindingEntry..actBndEditor..actRemove..Caption\r
+#. PasswordDialog..GroupBox1..RemoveButton..Caption\r
+#. SocketForm..ActionList1..RemovePortAction..Caption\r
+#: Clx/QDBPWDlg.xfm:67 \r Indy/IdDsnPropEdBinding.xfm:96
+#: Indy/IdDsnPropEdBinding.xfm:128 Indy/IdDsnPropEdBinding.dfm:118
+#: Vcl/DbPWDlg.dfm:66 Vcl/ScktMain.dfm:396
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#. PasswordDialog..GroupBox1..RemoveAllButton..Caption\r
+#: Clx/QDBPWDlg.xfm:77 \r Vcl/DbPWDlg.dfm:76
+msgid "Re&move all"
+msgstr ""
+
+#. formAbout..Caption\r
+#: Indy/IdAbout.xfm:11 \r
+msgid "About Indy"
+msgstr "Acerca de Indy"
+
+#. formAbout..lblName..Font.Name\r
+#. formAbout..lblVersion..Font.Name\r
+#. formAbout..Panel2..lblVersion..Font.Name\r
+#. formAbout..Panel2..lblName..Font.Name\r
+#: Indy/IdAbout.xfm:2786 \r Indy/IdAbout.xfm:2825 Indy/IdAbout.dfm:117
+#: Indy/IdAbout.dfm:133
+msgid "Times New Roman"
+msgstr ""
+
+#. formAbout..lblURL..Caption\r
+#: Indy/IdAbout.xfm:2860 \r
+#, fuzzy
+msgid "http://www.nevrona.com/indy"
+msgstr "http://www.nevrona.com/indy/"
+
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblJimGunkel..Caption\r
+#: Indy/IdAbout.xfm:2894 \r
+msgid "Jim Gunkel"
+msgstr ""
+
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblJimGunkel..Font.Name\r
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblNevronaDesignsFour..Font.Name\r
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblKudzu..Font.Name\r
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblNevronaOne..Font.Name\r
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblHadi..Font.Name\r
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblNevronaTwo..Font.Name\r
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblAndrewPeeMee..Font.Name\r
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblCharlesStack..Font.Name\r
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblGregorIbic..Font.Name\r
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblIntelicomdoo..Font.Name\r
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblJPeterMugaas..Font.Name\r
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblNevronaThree..Font.Name\r
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblMarkHolmes..Font.Name\r
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblRuneMoberg..Font.Name\r
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblStephaneGrobety..Font.Name\r
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblDonSIders..Font.Name\r
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblAllenOneil..Font.Name\r
+#: Indy/IdAbout.xfm:2898 \r Indy/IdAbout.xfm:2918 Indy/IdAbout.xfm:2957
+#: Indy/IdAbout.xfm:2977 Indy/IdAbout.xfm:3016 Indy/IdAbout.xfm:3036
+#: Indy/IdAbout.xfm:3076 Indy/IdAbout.xfm:3096 Indy/IdAbout.xfm:3116
+#: Indy/IdAbout.xfm:3136 Indy/IdAbout.xfm:3156 Indy/IdAbout.xfm:3176
+#: Indy/IdAbout.xfm:3196 Indy/IdAbout.xfm:3216 Indy/IdAbout.xfm:3236
+#: Indy/IdAbout.xfm:3276 Indy/IdAbout.xfm:3316
+msgid "Courier New"
+msgstr ""
+
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblNevronaDesignsFour..Caption\r
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblNevronaOne..Caption\r
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblNevronaTwo..Caption\r
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblNevronaThree..Caption\r
+#: Indy/IdAbout.xfm:2914 \r Indy/IdAbout.xfm:2973 Indy/IdAbout.xfm:3032
+#: Indy/IdAbout.xfm:3172
+msgid "Nevrona Designs"
+msgstr ""
+
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lbCoordinator..Font.Name\r
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lbCoCordinator..Font.Name\r
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblIndyPitCrew..Font.Name\r
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblDocumentCoordinator..Font.Name\r
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblProgramsCoordinator..Font.Name\r
+#: Indy/IdAbout.xfm:2937 \r Indy/IdAbout.xfm:2996 Indy/IdAbout.xfm:3056
+#: Indy/IdAbout.xfm:3256 Indy/IdAbout.xfm:3296
+#, fuzzy
+msgid "Arial"
+msgstr "Abril"
+
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblKudzu..Caption\r
+#: Indy/IdAbout.xfm:2953 \r
+msgid "Kudzu (Chad Z. Hower)"
+msgstr ""
+
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblHadi..Caption\r
+#: Indy/IdAbout.xfm:3012 \r
+msgid "Hadi Hariri"
+msgstr ""
+
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblIndyPitCrew..Caption\r
+#: Indy/IdAbout.xfm:3052 \r
+msgid "The Indy Crew"
+msgstr ""
+
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblAndrewPeeMee..Caption\r
+#: Indy/IdAbout.xfm:3072 \r
+msgid "Andrew Peter Mee"
+msgstr ""
+
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblCharlesStack..Caption\r
+#: Indy/IdAbout.xfm:3092 \r
+msgid "Charles Stack"
+msgstr ""
+
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblGregorIbic..Caption\r
+#: Indy/IdAbout.xfm:3112 \r
+msgid "Gregor Ibic"
+msgstr ""
+
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblIntelicomdoo..Caption\r
+#: Indy/IdAbout.xfm:3132 \r
+msgid "Intelicom d.o.o."
+msgstr ""
+
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblJPeterMugaas..Caption\r
+#: Indy/IdAbout.xfm:3152 \r
+msgid "J. Peter Mugaas"
+msgstr ""
+
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblMarkHolmes..Caption\r
+#: Indy/IdAbout.xfm:3192 \r
+msgid "Mark Holmes"
+msgstr ""
+
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblRuneMoberg..Caption\r
+#: Indy/IdAbout.xfm:3212 \r
+msgid "Rune Moberg"
+msgstr ""
+
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblDocumentCoordinator..Caption\r
+#: Indy/IdAbout.xfm:3252 \r
+msgid "Documentation Coordinator"
+msgstr "Coordinador de la documentación"
+
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblDonSIders..Caption\r
+#: Indy/IdAbout.xfm:3272 \r
+msgid "Don Siders"
+msgstr ""
+
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblProgramsCoordinator..Caption\r
+#: Indy/IdAbout.xfm:3292 \r
+msgid "Demo Programs Coordinator"
+msgstr "Coordinador de los programas demo"
+
+#. formAbout..scbxCredits..panlScroll..lblAllenOneil..Caption\r
+#: Indy/IdAbout.xfm:3312 \r
+msgid "Allen O'Neill"
+msgstr ""
+
+#. IdPropEdBindingEntry..Caption\r
+#: Indy/IdDsnPropEdBinding.xfm:6 \r Indy/IdDsnPropEdBinding.dfm:5
+msgid "Binding Editor"
+msgstr ""
+
+#. IdPropEdBindingEntry..Label1..Caption\r
+#: Indy/IdDsnPropEdBinding.xfm:28 \r Indy/IdDsnPropEdBinding.dfm:25
+msgid "Bindings"
+msgstr ""
+
+#. IdPropEdBindingEntry..Label2..Caption\r
+#. SocketForm..Pages..StatPage..ConnectionList......Caption\r
+#: Indy/IdDsnPropEdBinding.xfm:36 \r Indy/IdDsnPropEdBinding.dfm:32
+#: Vcl/ScktMain.dfm:252
+msgid "IP Address"
+msgstr "Dirección IP"
+
+#. IdPropEdBindingEntry..Label3..Caption\r
+#. WebAppDbgMainForm..Port..Caption\r
+#. SocketForm..Pages..PropPage..PortGroup..Caption\r
+#. SocketForm..Pages..StatPage..ConnectionList......Caption\r
+#. SocketForm..Panel1..HeaderControl1......Text\r
+#: Indy/IdDsnPropEdBinding.xfm:44 \r Indy/IdDsnPropEdBinding.dfm:39
+#: Internet/SvrMainForm.dfm:57 Vcl/ScktMain.dfm:38 Vcl/ScktMain.dfm:248
+#: Vcl/ScktMain.dfm:310
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#. ClxIconViewItemsEditor..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxIconEdit.xfm:7 \r
+msgid "IconView Items Editor"
+msgstr ""
+
+#. ClxIconViewItemsEditor..GroupBox1..Caption\r
+#. ClxListViewItems..GroupBox1..Caption\r
+#. ClxTreeViewItems..GroupBox1..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxIconEdit.xfm:22 \r Editors/ClxItemEdit.xfm:22
+#: Editors/ClxNodeEdit.xfm:22
+msgid "&Items"
+msgstr ""
+
+#. ClxIconViewItemsEditor..GroupBox1..New..Caption\r
+#. ClxListViewItems..GroupBox1..New..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxIconEdit.xfm:30 \r Editors/ClxItemEdit.xfm:30
+msgid "&New Item"
+msgstr ""
+
+#. ClxIconViewItemsEditor..GroupBox1..Delete..Caption\r
+#. ClxImageListEditor..GroupBox1..Delete..Caption\r
+#. ClxListViewItems..GroupBox1..Delete..Caption\r
+#. ClxTreeViewItems..GroupBox1..Delete..Caption\r
+#. CollectionEditor..ActionList1..DeleteCmd..Caption\r
+#. DataBindForm..Panel1..DeleteBtn..Caption\r
+#. FieldsEditor..LocalMenu..DeleteItem..Caption\r
+#. LinkFields..DeleteButton..Caption\r
+#. IndexFiles..GroupBox1..Delete..Caption\r
+#. StandardActions..ActionList1..EditDelete1..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxIconEdit.xfm:41 \r Editors/ClxImgEdit.xfm:184
+#: Editors/ClxItemEdit.xfm:41 Editors/ClxNodeEdit.xfm:41
+#: Editors/ColnEdit.dfm:196 Editors/DbOleEdt.dfm:90 Editors/DSDesign.dfm:159
+#: Editors/FldLinks.DFM:123 Editors/Ixedit.dfm:43 Vcl/ActnRes.dfm:66
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#. ClxIconViewItemsEditor..PropGroupBox..Caption\r
+#. ClxListViewItems..PropGroupBox..Caption\r
+#. ClxTreeViewItems..PropGroupBox..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxIconEdit.xfm:69 \r Editors/ClxItemEdit.xfm:79
+#: Editors/ClxNodeEdit.xfm:89
+msgid "Item Properties"
+msgstr ""
+
+#. ClxIconViewItemsEditor..PropGroupBox..Label1..Caption\r
+#. ClxListViewItems..PropGroupBox..Label1..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxIconEdit.xfm:77 \r Editors/ClxItemEdit.xfm:87
+msgid "&Caption:"
+msgstr ""
+
+#. ClxIconViewItemsEditor..PropGroupBox..Label2..Caption\r
+#. ClxListViewItems..PropGroupBox..Label2..Caption\r
+#. ClxTreeViewItems..PropGroupBox..Label2..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxIconEdit.xfm:87 \r Editors/ClxItemEdit.xfm:96
+#: Editors/ClxNodeEdit.xfm:105
+msgid "I&mage Index:"
+msgstr ""
+
+#. ClxIconViewItemsEditor..Apply..Caption\r
+#. ClxListViewItems..Apply..Caption\r
+#. ClxTreeViewItems..Apply..Caption\r
+#. SocketForm..ActionList1..ApplyAction..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxIconEdit.xfm:143 \r Editors/ClxItemEdit.xfm:169
+#: Editors/ClxNodeEdit.xfm:179 Vcl/ScktMain.dfm:381
+msgid "&Apply"
+msgstr ""
+
+#. ClxImageListEditor..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxImgEdit.xfm:10 \r
+msgid "ImageList Editor"
+msgstr ""
+
+#. ClxImageListEditor..ImageGroup..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxImgEdit.xfm:50 \r
+msgid " &Selected Image "
+msgstr ""
+
+#. ClxImageListEditor..ImageGroup..TransparentLabel..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxImgEdit.xfm:58 \r
+msgid "&Transparent Color:"
+msgstr ""
+
+#. ClxImageListEditor..ImageGroup..FillLabel..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxImgEdit.xfm:67 \r
+msgid "&Fill Color:"
+msgstr ""
+
+#. ClxImageListEditor..ImageGroup..OptionsGroup....Items.Strings\r
+#: Property\r Editors/ClxImgEdit.xfm:79 \r
+msgid ""
+"Cr&op\n"
+"St&retch\n"
+"C&enter\n"
+msgstr ""
+
+#. ClxImageListEditor..ImageGroup..OptionsGroup..Caption\r
+#. DBEditForm..GroupBox3..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxImgEdit.xfm:80 \r Editors/Dbedit.dfm:116
+msgid " Options "
+msgstr ""
+
+#. ClxImageListEditor..Apply..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxImgEdit.xfm:133 \r
+msgid "A&pply"
+msgstr ""
+
+#. ClxImageListEditor..GroupBox1..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxImgEdit.xfm:153 \r
+msgid " &Images "
+msgstr ""
+
+#. ClxImageListEditor..GroupBox1..Add..Caption\r
+#. IndexFiles..GroupBox1..Add..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxImgEdit.xfm:174 \r Editors/Ixedit.dfm:34
+msgid "&Add..."
+msgstr ""
+
+#. ClxImageListEditor..GroupBox1..Clear..Caption\r
+#. Caption\r
+#. ClxStrEditDlg..PopupMenu1..Clear1..Caption\r
+#. LogFrame..ActionList1..ClearAction..Caption\r
+#. WebAppDbgMainForm..ActionList1..ClearAction..Caption\r
+#. DBEditForm..GroupBox1..ClearButton..Caption\r
+#. LinkFields..ClearButton..Caption\r
+#. IndexFiles..GroupBox1..Clear..Caption\r
+#. PictureEditorDlg..GroupBox1..Clear..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxImgEdit.xfm:195 \r Editors/ClxPicEdit.xfm:93
+#: Editors/ClxStrEdit.xfm:115 Internet/SvrLogFrame.dfm:40
+#: Internet/SvrMainForm.dfm:166 Editors/Dbedit.dfm:99 Editors/FldLinks.DFM:132
+#: Editors/Ixedit.dfm:53 Editors/PicEdit.dfm:94
+msgid "&Clear"
+msgstr ""
+
+#. ClxImageListEditor..GroupBox1..ExportBtn..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxImgEdit.xfm:206 \r
+msgid "E&xport..."
+msgstr "E&xportar..."
+
+#. ClxImageListEditor..OpenDialog..DefaultExt\r
+#. ClxImageListEditor..SaveDialog..DefaultExt\r
+#: Property\r Editors/ClxImgEdit.xfm:215 \r Editors/ClxImgEdit.xfm:227
+msgid "bmp"
+msgstr "bmp"
+
+#. ClxImageListEditor..OpenDialog....DefaultExt\r
+#: Property\r Editors/ClxImgEdit.xfm:219 \r
+msgid ""
+"All (*.bmp; *.ico; *.png; *.xpm)|Bitmaps (*.bmp)|Icons (*.ico)|PNG's (*.png)|"
+"X Pixmaps (*.xpm)\n"
+msgstr ""
+
+#. ClxImageListEditor..OpenDialog..Title\r
+#: Property\r Editors/ClxImgEdit.xfm:220 \r
+msgid "Add Images"
+msgstr ""
+
+#. ClxImageListEditor..SaveDialog..Filter\r
+#: Property\r Editors/ClxImgEdit.xfm:228 \r
+msgid "Bitmaps (*.bmp)"
+msgstr "Mapas de bits (*.bmp)"
+
+#. ClxImageListEditor..SaveDialog..Title\r
+#: Property\r Editors/ClxImgEdit.xfm:230 \r
+msgid "Export Images"
+msgstr "Exportar imágenes"
+
+#. ClxListViewItems..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxItemEdit.xfm:7 \r
+msgid "ListView Items Editor"
+msgstr ""
+
+#. ClxListViewItems..GroupBox1..NewSub..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxItemEdit.xfm:51 \r
+msgid "N&ew SubItem"
+msgstr ""
+
+#. ClxListViewItems..PropGroupBox..Label3..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxItemEdit.xfm:105 \r
+msgid "&State Index:"
+msgstr ""
+
+#. ClxTreeViewItems..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxNodeEdit.xfm:8 \r
+msgid "TreeView Items Editor"
+msgstr ""
+
+#. ClxTreeViewItems..GroupBox1..New..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxNodeEdit.xfm:30 \r
+msgid "&New Node"
+msgstr ""
+
+#. ClxTreeViewItems..GroupBox1..NewSub..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxNodeEdit.xfm:51 \r
+msgid "N&ew SubNode"
+msgstr ""
+
+#. ClxTreeViewItems..GroupBox1..Load..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxNodeEdit.xfm:61 \r
+msgid "&Load"
+msgstr ""
+
+#. ClxTreeViewItems..PropGroupBox..Label1..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxNodeEdit.xfm:96 \r
+msgid "&Text:"
+msgstr ""
+
+#. ClxTreeViewItems..PropGroupBox..Label4..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxNodeEdit.xfm:114 \r
+msgid "&Selected Index:"
+msgstr ""
+
+#. ClxTreeViewItems..gbSubItems..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxNodeEdit.xfm:199 \r
+msgid "Sub Items"
+msgstr ""
+
+#. ClxTreeViewItems..gbSubItems..btnAddSub..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxNodeEdit.xfm:216 \r
+msgid "Add SubItem"
+msgstr ""
+
+#. ClxTreeViewItems..gbSubItemProps..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxNodeEdit.xfm:237 \r
+msgid "Sub Item Properties"
+msgstr ""
+
+#. ClxTreeViewItems..gbSubItemProps..lblSubText..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxNodeEdit.xfm:264 \r
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#. ClxTreeViewItems..gbSubItemProps..lblSubImgIndex..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxNodeEdit.xfm:272 \r
+msgid "Image Index:"
+msgstr ""
+
+#. ClxTreeViewItems..OpenDialog1..Filter\r
+#: Property\r Editors/ClxNodeEdit.xfm:277 \r
+msgid "All Files(*)"
+msgstr ""
+
+#. ClxPictureEditorDlg..Caption\r
+#. PictureEditorDlg..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxPicEdit.xfm:9 \r Editors/PicEdit.dfm:6
+msgid "Picture Editor"
+msgstr ""
+
+#. Caption\r
+#. ClxStrEditDlg..PopupMenu1..Load1..Caption\r
+#. PictureEditorDlg..GroupBox1..Load..Caption\r
+#. StrEditDlg..StringEditorMenu..LoadItem..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxPicEdit.xfm:73 \r Editors/ClxStrEdit.xfm:105
+#: Editors/PicEdit.dfm:76 Editors/StrEdit.dfm:76
+msgid "&Load..."
+msgstr ""
+
+#. Caption\r
+#. ClxStrEditDlg..PopupMenu1..Save1..Caption\r
+#. PictureEditorDlg..GroupBox1..Save..Caption\r
+#. StrEditDlg..StringEditorMenu..SaveItem..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxPicEdit.xfm:83 \r Editors/ClxStrEdit.xfm:110
+#: Editors/PicEdit.dfm:85 Editors/StrEdit.dfm:80
+msgid "&Save..."
+msgstr ""
+
+#. ClxStrEditDlg..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxStrEdit.xfm:10 \r
+msgid "String list editor"
+msgstr ""
+
+#. ClxStrEditDlg..LineCount..Caption\r
+#. StringsEditDlg..LineCount..Caption\r
+#: Property\r Editors/ClxStrEdit.xfm:33 \r Editors/StringsEdit.dfm:13
+msgid "0 lines"
+msgstr ""
+
+#. ClxStrEditDlg..OpenDialog....HelpContext\r
+#. ClxStrEditDlg..SaveDialog....DefaultExt\r
+#: Property\r Editors/ClxStrEdit.xfm:85 \r Editors/ClxStrEdit.xfm:96
+msgid ""
+"Text files (*.txt)|Config files (*.conf)|Shell scripts (*.sh)|All files (*)\n"
+msgstr ""
+
+#. ClxStrEditDlg..OpenDialog..Title\r
+#. StrEditDlg..OpenDialog..Title\r
+#: Property\r Editors/ClxStrEdit.xfm:85 \r Editors/StrEdit.dfm:61
+msgid "Load string list"
+msgstr ""
+
+#. ClxStrEditDlg..SaveDialog..DefaultExt\r
+#: Property\r Editors/ClxStrEdit.xfm:92 \r
+msgid "txt"
+msgstr "txt"
+
+#. ClxStrEditDlg..SaveDialog..Title\r
+#. StrEditDlg..SaveDialog..Title\r
+#: Property\r Editors/ClxStrEdit.xfm:97 \r Editors/StrEdit.dfm:70
+msgid "Save string list"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:6 \r
+msgid "Decision Cube Editor"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..DimensionInfo..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:27 \r
+msgid "Dimension Settings"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..DimensionInfo..CaptionLabel..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:34 \r
+msgid "Display &Name"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..DimensionInfo..ActiveLabel..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:43 \r
+msgid "&Active Type"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..DimensionInfo..BinLabel..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:52 \r
+msgid "&Grouping"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..DimensionInfo..StartLabel..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:61 \r
+msgid "&Initial Value"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..DimensionInfo..TypeLabel..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:70 \r
+msgid "&Type"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..DimensionInfo..Label1..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:79 \r
+msgid "Available &Fields"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..DimensionInfo..Label2..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:88 \r
+msgid "For&mat"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..DimensionInfo..BaseNameLabel..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:105 \r
+msgid "&Base Field"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..DimensionInfo..CaptionEdit..Text\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:125 \r
+msgid "CaptionEdit"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..DimensionInfo..ActiveEdit..Hint\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:133 \r
+msgid "Control of when the information for this field is loaded"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..DimensionInfo..ActiveEdit..Text\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:138 \r
+msgid "ActiveEdit"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..DimensionInfo..ActiveEdit....Items.Strings\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:144 \r
+msgid ""
+"Active\n"
+"As Needed\n"
+"Inactive\n"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..DimensionInfo..BinEdit..Hint\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:150 \r
+msgid "Group values for this field into ranges"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..DimensionInfo..BinEdit..Text\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:155 \r
+msgid "BinEdit"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..DimensionInfo..BinEdit....Items.Strings\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:163 \r
+msgid ""
+"None\n"
+"Year\n"
+"Quarter\n"
+"Month\n"
+"Single Value\n"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..DimensionInfo..TypeEdit..Text\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:173 \r
+msgid "TypeEdit"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..DimensionInfo..TypeEdit....Items.Strings\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:184 \r
+msgid ""
+"Dimension\n"
+"Sum\n"
+"Count\n"
+"Average\n"
+"Min\n"
+"Max\n"
+"GenericAgg\n"
+"Unknown\n"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..DimensionInfo..FormatEdit..Text\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:193 \r
+msgid "FormatEdit"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..DimensionInfo..StartEdit....Height\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:204 \r
+msgid ""
+"Starting value for date ranges, Intial value for single valued dimensions\n"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..DimensionInfo..BaseNameEdit....Height\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:217 \r
+msgid ""
+"Fieldname (for a summary, the original field used to calculate the summary)\n"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..DimensionInfo..BaseNameEdit..Text\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:220 \r
+msgid "BaseNameEdit"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..MemoryControl..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:226 \r
+msgid "Memory Control"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..MemoryControl..Panel1..Hint\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:232 \r
+msgid "Control whether to load the decision cube at design time"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..MemoryControl..Panel1..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:233 \r
+msgid "Designer Data Options"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..MemoryControl..Panel1..RadioMetaData..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:242 \r
+msgid "Display Dimension &Names"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..MemoryControl..Panel1..RadioDimensionData..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:253 \r
+msgid "Display Names and &Values"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..MemoryControl..Panel1..RadioAllData..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:262 \r
+msgid "Display Names, Values, and &Totals"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..MemoryControl..Panel1..RadioNoData..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:271 \r
+msgid "&Run Time Display Only"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..MemoryControl..CubeLimits..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:281 \r
+msgid "Cube Maximums"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..MemoryControl..CubeLimits..Label4..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:307 \r
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..MemoryControl..CubeLimits..Label7..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:315 \r
+msgid "Active+Needed"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..MemoryControl..CubeLimits..Label9..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:323 \r
+msgid "&Dimensions"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..MemoryControl..CubeLimits..Label6..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:351 \r
+msgid "&Summaries"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..MemoryControl..CubeLimits..Label12..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:361 \r
+msgid "&Cells"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..MemoryControl..CubeLimits..Label5..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:379 \r
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..MemoryControl..CubeLimits..Label3..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:387 \r
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..MemoryControl..CubeLimits..MaxDims....Height\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:424 \r
+msgid "Limit on the number of dimensions which can be loaded at one time\n"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..MemoryControl..CubeLimits..MaxSums..Hint\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:433 \r
+msgid "Limit on the number of summaries which can be loaded at one time"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..MemoryControl..CubeLimits..MaxCells....Height\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:446 \r
+msgid "Limit on the number of storage cells which can be loaded at one time\n"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..MemoryControl..CubeLimits..GetCellCounts..Hint\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:455 \r
+msgid "Run a query to fetch information required to estimate cell usage"
+msgstr ""
+
+#. DSSCubeEditor..Pager..MemoryControl..CubeLimits..GetCellCounts..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDCUBE.DFM:456 \r
+msgid "&Get Cell Counts"
+msgstr ""
+
+#. DimEditor..Caption\r
+#. FieldsEditor..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDESIGN.DFM:6 \r Cube/MXDIMEDT.DFM:7 Property\r
+#: Editors/DSDesign.dfm:8
+msgid "Form1.Table1"
+msgstr ""
+
+#. SQLWindow..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDSQL.DFM:6 \r
+msgid "Form2"
+msgstr ""
+
+#. SQLWindow..Memo1....Lines.Strings\r
+#. LogDetailFrame..Memo1....Lines.Strings\r
+#: Decision\r Cube/MXDSQL.DFM:32 \r Internet/SvrLogDetailFrame.dfm:18
+msgid "Memo1\n"
+msgstr ""
+
+#. DSSQueryEditor..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDSSQRY.DFM:6 \r
+msgid "Decision Query Editor"
+msgstr ""
+
+#. DSSQueryEditor..Pager..Dimensions..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDSSQRY.DFM:25 \r
+msgid "Dimensions/Summaries"
+msgstr ""
+
+#. DSSQueryEditor..Pager..Dimensions..Label2..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDSSQRY.DFM:32 \r
+msgid "&Dimensions:"
+msgstr ""
+
+#. DSSQueryEditor..Pager..Dimensions..Label3..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDSSQRY.DFM:41 \r
+msgid "&Summaries:"
+msgstr ""
+
+#. DSSQueryEditor..Pager..Dimensions..Label4..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDSSQRY.DFM:50 \r
+msgid "&List of Available Fields:"
+msgstr ""
+
+#. DSSQueryEditor..Pager..Dimensions..Label5..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDSSQRY.DFM:59 \r
+msgid "&Table:"
+msgstr ""
+
+#. DSSQueryEditor..Pager..Dimensions..Label6..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDSSQRY.DFM:68 \r
+msgid "Databas&e:"
+msgstr "Bas&e de datos"
+
+#. DSSQueryEditor..Pager..Dimensions..SelectAllFields..Hint\r
+#: Decision\r Cube/MXDSSQRY.DFM:131 \r
+msgid "List all fields or List only the fields in the query"
+msgstr ""
+
+#. DSSQueryEditor..Pager..Dimensions..SelectAllFields..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDSSQRY.DFM:132 \r
+msgid "All &Fields"
+msgstr ""
+
+#. DSSQueryEditor..Pager..Dimensions..TableCombo..Hint\r
+#: Decision\r Cube/MXDSSQRY.DFM:143 \r
+msgid "Start a new query using a table from the database"
+msgstr ""
+
+#. DSSQueryEditor..Pager..Dimensions..CountStarAvg..Hint\r
+#: Decision\r Cube/MXDSSQRY.DFM:253 \r
+msgid "Use count(*) to calculate averages (counts null values)"
+msgstr ""
+
+#. DSSQueryEditor..Pager..Dimensions..CountStarAvg..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDSSQRY.DFM:254 \r
+msgid "Count (*) for Averages"
+msgstr ""
+
+#. DSSQueryEditor..Pager..Query..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDSSQRY.DFM:263 \r
+msgid "SQL Query"
+msgstr ""
+
+#. DSSQueryEditor..Pager..Query..Label1..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDSSQRY.DFM:270 \r
+msgid "&Query Text:"
+msgstr ""
+
+#. DSSQueryEditor..Pager..Query..CancelQryMod..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDSSQRY.DFM:289 \r
+msgid "&Cancel Edit"
+msgstr ""
+
+#. DSSQueryEditor..Pager..Query..EditQry..Hint\r
+#: Decision\r Cube/MXDSSQRY.DFM:298 \r
+msgid "Type in the query directly"
+msgstr ""
+
+#. DSSQueryEditor..VQB..Hint\r
+#: Decision\r Cube/MXDSSQRY.DFM:342 \r
+msgid "Add/Join Tables and Create Field List with SQL Builder"
+msgstr ""
+
+#. DSSQueryEditor..VQB..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDSSQRY.DFM:343 \r
+msgid "SQL &Builder ..."
+msgstr "Constructor S&QL..."
+
+#. DSSQueryEditor..AggPopup..count1..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDSSQRY.DFM:353 \r
+msgid "&sum"
+msgstr ""
+
+#. DSSQueryEditor..AggPopup..count2..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDSSQRY.DFM:357 \r
+msgid "&count"
+msgstr ""
+
+#. DSSQueryEditor..AggPopup..average1..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXDSSQRY.DFM:361 \r
+msgid "&average"
+msgstr ""
+
+#. ProgressDialog..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXPBAR.DFM:6 \r
+msgid "ProgressDialog"
+msgstr ""
+
+#. ProgressDialog..CancelButton..Caption\r
+#. DataBindForm..CancelBtn..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXPBAR.DFM:29 \r Property\r Editors/DbOleEdt.dfm:119
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#. ProgressDialog..StatusText..Caption\r
+#: Decision\r Cube/MXPBAR.DFM:40 \r
+msgid "StatusText"
+msgstr ""
+
+#. formAbout..Caption\r
+#: Indy/IdAbout.dfm:6 \r
+msgid "formAbout"
+msgstr "Referencia"
+
+#. frmNewMessagePart..Caption\r
+#: Indy/IdDsnNewMessagePart.dfm:5 \r
+msgid "New Message Part"
+msgstr "&Nueva parte del mensaje"
+
+#. frmNewMessagePart..Panel2..btnOk..Caption\r
+#: Indy/IdDsnNewMessagePart.dfm:31 \r
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. frmNewMessagePart..lbTypes....Items.Strings\r
+#: Indy/IdDsnNewMessagePart.dfm:59 \r
+msgid ""
+"Attachment\n"
+"Text\n"
+msgstr ""
+
+#. StubActionModule......Name\r
+#. WebModule2......Name\r
+#: Internet/StubAction.dfm:6 \r Internet/SvrInfoModule.dfm:6
+msgid "WebActionItem1"
+msgstr ""
+
+#. Form1..Caption\r
+#: Internet/SvrInfoConsole.dfm:6 \r
+msgid "ServerInfo"
+msgstr ""
+
+#. WebModule2......PathInfo\r
+#: Internet/SvrInfoModule.dfm:7 \r
+msgid "/List"
+msgstr "/List"
+
+#. WebModule2......Name\r
+#: Internet/SvrInfoModule.dfm:11 \r
+msgid "WebActionItem2"
+msgstr ""
+
+#. WebModule2......PathInfo\r
+#: Internet/SvrInfoModule.dfm:12 \r
+msgid "/Clean"
+msgstr "/Clean"
+
+#. WebModule2......Name\r
+#: Internet/SvrInfoModule.dfm:16 \r
+msgid "WebActionItem3"
+msgstr ""
+
+#. WebModule2......PathInfo\r
+#: Internet/SvrInfoModule.dfm:17 \r
+msgid "/Details"
+msgstr "/Details"
+
+#. WebModule2..PageProducerSelect......HTMLDoc.Strings\r
+#: Internet/SvrInfoModule.dfm:71 \r
+msgid ""
+"<a>View List</a> | <a HREF=\"<#PATH>Details\">View Details</a>\n"
+msgstr ""
+"<a>View List</a> | <a HREF=\"<#PATH>Details\">View Details</a>\n"
+
+#. WebModule2..PageProducerSelect....HTMLDoc.Strings\r
+#: Internet/SvrInfoModule.dfm:71 \r
+msgid "<#LIST>"
+msgstr "<#LIST>"
+
+#. WebModule2..PageProducerSelect....HTMLDoc.Strings\r
+#. WebModule2..PageProducerDetails....HTMLDoc.Strings\r
+#: Internet/SvrInfoModule.dfm:72 \r Internet/SvrInfoModule.dfm:92
+msgid "</BODY>"
+msgstr "</BODY>"
+
+#. WebModule2..PageProducerSelect....HTMLDoc.Strings\r
+#. WebModule2..PageProducerDetails....HTMLDoc.Strings\r
+#: Internet/SvrInfoModule.dfm:73 \r Internet/SvrInfoModule.dfm:93
+msgid "</HTML>"
+msgstr "</HTML>"
+
+#. WebModule2..PageProducerSelect....HTMLDoc.Strings\r
+#. WebModule2..PageProducerDetails....HTMLDoc.Strings\r
+#: Internet/SvrInfoModule.dfm:74 \r Internet/SvrInfoModule.dfm:75
+#: Internet/SvrInfoModule.dfm:76 Internet/SvrInfoModule.dfm:94
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#. WebModule2..PageProducerDetails......HTMLDoc.Strings\r
+#: Internet/SvrInfoModule.dfm:91 \r
+msgid "<a HREF=<#PATH>List>View List</a> | <a>View Details</a>\n"
+msgstr "<a HREF=<#PATH>List>View List</a> | <a>View Details</a>\n"
+
+#. WebModule2..PageProducerDetails....HTMLDoc.Strings\r
+#: Internet/SvrInfoModule.dfm:91 \r
+msgid "<#DETAILS>"
+msgstr "<#DETAILS>"
+
+#. LogDetail..Caption\r
+#: Internet/SvrLogDetailDlg.dfm:8 \r
+msgid "LogDetail"
+msgstr ""
+
+#. LogDetail..LogDetailFrame..cbTranslateText..Caption\r
+#: Internet/SvrLogDetailDlg.dfm:60 \r
+msgid "&Translate Post"
+msgstr ""
+
+#. LogDetail..ActionList1..PrevAction..Caption\r
+#. StandardActions..ActionList1..PreviousTab1..Caption\r
+#: Internet/SvrLogDetailDlg.dfm:70 \r Vcl/ActnRes.dfm:245
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
+
+#. LogDetail..ActionList1..NextAction..Caption\r
+#. StandardActions..ActionList1..NextTab1..Caption\r
+#: Internet/SvrLogDetailDlg.dfm:75 \r Vcl/ActnRes.dfm:251
+msgid "&Next"
+msgstr ""
+
+#. LogDetailFrame..cbTranslateText..Caption\r
+#: Internet/SvrLogDetailFrame.dfm:30 \r
+msgid "&Translate Text"
+msgstr ""
+
+#. LogDetailFrame..cbWrapText..Caption\r
+#: Internet/SvrLogDetailFrame.dfm:40 \r
+msgid "&Wrap Text"
+msgstr ""
+
+#. LogDetailFrame..ActionList1..FontEdit1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..ColorSelect1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..FontEdit1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..OpenPicture1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..SavePicture1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..PrintDlg1..Category\r
+#. CustomizeFrm..ActionList1..CloseActn..Category\r
+#: Internet/SvrLogDetailFrame.dfm:49 \r Vcl/ActnRes.dfm:205 Vcl/ActnRes.dfm:211
+#: Vcl/ActnRes.dfm:223 Vcl/ActnRes.dfm:229 Vcl/ActnRes.dfm:305
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:392
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
+
+#. LogDetailFrame..ActionList1..FontEdit1..Caption\r
+#. StandardActions..ActionList1..FontEdit1..Caption\r
+#: Internet/SvrLogDetailFrame.dfm:50 \r Vcl/ActnRes.dfm:212
+msgid "Select &Font..."
+msgstr ""
+
+#. LogDetailFrame..ActionList1..FontEdit1..Hint\r
+#. StandardActions..ActionList1..FontEdit1..Hint\r
+#: Internet/SvrLogDetailFrame.dfm:58 \r Vcl/ActnRes.dfm:220
+msgid "Font Select"
+msgstr ""
+
+#. LogDetailFrame..ActionList1..EditCut1..Caption\r
+#. FieldsEditor..LocalMenu..CutItem..Caption\r
+#. StandardActions..ActionList1..EditCut1..Caption\r
+#: Internet/SvrLogDetailFrame.dfm:63 \r Property\r Editors/DSDesign.dfm:141
+#: Vcl/ActnRes.dfm:13
+msgid "Cu&t"
+msgstr ""
+
+#. LogDetailFrame..ActionList1..EditCut1..Hint\r
+#. StandardActions..ActionList1..EditCut1..Hint\r
+#: Internet/SvrLogDetailFrame.dfm:64 \r Vcl/ActnRes.dfm:14
+msgid "Cut|Cuts the selection and puts it on the Clipboard"
+msgstr ""
+
+#. LogDetailFrame..ActionList1..EditCopy1..Caption\r
+#. FieldsEditor..LocalMenu..CopyItem..Caption\r
+#. StandardActions..ActionList1..EditCopy1..Caption\r
+#: Internet/SvrLogDetailFrame.dfm:70 \r Property\r Editors/DSDesign.dfm:147
+#: Vcl/ActnRes.dfm:20
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#. LogDetailFrame..ActionList1..EditCopy1..Hint\r
+#. StandardActions..ActionList1..EditCopy1..Hint\r
+#: Internet/SvrLogDetailFrame.dfm:71 \r Vcl/ActnRes.dfm:21
+msgid "Copy|Copies the selection and puts it on the Clipboard"
+msgstr ""
+
+#. LogDetailFrame..ActionList1..EditPaste1..Caption\r
+#. FieldsEditor..LocalMenu..PasteItem..Caption\r
+#. StandardActions..ActionList1..EditPaste1..Caption\r
+#: Internet/SvrLogDetailFrame.dfm:77 \r Property\r Editors/DSDesign.dfm:153
+#: Vcl/ActnRes.dfm:27
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
+
+#. LogDetailFrame..ActionList1..EditPaste1..Hint\r
+#. StandardActions..ActionList1..EditPaste1..Hint\r
+#: Internet/SvrLogDetailFrame.dfm:78 \r Vcl/ActnRes.dfm:28
+msgid "Paste|Inserts Clipboard contents"
+msgstr ""
+
+#. LogDetailFrame..ActionList1..EditSelectAll1..Caption\r
+#. StandardActions..ActionList1..EditSelectAll1..Caption\r
+#: Internet/SvrLogDetailFrame.dfm:84 \r Vcl/ActnRes.dfm:73
+msgid "Select &All"
+msgstr ""
+
+#. LogDetailFrame..ActionList1..EditSelectAll1..Hint\r
+#. StandardActions..ActionList1..EditSelectAll1..Hint\r
+#: Internet/SvrLogDetailFrame.dfm:85 \r Vcl/ActnRes.dfm:74
+msgid "Select All|Selects the entire document"
+msgstr ""
+
+#. LogDetailFrame..ActionList1..EditUndo1..Caption\r
+#. StandardActions..ActionList1..EditUndo1..Caption\r
+#: Internet/SvrLogDetailFrame.dfm:90 \r Vcl/ActnRes.dfm:79
+msgid "&Undo"
+msgstr ""
+
+#. LogDetailFrame..ActionList1..EditUndo1..Hint\r
+#. StandardActions..ActionList1..EditUndo1..Hint\r
+#: Internet/SvrLogDetailFrame.dfm:91 \r Vcl/ActnRes.dfm:80
+msgid "Undo|Reverts the last action"
+msgstr ""
+
+#. LogDetailFrame..PopupMenu1..N1..Caption\r
+#. LogDetailFrame..PopupMenu1..N2..Caption\r
+#. WebAppDbgMainForm..MainMenu1..PropertiesItem..N2..Caption\r
+#. WebAppDbgMainForm..MainMenu1..PropertiesItem..N1..Caption\r
+#. CollectionEditor..PopupMenu1..N2..Caption\r
+#. FieldsEditor..LocalMenu..N1..Caption\r
+#. SocketForm..PopupMenu..N1..Caption\r
+#. SocketForm..MainMenu1..miPorts..N3..Caption\r
+#. SocketForm..MainMenu1..Connections1..N2..Caption\r
+#: Internet/SvrLogDetailFrame.dfm:319 \r Internet/SvrLogDetailFrame.dfm:334
+#: Internet/SvrMainForm.dfm:186 Internet/SvrMainForm.dfm:192 Property\r
+#: Editors/ColnEdit.dfm:183 Editors/DSDesign.dfm:138 Vcl/ScktMain.dfm:323
+#: Vcl/ScktMain.dfm:351 Vcl/ScktMain.dfm:370
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. LogFrame..ActionList1..DetailAction..Caption\r
+#: Internet/SvrLogFrame.dfm:45 \r
+msgid "&Details..."
+msgstr ""
+
+#. WebAppDbgMainForm..Caption\r
+#. WebAppDbgMainForm..ActionList1..MainUpdateAction..Caption\r
+#: Internet/SvrMainForm.dfm:7 \r Internet/SvrMainForm.dfm:161
+msgid "MainUpdateAction"
+msgstr ""
+
+#. WebAppDbgMainForm..Label2..Caption\r
+#: Internet/SvrMainForm.dfm:29 \r
+msgid "Default URL:"
+msgstr ""
+
+#. WebAppDbgMainForm..Label1..Caption\r
+#: Internet/SvrMainForm.dfm:47 \r
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#. WebAppDbgMainForm..PageControl1..TabSheet2..Caption\r
+#: Internet/SvrMainForm.dfm:77 \r
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. WebAppDbgMainForm..PageControl1..TabSheet1..Caption\r
+#. DlgProperties..PageControl1..TabLog..Caption\r
+#: Internet/SvrMainForm.dfm:89 \r Internet/SvrPropDlg.dfm:124
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#. WebAppDbgMainForm..PageControl1..TabSheet1..GroupBox1..CheckBox1..Caption\r
+#: Internet/SvrMainForm.dfm:121 \r
+msgid "&Log To List"
+msgstr ""
+
+#. WebAppDbgMainForm..ActionList1..ToggleServerAction..Caption\r
+#: Internet/SvrMainForm.dfm:131 \r
+msgid "Toggle"
+msgstr ""
+
+#. WebAppDbgMainForm..ActionList1..ExitAction..Caption\r
+#. StandardActions..ActionList1..FileExit1..Caption\r
+#: Internet/SvrMainForm.dfm:136 \r Vcl/ActnRes.dfm:103
+msgid "E&xit"
+msgstr "Marchar"
+
+#. WebAppDbgMainForm..ActionList1..StopAction..Caption\r
+#: Internet/SvrMainForm.dfm:140 \r
+msgid "S&top Server"
+msgstr ""
+
+#. WebAppDbgMainForm..ActionList1..StartAction..Caption\r
+#: Internet/SvrMainForm.dfm:145 \r
+msgid "&Start Server"
+msgstr ""
+
+#. WebAppDbgMainForm..ActionList1..AboutAction..Caption\r
+#: Internet/SvrMainForm.dfm:150 \r
+msgid "&About..."
+msgstr "&Acerca de..."
+
+#. WebAppDbgMainForm..ActionList1..PropertiesAction..Caption\r
+#: Internet/SvrMainForm.dfm:154 \r
+msgid "&Options..."
+msgstr ""
+
+#. WebAppDbgMainForm..ActionList1..BrowseAction..Caption\r
+#: Internet/SvrMainForm.dfm:158 \r
+msgid "BrowseAction"
+msgstr ""
+
+#. WebAppDbgMainForm..ActionList1..ToggleLogAction..Caption\r
+#: Internet/SvrMainForm.dfm:169 \r
+msgid "&Log Traffic"
+msgstr ""
+
+#. WebAppDbgMainForm..MainMenu1..PropertiesItem..Caption\r
+#: Internet/SvrMainForm.dfm:178 \r
+msgid "&Server"
+msgstr "&Servidor"
+
+#. DlgProperties..Caption\r
+#. UpdateSQLEditForm..PageControl..FieldsPage..Caption\r
+#. CustomizeFrm..Tabs..OptionsTab..Caption\r
+#. CustomizeFrm..ActionList1..ResetUsageDataActn..Category\r
+#. CustomizeFrm..ActionList1..RecentlyUsedActn..Category\r
+#. CustomizeFrm..ActionList1..FullMenusActn..Category\r
+#. CustomizeFrm..ActionList1..ShowHintsActn..Category\r
+#. CustomizeFrm..ActionList1..ShowShortCutsInTipsActn..Category\r
+#. CustomizeFrm..ActionList1..LargeIconsActn..Category\r
+#: Internet/SvrPropDlg.dfm:6 \r Property\r Editors/UpdSqlEd.dfm:54
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:260 Vcl/CustomizeDlg.dfm:396 Vcl/CustomizeDlg.dfm:401
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:407 Vcl/CustomizeDlg.dfm:413 Vcl/CustomizeDlg.dfm:420
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:432
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. DlgProperties..PageControl1..TabConnection..Caption\r
+#. frmIBSecurityEditor..GroupBox2..Caption\r
+#. frmIBServiceEditor..GroupBox2..Caption\r
+#: Internet/SvrPropDlg.dfm:52 \r Vcl/IBSecurityEditor.dfm:23
+#: Vcl/IBServiceEditor.dfm:23
+msgid "Connection"
+msgstr "Conexión"
+
+#. DlgProperties..PageControl1..TabConnection..GroupBox1..Label1..Caption\r
+#: Internet/SvrPropDlg.dfm:68 \r
+msgid "&Port:"
+msgstr ""
+
+#. DlgProperties..PageControl1..TabConnection..GroupBox1..Label2..Caption\r
+#: Internet/SvrPropDlg.dfm:76 \r
+msgid "&Search Path:"
+msgstr ""
+
+#. DlgProperties..PageControl1..TabConnection..GroupBox1..Label3..Caption\r
+#: Internet/SvrPropDlg.dfm:84 \r
+msgid "&Default URL:"
+msgstr ""
+
+#. DlgProperties..PageControl1..TabConnection..GroupBox1..cbPort..Text\r
+#: Internet/SvrPropDlg.dfm:94 \r
+msgid "cbPort"
+msgstr ""
+
+#. DlgProperties..PageControl1..TabConnection..GroupBox1..cbActiveAtStartup..Caption\r
+#: Internet/SvrPropDlg.dfm:102 \r
+msgid "&Activate at Startup"
+msgstr ""
+
+#. DlgProperties..PageControl1..TabConnection..GroupBox1..edDefault..Text\r
+#: Internet/SvrPropDlg.dfm:111 \r
+msgid "edDefault"
+msgstr ""
+
+#. DlgProperties..PageControl1..TabConnection..GroupBox1..edPath..Text\r
+#: Internet/SvrPropDlg.dfm:119 \r
+msgid "edPath"
+msgstr ""
+
+#. DlgProperties..PageControl1..TabLog..GroupBox2..Caption\r
+#: Internet/SvrPropDlg.dfm:135 \r
+msgid "Show in Log"
+msgstr ""
+
+#. DlgProperties..PageControl1..TabLog..GroupBox6..Caption\r
+#: Internet/SvrPropDlg.dfm:159 \r
+msgid " Log Size "
+msgstr ""
+
+#. DlgProperties..PageControl1..TabLog..GroupBox6..Label4..Caption\r
+#: Internet/SvrPropDlg.dfm:170 \r
+msgid "Max Events:"
+msgstr ""
+
+#. DlgProperties..PageControl1..TabLog..GroupBox6..Label5..Caption\r
+#: Internet/SvrPropDlg.dfm:178 \r
+msgid "Delete when max exceeded:"
+msgstr ""
+
+#. DlgProperties..PageControl1..TabLog..GroupBox6..edLogMax..Text\r
+#: Internet/SvrPropDlg.dfm:187 \r
+msgid "edLogMax"
+msgstr ""
+
+#. StatsFrame..GroupBox1..Label3..Caption\r
+#: Internet/SvrStatsFrame.dfm:46 \r
+msgid "RequestCount:"
+msgstr ""
+
+#. StatsFrame..GroupBox1..Label5..Caption\r
+#: Internet/SvrStatsFrame.dfm:53 \r
+msgid "Total Response Time:"
+msgstr ""
+
+#. StatsFrame..GroupBox1..Label7..Caption\r
+#: Internet/SvrStatsFrame.dfm:60 \r
+msgid "Avg Response Time:"
+msgstr ""
+
+#. StatsFrame..GroupBox1..Label8..Caption\r
+#: Internet/SvrStatsFrame.dfm:67 \r
+msgid "Last Response Time:"
+msgstr ""
+
+#. StatsFrame..GroupBox1..Label1..Caption\r
+#: Internet/SvrStatsFrame.dfm:74 \r
+msgid "Min Response Time:"
+msgstr "Tiempo mín. de respuesta:"
+
+#. StatsFrame..GroupBox1..Label2..Caption\r
+#: Internet/SvrStatsFrame.dfm:81 \r
+msgid "Max Response Time:"
+msgstr "Tiempo max. de respuesta:"
+
+#. StatsFrame..ActionList1..ResetCountsAction..Caption\r
+#: Internet/SvrStatsFrame.dfm:110 \r
+msgid "&Reset"
+msgstr "Reinicializar"
+
+#. AboutBox..Caption\r
+#: Internet/WebAppDbgAbout.dfm:5 \r
+msgid "About Web App Debugger"
+msgstr ""
+
+#. AboutBox..Label3..Caption\r
+#: Internet/WebAppDbgAbout.dfm:29 \r
+msgid "Memory Available to Windows:"
+msgstr ""
+
+#. AboutBox..OS..Caption\r
+#: Internet/WebAppDbgAbout.dfm:47 \r
+msgid "OS"
+msgstr ""
+
+#. AboutBox..DetailsPanel..Version..Caption\r
+#: Internet/WebAppDbgAbout.dfm:94 \r
+msgid "Version 6.0"
+msgstr "Versión 6.0"
+
+#. AboutBox..DetailsPanel..SKUName..Caption\r
+#: Internet/WebAppDbgAbout.dfm:108 \r
+msgid "Web Application Debugger"
+msgstr ""
+
+#. AboutBox..DetailsPanel..CompanyName..Caption\r
+#: Internet/WebAppDbgAbout.dfm:297 \r
+msgid "Borland Software Corporation"
+msgstr ""
+
+#. ConnEditForm..SourceofConnection..Caption\r
+#: Property\r Editors/AdoConEd.dfm:49 \r
+msgid " Source of Connection "
+msgstr ""
+
+#. ConnEditForm..SourceofConnection..UseDataLinkFile..Caption\r
+#: Property\r Editors/AdoConEd.dfm:57 \r
+msgid "Use Data &Link File"
+msgstr ""
+
+#. ConnEditForm..SourceofConnection..Browse..Caption\r
+#: Property\r Editors/AdoConEd.dfm:77 \r
+msgid "&Browse..."
+msgstr ""
+
+#. ConnEditForm..SourceofConnection..UseConnectionString..Caption\r
+#: Property\r Editors/AdoConEd.dfm:87 \r
+msgid "Use &Connection String"
+msgstr "Usar cadena de conexión"
+
+#. ConnEditForm..SourceofConnection..Build..Caption\r
+#: Property\r Editors/AdoConEd.dfm:105 \r
+msgid "B&uild..."
+msgstr "Construir..."
+
+#. ClientDataForm..Caption\r
+#: Property\r Editors/CDSEdit.dfm:6 \r
+msgid "Client DataSet Data"
+msgstr ""
+
+#. ClientDataForm..GroupBox1..Caption\r
+#: Property\r Editors/CDSEdit.dfm:19 \r
+msgid " Assign Data From "
+msgstr ""
+
+#. CollectionEditor..Caption\r
+#: Property\r Editors/ColnEdit.dfm:10 \r
+msgid "CollectionEditor"
+msgstr ""
+
+#. CollectionEditor..ToolBar1..ToolButton3..Caption\r
+#: Property\r Editors/ColnEdit.dfm:41 \r
+#, fuzzy
+msgid "ToolButton3"
+msgstr "Más botones"
+
+#. CollectionEditor..ActionList1..AddCmd..Hint\r
+#: Property\r Editors/ColnEdit.dfm:190 \r
+msgid "Add New"
+msgstr ""
+
+#. CollectionEditor..ActionList1..DeleteCmd..Hint\r
+#: Property\r Editors/ColnEdit.dfm:198 \r
+msgid "Delete Selected"
+msgstr ""
+
+#. CollectionEditor..ActionList1..MoveUpCmd..Caption\r
+#: Property\r Editors/ColnEdit.dfm:205 \r
+msgid "Move &Up"
+msgstr ""
+
+#. CollectionEditor..ActionList1..MoveUpCmd..Hint\r
+#: Property\r Editors/ColnEdit.dfm:207 \r
+msgid "Move Selected Up"
+msgstr ""
+
+#. CollectionEditor..ActionList1..MoveDownCmd..Caption\r
+#: Property\r Editors/ColnEdit.dfm:214 \r
+msgid "Move Dow&n"
+msgstr ""
+
+#. CollectionEditor..ActionList1..MoveDownCmd..Hint\r
+#: Property\r Editors/ColnEdit.dfm:216 \r
+msgid "Move Selected Down"
+msgstr ""
+
+#. CollectionEditor..ActionList1..SelectAllCmd..Caption\r
+#. UpdateSQLEditForm..FieldListPopup..miSelectAll..Caption\r
+#. StandardActions..ActionList1..ListControlSelectAll1..Caption\r
+#: Property\r Editors/ColnEdit.dfm:223 \r Editors/UpdSqlEd.dfm:210
+#: Vcl/ActnRes.dfm:276
+msgid "&Select All"
+msgstr ""
+
+#. DBEditForm..GroupBox1..Caption\r
+#: Property\r Editors/Dbedit.dfm:18 \r
+msgid " Database "
+msgstr "Base de datos"
+
+#. DBEditForm..GroupBox1..Label1..Caption\r
+#: Property\r Editors/Dbedit.dfm:25 \r
+msgid "&Alias name:"
+msgstr ""
+
+#. DBEditForm..GroupBox1..Label2..Caption\r
+#: Property\r Editors/Dbedit.dfm:33 \r
+msgid "&Driver name:"
+msgstr "Nombre del dispositivo:"
+
+#. DBEditForm..GroupBox1..Label3..Caption\r
+#: Property\r Editors/Dbedit.dfm:41 \r
+msgid "&Parameter overrides:"
+msgstr ""
+
+#. DBEditForm..GroupBox1..Label4..Caption\r
+#. DefineField..FieldGroup..FieldNameLabel..Caption\r
+#: Property\r Editors/Dbedit.dfm:49 \r Editors/DSDefine.dfm:154
+msgid "&Name:"
+msgstr ""
+
+#. DBEditForm..GroupBox1..DefaultsButton..Caption\r
+#: Property\r Editors/Dbedit.dfm:90 \r
+msgid "D&efaults"
+msgstr ""
+
+#. DBEditForm..GroupBox3..LoginPrompt..Caption\r
+#: Property\r Editors/Dbedit.dfm:123 \r
+msgid "&Login prompt"
+msgstr ""
+
+#. DBEditForm..GroupBox3..KeepConnection..Caption\r
+#: Property\r Editors/Dbedit.dfm:131 \r
+msgid "&Keep inactive connection"
+msgstr "Mantener la conexión inactiva"
+
+#. InputReqDialog..Caption\r
+#: Property\r Editors/dbinpreq.dfm:6 \r
+msgid "Input Requested"
+msgstr "Entrada esperada"
+
+#. InputReqDialog..NoPromptAgain..Caption\r
+#: Property\r Editors/dbinpreq.dfm:48 \r
+msgid "Don't Prompt Again"
+msgstr ""
+
+#. DataBindForm..Caption\r
+#: Property\r Editors/DbOleEdt.dfm:6 \r
+msgid "ActiveX Control Data Bindings Editor"
+msgstr ""
+
+#. DataBindForm..Panel1..Label1..Caption\r
+#: Property\r Editors/DbOleEdt.dfm:29 \r
+msgid "&Property Name:"
+msgstr ""
+
+#. DataBindForm..Panel1..Label2..Caption\r
+#: Property\r Editors/DbOleEdt.dfm:37 \r
+msgid "&Field Name:"
+msgstr ""
+
+#. DataBindForm..Panel1..Label3..Caption\r
+#: Property\r Editors/DbOleEdt.dfm:45 \r
+msgid "Bo&und Properties to Fields:"
+msgstr ""
+
+#. DataBindForm..Panel1..BindBtn..Caption\r
+#: Property\r Editors/DbOleEdt.dfm:73 \r
+msgid "<- &Bind ->"
+msgstr ""
+
+#. DataBindForm..Panel1..ClearBtn..Caption\r
+#: Property\r Editors/DbOleEdt.dfm:99 \r
+msgid "C&lear"
+msgstr ""
+
+#. AddFields..GroupBox1..Caption\r
+#: Property\r Editors/DSAdd.dfm:46 \r
+msgid "Available fields"
+msgstr ""
+
+#. AssociateAttributes..Caption\r
+#: Property\r Editors/DSAttrA.dfm:5 \r
+msgid "Associate attributes"
+msgstr ""
+
+#. AssociateAttributes..GroupBox1..Caption\r
+#: Property\r Editors/DSAttrA.dfm:51 \r
+msgid "Attribute set name"
+msgstr ""
+
+#. SaveAttributesAs..Caption\r
+#: Property\r Editors/DSAttrS.dfm:5 \r
+msgid "Save %s attributes as"
+msgstr ""
+
+#. SaveAttributesAs..Label1..Caption\r
+#: Property\r Editors/DSAttrS.dfm:25 \r
+msgid "&Attribute set name:"
+msgstr ""
+
+#. SaveAttributesAs..Label2..Caption\r
+#: Property\r Editors/DSAttrS.dfm:33 \r
+msgid "&Based on:"
+msgstr ""
+
+#. DefineField..Caption\r
+#: Property\r Editors/DSDefine.dfm:5 \r
+msgid "New Field"
+msgstr ""
+
+#. DefineField..LookupGroup..Caption\r
+#: Property\r Editors/DSDefine.dfm:20 \r
+msgid "Lookup definition"
+msgstr ""
+
+#. DefineField..LookupGroup..DatasetLabel..Caption\r
+#: Property\r Editors/DSDefine.dfm:27 \r
+msgid "D&ataset:"
+msgstr ""
+
+#. DefineField..LookupGroup..KeyFieldsLabel..Caption\r
+#. UpdateSQLEditForm..PageControl..FieldsPage..GroupBox1..Label3..Caption\r
+#: Property\r Editors/DSDefine.dfm:36 \r Editors/UpdSqlEd.dfm:75
+msgid "&Key Fields:"
+msgstr ""
+
+#. DefineField..LookupGroup..LookupKeysLabel..Caption\r
+#: Property\r Editors/DSDefine.dfm:45 \r
+msgid "Look&up Keys:"
+msgstr ""
+
+#. DefineField..LookupGroup..ResultFieldLabel..Caption\r
+#: Property\r Editors/DSDefine.dfm:54 \r
+msgid "&Result Field:"
+msgstr ""
+
+#. DefineField..FieldGroup..Caption\r
+#: Property\r Editors/DSDefine.dfm:139 \r
+msgid "Field properties"
+msgstr ""
+
+#. DefineField..FieldGroup..ComponentNameLabel..Caption\r
+#: Property\r Editors/DSDefine.dfm:146 \r
+msgid "C&omponent:"
+msgstr ""
+
+#. DefineField..FieldGroup..FieldTypeLabel..Caption\r
+#: Property\r Editors/DSDefine.dfm:162 \r
+msgid "&Type:"
+msgstr ""
+
+#. DefineField..FieldGroup..SizeEditLabel..Caption\r
+#: Property\r Editors/DSDefine.dfm:170 \r
+msgid "&Size:"
+msgstr ""
+
+#. DefineField..FieldKind..Caption\r
+#: Property\r Editors/DSDefine.dfm:216 \r
+msgid "Field type"
+msgstr ""
+
+#. DefineField..FieldKind....Items.Strings\r
+#: Property\r Editors/DSDefine.dfm:223 \r
+msgid ""
+"&Data\n"
+"&Calculated\n"
+"&Lookup\n"
+msgstr ""
+
+#. FieldsEditor..FieldListBox..Hint\r
+#: Property\r Editors/DSDesign.dfm:81 \r
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#. FieldsEditor..AggListBox..Hint\r
+#: Property\r Editors/DSDesign.dfm:100 \r
+msgid "Aggregates"
+msgstr ""
+
+#. FieldsEditor..LocalMenu..AddItem..Caption\r
+#: Property\r Editors/DSDesign.dfm:121 \r
+msgid "&Add fields..."
+msgstr ""
+
+#. FieldsEditor..LocalMenu..NewItem..Caption\r
+#: Property\r Editors/DSDesign.dfm:127 \r
+msgid "&New field..."
+msgstr ""
+
+#. FieldsEditor..LocalMenu..Addallfields1..Caption\r
+#: Property\r Editors/DSDesign.dfm:133 \r
+msgid "Add all &fields"
+msgstr ""
+
+#. FieldsEditor..LocalMenu..SelectAllItem..Caption\r
+#: Property\r Editors/DSDesign.dfm:165 \r
+msgid "Se&lect all"
+msgstr ""
+
+#. LinkFields..Caption\r
+#: Property\r Editors/FldLinks.DFM:6 \r
+msgid "Field Link Designer"
+msgstr ""
+
+#. LinkFields..Label30..Caption\r
+#: Property\r Editors/FldLinks.DFM:35 \r
+msgid "D&etail Fields"
+msgstr ""
+
+#. LinkFields..Label31..Caption\r
+#: Property\r Editors/FldLinks.DFM:44 \r
+msgid "&Master Fields"
+msgstr ""
+
+#. LinkFields..IndexLabel..Caption\r
+#: Property\r Editors/FldLinks.DFM:53 \r
+msgid "A&vailable Indexes"
+msgstr ""
+
+#. LinkFields..Label2..Caption\r
+#: Property\r Editors/FldLinks.DFM:61 \r
+msgid "&Joined Fields"
+msgstr ""
+
+#. IndexFiles..Caption\r
+#. IndexFiles..GroupBox1..Caption\r
+#: Property\r Editors/Ixedit.dfm:5 \r Editors/Ixedit.dfm:17
+msgid "Index Files"
+msgstr "Archivos del índice"
+
+#. IndexFiles..OpenDialog....OnClick\r
+#: Property\r Editors/Ixedit.dfm:92 \r
+msgid ""
+"dBASE Multiple Index (*.MDX)|*.mdx|dBase Index (*.NDX)|*.ndx|FoxPro Index (*."
+"CDX)|*.cdx\n"
+msgstr ""
+
+#. PictureEditorDlg..OpenDialog....OnClick\r
+#. PictureEditorDlg..SaveDialog....Top\r
+#: Property\r Editors/PicEdit.dfm:104 \r Editors/PicEdit.dfm:112
+msgid ""
+"All (*.bmp;*.ico;*.emf;*.wmf)|*.bmp;*.ico;*.emf;*.wmf|Bitmaps (*.bmp)|*.bmp|"
+"Icons (*.ico)|*.ico|Enhanced Metafiles (*.emf)|*.emf|Metafiles (*.wmf)|*."
+"wmf\n"
+msgstr ""
+
+#. SQLEditForm..Caption\r
+#: Property\r Editors/SqlEdit.dfm:5 \r
+msgid "CommandText Editor"
+msgstr "Editor del CommandText"
+
+#. SQLEditForm..TopPanel..TableListLabel..Caption\r
+#: Property\r Editors/SqlEdit.dfm:52 \r
+msgid "&Tables:"
+msgstr ""
+
+#. SQLEditForm..TopPanel..SQLLabel..Caption\r
+#: Property\r Editors/SqlEdit.dfm:60 \r
+msgid "&SQL:"
+msgstr ""
+
+#. SQLEditForm..MetaInfoPanel..TableListPanel..AddTableButton..Caption\r
+#: Property\r Editors/SqlEdit.dfm:165 \r
+msgid "Add T&able to SQL"
+msgstr ""
+
+#. SQLEditForm..MetaInfoPanel..FieldsPanel..FieldListLabel..Caption\r
+#: Property\r Editors/SqlEdit.dfm:183 \r
+msgid "&Fields:"
+msgstr ""
+
+#. SQLEditForm..MetaInfoPanel..FieldsPanel..AddFieldButton..Caption\r
+#: Property\r Editors/SqlEdit.dfm:203 \r
+msgid "Add F&ield to SQL"
+msgstr ""
+
+#. StrEditDlg..Caption\r
+#: Property\r Editors/StrEdit.dfm:5 \r
+msgid "String List Editor"
+msgstr ""
+
+#. StrEditDlg..CodeWndBtn..Caption\r
+#. StrEditDlg..StringEditorMenu..CodeEditorItem..Caption\r
+#: Property\r Editors/StrEdit.dfm:20 \r Editors/StrEdit.dfm:84
+msgid "&Code Editor..."
+msgstr "Editor de &código..."
+
+#. StrEditDlg..OpenDialog..DefaultExt\r
+#: Property\r Editors/StrEdit.dfm:56 \r
+msgid "TXT"
+msgstr "TXT"
+
+#. StrEditDlg..OpenDialog....DefaultExt\r
+#. StrEditDlg..SaveDialog....HelpContext\r
+#: Property\r Editors/StrEdit.dfm:60 \r Editors/StrEdit.dfm:69
+msgid ""
+"Text files (*.TXT)|*.TXT|Config files (*.SYS;*.INI)|*.SYS;*.INI|Batch files "
+"(*.BAT)|*.BAT|All files (*.*)|*.*\n"
+msgstr ""
+
+#. UpdateSQLEditForm..PageControl..FieldsPage..GroupBox1..Caption\r
+#: Property\r Editors/UpdSqlEd.dfm:60 \r
+msgid " SQL Generation "
+msgstr ""
+
+#. UpdateSQLEditForm..PageControl..FieldsPage..GroupBox1..Label1..Caption\r
+#: Property\r Editors/UpdSqlEd.dfm:67 \r
+msgid "Table &Name:"
+msgstr ""
+
+#. UpdateSQLEditForm..PageControl..FieldsPage..GroupBox1..Label4..Caption\r
+#: Property\r Editors/UpdSqlEd.dfm:83 \r
+msgid "Update &Fields:"
+msgstr "Actualiza campos:"
+
+#. UpdateSQLEditForm..PageControl..FieldsPage..GroupBox1..GenerateButton..Caption\r
+#: Property\r Editors/UpdSqlEd.dfm:123 \r
+msgid "&Generate SQL"
+msgstr ""
+
+#. UpdateSQLEditForm..PageControl..FieldsPage..GroupBox1..PrimaryKeyButton..Caption\r
+#: Property\r Editors/UpdSqlEd.dfm:132 \r
+msgid "Select &Primary Keys"
+msgstr ""
+
+#. UpdateSQLEditForm..PageControl..FieldsPage..GroupBox1..DefaultButton..Caption\r
+#: Property\r Editors/UpdSqlEd.dfm:141 \r
+msgid "&Dataset Defaults"
+msgstr ""
+
+#. UpdateSQLEditForm..PageControl..FieldsPage..GroupBox1..QuoteFields..Caption\r
+#: Property\r Editors/UpdSqlEd.dfm:151 \r
+msgid "&Quote Field Names"
+msgstr ""
+
+#. UpdateSQLEditForm..PageControl..FieldsPage..GroupBox1..GetTableFieldsButton..Caption\r
+#: Property\r Editors/UpdSqlEd.dfm:160 \r
+msgid "Get &Table Fields"
+msgstr ""
+
+#. UpdateSQLEditForm..PageControl..SQLPage..Caption\r
+#: Property\r Editors/UpdSqlEd.dfm:167 \r
+msgid "SQL"
+msgstr ""
+
+#. UpdateSQLEditForm..PageControl..SQLPage..Label2..Caption\r
+#: Property\r Editors/UpdSqlEd.dfm:173 \r
+msgid "S&QL Text:"
+msgstr ""
+
+#. UpdateSQLEditForm..PageControl..SQLPage..StatementType..Caption\r
+#: Property\r Editors/UpdSqlEd.dfm:190 \r
+msgid "Statement Type"
+msgstr ""
+
+#. UpdateSQLEditForm..PageControl..SQLPage..StatementType....Items.Strings\r
+#: Property\r Editors/UpdSqlEd.dfm:197 \r
+msgid ""
+"&Modify\n"
+"&Insert\n"
+"&Delete\n"
+msgstr ""
+
+#. UpdateSQLEditForm..FieldListPopup..miClearAll..Caption\r
+#: Property\r Editors/UpdSqlEd.dfm:214 \r
+msgid "&Clear All"
+msgstr ""
+
+#. ValueEditDlg..Caption\r
+#: Property\r Editors/ValueEdit.dfm:4 \r
+msgid "Value List editor"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..WindowArrange1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..WindowCascade1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..WindowClose1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..WindowMinimizeAll1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..WindowTileHorizontal1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..WindowTileVertical1..Category\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:33 \r Vcl/ActnRes.dfm:37 Vcl/ActnRes.dfm:43
+#: Vcl/ActnRes.dfm:48 Vcl/ActnRes.dfm:53 Vcl/ActnRes.dfm:59
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..WindowArrange1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:34 \r
+msgid "&Arrange"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..WindowCascade1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:38 \r
+msgid "&Cascade"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..WindowCascade1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:39 \r
+msgid "Cascade"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..WindowClose1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:44 \r
+msgid "C&lose"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..WindowClose1..Hint\r
+#. CustomizeFrm..CloseBtn..Caption\r
+#. CustomizeFrm..ActionList1..CloseActn..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:45 \r Vcl/CustomizeDlg.dfm:35 Vcl/CustomizeDlg.dfm:393
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..WindowMinimizeAll1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:49 \r
+msgid "&Minimize All"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..WindowMinimizeAll1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:50 \r
+msgid "Minimize All"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..WindowTileHorizontal1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:54 \r
+msgid "Tile &Horizontally"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..WindowTileHorizontal1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:55 \r
+msgid "Tile Horizontal"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..WindowTileVertical1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:60 \r
+msgid "&Tile Vertically"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..WindowTileVertical1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:61 \r
+msgid "Tile Vertical"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..EditDelete1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:67 \r
+msgid "Delete|Erases the selection"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..HelpContents1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:86 \r
+msgid "&Contents"
+msgstr "&Contenido"
+
+#. StandardActions..ActionList1..HelpContents1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:87 \r
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Contenidos de la ayuda"
+
+#. StandardActions..ActionList1..HelpOnHelp1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:92 \r
+msgid "&Help on Help"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..HelpOnHelp1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:93 \r
+msgid "Help on help"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..HelpTopicSearch1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:97 \r
+msgid "&Topic Search"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..HelpTopicSearch1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:98 \r
+msgid "Topic Search"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..FileExit1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..FileOpen1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..FilePrintSetup1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..FileSaveAs1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..FileRun1..Category\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:102 \r Vcl/ActnRes.dfm:108 Vcl/ActnRes.dfm:115
+#: Vcl/ActnRes.dfm:120 Vcl/ActnRes.dfm:235
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..FileExit1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:104 \r
+msgid "Exit|Quits the application"
+msgstr "Marchar|Salir de la aplicación"
+
+#. StandardActions..ActionList1..FileOpen1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:109 \r
+msgid "&Open..."
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..FileOpen1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:110 \r
+msgid "Open|Opens an existing file"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..FilePrintSetup1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:116 \r
+msgid "Print Set&up..."
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..FilePrintSetup1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:117 \r
+msgid "Print Setup"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..FileSaveAs1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:121 \r
+msgid "Save &As..."
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..FileSaveAs1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:122 \r
+msgid "Save As|Saves the active file with a new name"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..RichEditBold1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..RichEditItalic1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..RichEditUnderline1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..RichEditAlignCenter1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..RichEditAlignLeft1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..RichEditAlignRight1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..RichEditBullets1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..RichEditStrikeOut1..Category\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:126 \r Vcl/ActnRes.dfm:134 Vcl/ActnRes.dfm:142
+#: Vcl/ActnRes.dfm:170 Vcl/ActnRes.dfm:177 Vcl/ActnRes.dfm:184
+#: Vcl/ActnRes.dfm:191 Vcl/ActnRes.dfm:198
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..RichEditBold1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:128 \r
+msgid "&Bold"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..RichEditItalic1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:136 \r
+msgid "&Italic"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..RichEditUnderline1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:144 \r
+msgid "&Underline"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..RichEditUnderline1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:145 \r
+msgid "Underline"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..SearchFind1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..SearchFindNext1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..SearchReplace1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..SearchFindFirst1..Category\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:150 \r Vcl/ActnRes.dfm:157 Vcl/ActnRes.dfm:164
+#: Vcl/ActnRes.dfm:255
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..SearchFind1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:151 \r
+msgid "&Find..."
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..SearchFind1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:152 \r
+msgid "Find|Finds the specified text"
+msgstr "Encontrar|Encuentra el texto especificado"
+
+#. StandardActions..ActionList1..SearchFindNext1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:158 \r
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..SearchFindNext1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:159 \r
+msgid "Find Next|Repeats the last find"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..SearchReplace1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:166 \r
+msgid "Replace|Replaces specific text with different text"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..RichEditAlignCenter1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:172 \r
+msgid "&Center"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..RichEditAlignCenter1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:173 \r
+msgid "Center|Centers text between margins"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..RichEditAlignLeft1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:179 \r
+msgid "Align &Left"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..RichEditAlignLeft1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:180 \r
+msgid "Align Left|Aligns text at the left indent"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..RichEditAlignRight1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:186 \r
+msgid "Align &Right"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..RichEditAlignRight1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:187 \r
+msgid "Align Right|Aligns text at the right indent"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..RichEditBullets1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:193 \r
+msgid "&Bullets"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..RichEditBullets1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:194 \r
+msgid "Bullets|Inserts a bullet on the current line"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..RichEditStrikeOut1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:200 \r
+msgid "&Strikeout"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..RichEditStrikeOut1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:201 \r
+msgid "Strikeout"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..ColorSelect1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:206 \r
+msgid "Select &Color..."
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..ColorSelect1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:208 \r
+msgid "Color Select"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..OpenPicture1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:224 \r
+msgid "&Open Picture..."
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..OpenPicture1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:225 \r
+msgid "Open Picture"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..SavePicture1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:230 \r
+msgid "&Save Picture..."
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..SavePicture1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:231 \r
+msgid "Save Picture"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..FileRun1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:238 \r
+msgid "&Run..."
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..FileRun1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:239 \r
+msgid "Run|Runs an application"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..FileRun1..Operation\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:240 \r
+msgid "open"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..PreviousTab1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:246 \r
+msgid "Previous|Go back to the previous tab"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..NextTab1..LastTabCaption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:250 \r
+msgid "&Finish"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..NextTab1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:252 \r
+msgid "Next|Go to the next tab"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..SearchFindFirst1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:256 \r
+msgid "F&ind First"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..SearchFindFirst1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:257 \r
+msgid "Find First|Finds the first occurance of specified text"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..HelpContextAction1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:261 \r
+#, fuzzy
+msgid "HelpContextAction1"
+msgstr "Contenidos de la ayuda"
+
+#. StandardActions..ActionList1..ListControlCopySelection1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..ListControlDeleteSelection1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..ListControlSelectAll1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..ListControlClearSelection1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..ListControlMoveSelection1..Category\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:265 \r Vcl/ActnRes.dfm:270 Vcl/ActnRes.dfm:275
+#: Vcl/ActnRes.dfm:280 Vcl/ActnRes.dfm:285
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..ListControlCopySelection1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:266 \r
+msgid "&Copy Selection"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..ListControlCopySelection1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:267 \r
+msgid "Copy Selection"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..ListControlDeleteSelection1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:271 \r
+msgid "&Delete Selection"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..ListControlDeleteSelection1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:272 \r
+msgid "Delete Selection"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..ListControlClearSelection1..Caption\r
+#. StandardActions..ActionList1..ListControlClearSelection1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:281 \r Vcl/ActnRes.dfm:282
+msgid "Clear Selection"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..ListControlMoveSelection1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:286 \r
+msgid "&Move Selection"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..ListControlMoveSelection1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:287 \r
+msgid "Move Selection"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..BrowseURL1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..DownLoadURL1..Category\r
+#. StandardActions..ActionList1..SendMail1..Category\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:290 \r Vcl/ActnRes.dfm:295 Vcl/ActnRes.dfm:300
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..BrowseURL1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:291 \r
+msgid "&Browse URL"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..BrowseURL1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:292 \r
+msgid "Browse URL"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..DownLoadURL1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:296 \r
+msgid "&Download URL"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..DownLoadURL1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:297 \r
+msgid "Download from URL"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..SendMail1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:301 \r
+msgid "&Send Mail..."
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..SendMail1..Hint\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:302 \r
+msgid "Send email"
+msgstr ""
+
+#. StandardActions..ActionList1..PrintDlg1..Caption\r
+#: Vcl/ActnRes.dfm:306 \r
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#. CustomizeFrm..Caption\r
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:6 \r
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#. CustomizeFrm..Font.Name\r
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:15 \r
+#, fuzzy
+msgid "Tahoma"
+msgstr "Brazas"
+
+#. CustomizeFrm..Tabs..ToolbarsTab..Caption\r
+#. CustomizeFrm..ActionList1..ResetActn..Category\r
+#. CustomizeFrm..ActionList1..ApplyToAllActn..Category\r
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:52 \r Vcl/CustomizeDlg.dfm:386 Vcl/CustomizeDlg.dfm:426
+msgid "Toolbars"
+msgstr ""
+
+#. CustomizeFrm..Tabs..ToolbarsTab..ToolbarsLbl..Caption\r
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:62 \r
+msgid "Toolb&ars:"
+msgstr ""
+
+#. CustomizeFrm..Tabs..ToolbarsTab..Label2..Caption\r
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:71 \r
+msgid "(Checkmark toggles visibility)"
+msgstr ""
+
+#. CustomizeFrm..Tabs..ToolbarsTab..CaptionOptionsGrp..Caption\r
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:100 \r
+msgid "&Toolbar Options"
+msgstr ""
+
+#. CustomizeFrm..Tabs..ToolbarsTab..CaptionOptionsGrp..Label4..Caption\r
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:108 \r
+msgid "&Caption Options"
+msgstr ""
+
+#. CustomizeFrm..Tabs..ToolbarsTab..CaptionOptionsGrp..ApplyToAllChk..Caption\r
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:116 \r
+msgid "Apply caption options &to all toolbars"
+msgstr ""
+
+#. CustomizeFrm..Tabs..ToolbarsTab..CaptionOptionsGrp..CaptionOptionsCombo....Items.Strings\r
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:132 \r
+msgid ""
+"None\n"
+"Selective\n"
+"All\n"
+msgstr ""
+
+#. CustomizeFrm..Tabs..ActionsTab..Caption\r
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:136 \r
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#. CustomizeFrm..Tabs..ActionsTab..InfoLbl....AutoSize\r
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:152 \r
+msgid ""
+"To add actions to your application simply drag and drop from either "
+"Categories or Actions onto an existing ActionBar.\n"
+msgstr ""
+
+#. CustomizeFrm..Tabs..ActionsTab..ListPanel..ActionsCatLbl..Caption\r
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:172 \r
+msgid "Cate&gories:"
+msgstr ""
+
+#. CustomizeFrm..Tabs..ActionsTab..ListPanel..ActionsActionsLbl..Caption\r
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:181 \r
+msgid "A&ctions:"
+msgstr ""
+
+#. CustomizeFrm..Tabs..ActionsTab..DescGroupBox..Caption\r
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:222 \r
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. CustomizeFrm..Tabs..ActionsTab..DescGroupBox..HintLbl..Caption\r
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:235 \r
+msgid "HintLbl"
+msgstr ""
+
+#. CustomizeFrm..Tabs..OptionsTab..PersonalizeLbl..Caption\r
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:271 \r
+msgid "Personalized Menus and Toolbars"
+msgstr ""
+
+#. CustomizeFrm..Tabs..OptionsTab..Label1..Caption\r
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:305 \r
+msgid "&Menu animations:"
+msgstr ""
+
+#. CustomizeFrm..Tabs..OptionsTab..MenuAnimationStyles....Items.Strings\r
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:365 \r
+msgid ""
+"(None)\n"
+"Default\n"
+"UnFold\n"
+"Slide\n"
+"Fade\n"
+msgstr ""
+
+#. CustomizeFrm..ActionList1..ResetActn..Caption\r
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:387 \r
+msgid "&Reset..."
+msgstr ""
+
+#. CustomizeFrm..ActionList1..ResetUsageDataActn..Caption\r
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:397 \r
+msgid "Reset Usage Data"
+msgstr ""
+
+#. CustomizeFrm..ActionList1..RecentlyUsedActn..Caption\r
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:402 \r
+msgid "Me&nu show recently used items first"
+msgstr ""
+
+#. CustomizeFrm..ActionList1..FullMenusActn..Caption\r
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:409 \r
+msgid "Show f&ull menus after a short delay"
+msgstr ""
+
+#. CustomizeFrm..ActionList1..ShowHintsActn..Caption\r
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:415 \r
+msgid "Show &tips on toolbars"
+msgstr ""
+
+#. CustomizeFrm..ActionList1..ShowShortCutsInTipsActn..Caption\r
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:422 \r
+msgid "Show shortcut keys in tips"
+msgstr ""
+
+#. CustomizeFrm..ActionList1..ApplyToAllActn..Caption\r
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:428 \r
+msgid "Apply &to all toolbars"
+msgstr ""
+
+#. CustomizeFrm..ActionList1..LargeIconsActn..Caption\r
+#: Vcl/CustomizeDlg.dfm:434 \r
+msgid "&Large icons"
+msgstr ""
+
+#. LoginDialog..Panel..Panel1..Password..PasswordChar\r
+#. PasswordDialog..GroupBox1..Edit..PasswordChar\r
+#: Vcl/DBLOGDLG.dfm:102 \r Vcl/DbPWDlg.dfm:47
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. HTTPServer......Name\r
+#: Vcl/HTTPIntr.dfm:6 \r
+msgid "Interpreter"
+msgstr ""
+
+#. frmGeneratorEditor..Caption\r
+#: Vcl/IBGeneratorEditor.dfm:5 \r
+msgid "frmGeneratorEditor"
+msgstr ""
+
+#. frmGeneratorEditor..Label1..Caption\r
+#: Vcl/IBGeneratorEditor.dfm:25 \r
+msgid "&Generator"
+msgstr ""
+
+#. frmGeneratorEditor..Label2..Caption\r
+#: Vcl/IBGeneratorEditor.dfm:35 \r
+msgid "&Field"
+msgstr ""
+
+#. frmGeneratorEditor..Label3..Caption\r
+#: Vcl/IBGeneratorEditor.dfm:44 \r
+msgid "Increment By"
+msgstr ""
+
+#. frmGeneratorEditor..cbxGenerators..Text\r
+#: Vcl/IBGeneratorEditor.dfm:74 \r
+msgid "cbxGenerators"
+msgstr ""
+
+#. frmGeneratorEditor..cbxFields..Text\r
+#: Vcl/IBGeneratorEditor.dfm:84 \r
+msgid "cbxFields"
+msgstr ""
+
+#. frmGeneratorEditor..grpApplyEvent..Caption\r
+#: Vcl/IBGeneratorEditor.dfm:91 \r
+msgid "&Apply Event"
+msgstr ""
+
+#. frmGeneratorEditor..grpApplyEvent....Items.Strings\r
+#: Vcl/IBGeneratorEditor.dfm:97 \r
+msgid ""
+"On New Record\n"
+"On Post\n"
+"On Server\n"
+msgstr ""
+
+#. frmIBRestoreEditor..Caption\r
+#: Vcl/IBRestoreEditor.dfm:5 \r
+msgid "Restore Database Files"
+msgstr ""
+
+#. frmIBSecurityEditor..Caption\r
+#. frmIBServiceEditor..Caption\r
+#: Vcl/IBSecurityEditor.dfm:6 \r Vcl/IBServiceEditor.dfm:6
+msgid "Service Editor"
+msgstr ""
+
+#. frmIBSecurityEditor..GroupBox2..Label7..Caption\r
+#. frmIBServiceEditor..GroupBox2..Label7..Caption\r
+#: Vcl/IBSecurityEditor.dfm:30 \r Vcl/IBServiceEditor.dfm:38
+msgid "&Server:"
+msgstr ""
+
+#. frmIBSecurityEditor..GroupBox2..Label8..Caption\r
+#. frmIBServiceEditor..GroupBox2..Label8..Caption\r
+#: Vcl/IBSecurityEditor.dfm:39 \r Vcl/IBServiceEditor.dfm:47
+msgid "&Protocol:"
+msgstr ""
+
+#. frmIBSecurityEditor..GroupBox2..LocalRbtn..Caption\r
+#. frmIBServiceEditor..GroupBox2..LocalRbtn..Caption\r
+#: Vcl/IBSecurityEditor.dfm:48 \r Vcl/IBServiceEditor.dfm:63
+msgid "&Local"
+msgstr ""
+
+#. frmIBSecurityEditor..GroupBox2..RemoteRbtn..Caption\r
+#. frmIBServiceEditor..GroupBox2..RemoteRbtn..Caption\r
+#: Vcl/IBSecurityEditor.dfm:59 \r Vcl/IBServiceEditor.dfm:74
+msgid "&Remote"
+msgstr ""
+
+#. frmIBSecurityEditor..GroupBox2..Protocol....Items.Strings\r
+#. frmIBServiceEditor..GroupBox2..Protocol....Items.Strings\r
+#: Vcl/IBSecurityEditor.dfm:84 \r Vcl/IBServiceEditor.dfm:107
+msgid ""
+"TCP\n"
+"NamedPipe\n"
+"SPX\n"
+msgstr ""
+
+#. frmIBSecurityEditor..GroupBox1..Caption\r
+#. frmIBServiceEditor..GroupBox1..Caption\r
+#: Vcl/IBSecurityEditor.dfm:129 \r Vcl/IBServiceEditor.dfm:152
+msgid "Database Parameters"
+msgstr "Parámetros de la base de datos"
+
+#. frmIBSecurityEditor..GroupBox1..Label3..Caption\r
+#. frmIBServiceEditor..GroupBox1..Label3..Caption\r
+#: Vcl/IBSecurityEditor.dfm:144 \r Vcl/IBServiceEditor.dfm:167
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Contrase&ña: "
+
+#. frmIBSecurityEditor..GroupBox1..Label5..Caption\r
+#. frmIBServiceEditor..GroupBox1..Label5..Caption\r
+#: Vcl/IBSecurityEditor.dfm:152 \r Vcl/IBServiceEditor.dfm:175
+msgid "Se&ttings:"
+msgstr ""
+
+#. frmIBSecurityEditor..GroupBox1..LoginPrompt..Caption\r
+#. frmIBServiceEditor..GroupBox1..LoginPrompt..Caption\r
+#: Vcl/IBSecurityEditor.dfm:185 \r Vcl/IBServiceEditor.dfm:208
+msgid "Lo&gin Prompt"
+msgstr ""
+
+#. frmIBSecurityEditor..GroupBox1..chkActive..Caption\r
+#. frmIBServiceEditor..GroupBox1..chkActive..Caption\r
+#: Vcl/IBSecurityEditor.dfm:193 \r Vcl/IBServiceEditor.dfm:216
+msgid "&Active"
+msgstr ""
+
+#. frmIBServiceEditor..GroupBox2..Label1..Caption\r
+#: Vcl/IBServiceEditor.dfm:30 \r
+msgid "&Database:"
+msgstr "Base de &datos:"
+
+#. frmIBServiceEditor..GroupBox2..Browse..Caption\r
+#: Vcl/IBServiceEditor.dfm:83 \r
+msgid "&Browse"
+msgstr ""
+
+#. SocketForm..Caption\r
+#: Vcl/ScktMain.dfm:6 \r
+msgid "Borland Socket Server"
+msgstr ""
+
+#. SocketForm..Pages..PropPage..PortGroup..Label1..Caption\r
+#: Vcl/ScktMain.dfm:46 \r
+msgid "&Listen on Port:"
+msgstr ""
+
+#. SocketForm..Pages..PropPage..PortGroup..PortDesc....AutoSize\r
+#: Vcl/ScktMain.dfm:60 \r
+msgid ""
+"Many values of Port are associated by convention with a particular service "
+"such as ftp or http. Port is the ID of the connection on which the server "
+"listens for client requests. \n"
+msgstr ""
+
+#. SocketForm..Pages..PropPage..ThreadGroup..Caption\r
+#: Vcl/ScktMain.dfm:92 \r
+msgid "Thread Caching"
+msgstr ""
+
+#. SocketForm..Pages..PropPage..ThreadGroup..Label4..Caption\r
+#: Vcl/ScktMain.dfm:100 \r
+msgid "&Thread Cache Size:"
+msgstr ""
+
+#. SocketForm..Pages..PropPage..ThreadGroup..ThreadDesc....AutoSize\r
+#: Vcl/ScktMain.dfm:113 \r
+msgid ""
+"Thread Cache Size is the maximum number of threads that can be reused for "
+"new client connections.\n"
+msgstr ""
+
+#. SocketForm..Pages..PropPage..InterceptGroup..Caption\r
+#: Vcl/ScktMain.dfm:145 \r
+msgid "Intercept GUID"
+msgstr ""
+
+#. SocketForm..Pages..PropPage..InterceptGroup..Label5..Caption\r
+#: Vcl/ScktMain.dfm:152 \r
+msgid "&GUID:"
+msgstr ""
+
+#. SocketForm..Pages..PropPage..InterceptGroup..GUIDDesc....AutoSize\r
+#: Vcl/ScktMain.dfm:164 \r
+msgid ""
+"Intercept GUID is the GUID for a data interceptor COM object. See help for "
+"the TSocketConnection for details.\n"
+msgstr ""
+
+#. SocketForm..Pages..PropPage..TimeoutGroup..Label7..Caption\r
+#: Vcl/ScktMain.dfm:188 \r
+msgid "&Inactive Timeout:"
+msgstr "Fuera de tiempo inactivo:"
+
+#. SocketForm..Pages..PropPage..TimeoutGroup..TimeoutDesc....AutoSize\r
+#: Vcl/ScktMain.dfm:201 \r
+msgid ""
+"Inactive Timeout specifes the number of minutes a client can be inactive "
+"before being disconnected. (0 indicates infinite)\n"
+msgstr ""
+
+#. SocketForm..Pages..StatPage..Caption\r
+#: Vcl/ScktMain.dfm:239 \r
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#. SocketForm..Pages..StatPage..ConnectionList......Caption\r
+#: Vcl/ScktMain.dfm:256 \r
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#. SocketForm..Pages..StatPage..ConnectionList......Caption\r
+#: Vcl/ScktMain.dfm:260 \r
+msgid "Last Activity"
+msgstr ""
+
+#. SocketForm..PopupMenu..miProperties..Caption\r
+#: Vcl/ScktMain.dfm:326 \r
+msgid "&Properties"
+msgstr ""
+
+#. SocketForm..MainMenu1..miPorts..Caption\r
+#: Vcl/ScktMain.dfm:342 \r
+msgid "&Ports"
+msgstr ""
+
+#. SocketForm..MainMenu1..miPorts..miExit..Caption\r
+#: Vcl/ScktMain.dfm:354 \r
+msgid "&Exit"
+msgstr ""
+
+#. SocketForm..MainMenu1..Connections1..Caption\r
+#: Vcl/ScktMain.dfm:359 \r
+msgid "&Connections"
+msgstr "&Conexiones"
+
+#. SocketForm..ActionList1..DisconnectAction..Caption\r
+#: Vcl/ScktMain.dfm:386 \r
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&Desconectar"
+
+#. SocketForm..ActionList1..ShowHostAction..Caption\r
+#: Vcl/ScktMain.dfm:391 \r
+msgid "&Show Host Name"
+msgstr ""
+
+#. SocketForm..ActionList1..RegisteredAction..Caption\r
+#: Vcl/ScktMain.dfm:401 \r
+msgid "&Registered Objects Only"
+msgstr ""
+
+#. SocketForm..ActionList1..AllowXML..Caption\r
+#: Vcl/ScktMain.dfm:406 \r
+msgid "&Allow XML Packets"
+msgstr ""